Английский - русский
Перевод слова Cop
Вариант перевода Конференции сторон

Примеры в контексте "Cop - Конференции сторон"

Примеры: Cop - Конференции сторон
This budget will project expenditures for sessions and activities of the COP and its subsidiary bodies, as well as for the functions of the Permanent Secretariat. В этот бюджет будут заложены сметные расходы, связанные с проведением сессий и деятельностью Конференции Сторон и ее вспомогательных органов, а также с функционированием Постоянного секретариата.
Following the precedent of the INCD process, draft rule 10 also provides for a separate special fund to support the participation of developing country representatives in sessions of the COP and its subsidiary bodies. На основании прецедента, связанного с процессом МКПО, в проекте правила 10 также предусматривается создание отдельного специального фонда для поддержки участия представителей развивающихся стран в сессиях Конференции Сторон и в работе ее вспомогательных органов.
However, given sufficient guidelines, and resources, the Parties could and should prepare such country profiles before they formulate their second national reports to the COP, in order to facilitate comparison and wider circulation of their information. Однако при наличии достаточно полных руководящих принципов и ресурсов Стороны могли бы и должны подготовить такую общую информацию по стране до составления своих вторых национальных докладов Конференции Сторон, чтобы содействовать проведению сопоставлений и более широкому распространению информации.
The Global Mechanism within UNDP would have a clearly identifiable status, to enable it to fulfil its mandate effectively and be accountable to the COP, in accordance with Article 21 (para. 4 and 5) of the CCD. В рамках ПРООН Глобальный механизм будет наделен четко распознаваемым, особым статусом, с тем чтобы он мог эффективно выполнять возложенные на него задачи и быть подотчетным Конференции сторон в соответствии с статьей 21 (пункты 4 и 5) Конвенции.
3.2 MODALITIES FOR ACCOUNTABILITY AND REPORTING TO THE COP 3.2 ПРИНЦИПЫ ОТЧЕТНОСТИ И ПОРЯДОК ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДОКЛАДОВ КОНФЕРЕНЦИИ СТОРОН
With more than forty years of service to the international community, UNDP has many precedents to draw upon and the flexibility to tailor any agreement to meet the specific needs of the COP on the hosting arrangements for the GM. Располагая более чем 40-летним опытом работы по обслуживанию международного сообщества, ПРООН накопила немало прецедентов, которыми она может воспользоваться, и обладает гибкостью, необходимой для подготовки любого соглашения, которое отвечало бы конкретным потребностям Конференции Сторон в отношении порядка размещения ГМ.
(a) review, at its first session, the draft terms of reference and make appropriate recommendations to the COP for their adoption; а) провести на своей первой сессии рассмотрение проекта круга ведения и вынести соответствующие рекомендации Конференции Сторон для их принятия;
This review may thus alter, inter alia, the work programme and ways in which this subsidiary body assists the COP in reviewing the implementation of the Convention. Таким образом, в результате этого рассмотрения, в частности, могут быть изменены программы работы и способы оказания этим вспомогательным органом помощи Конференции Сторон в проведении обзора осуществления Конвенции.
At the First Conference of the Parties, meeting in Rome in 1997, the COP selected the International Fund for Agricultural Development (IFAD), an intergovernmental organization with 164 member states, to operate and house the GM. На первой Конференции Сторон, проходившей в 1997 году в Риме, КС приняла решение возложить функции по обеспечению функционирования и размещению ГМ на Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) - межправительственную организацию в составе 164 государств-членов.
Strengthen cooperation with the secretariat of the Global Environment Facility to ensure funds are spent consistent with guidance from the Conference of the Parties (COP) Укреплять сотрудничество с секретариатом Глобального экологического фонда для обеспечения того, чтобы расходование средств осуществлялось в соответствии с руководящими указаниями Конференции Сторон (КС)
The permanent Secretariat of the UNCCD was established during the first Conference of the parties (COP 1) held in Rome in 1997. Постоянный Секретариат Конвенции был назначен во время первой сессии Конференции Сторон (СОР 1) в Риме в 1997 году.
The experience gained through such projects may prove valuable to the Conference of the Parties (COP) in the process of establishing operational criteria for joint implementation. Опыт, накопленный в ходе осуществления таких проектов, может оказаться ценным для Конференции Сторон (КС) в процессе выработки рабочих критериев для совместного осуществления.
It recalled that decisions on such inputs are the prerogative of the Conference of the parties and its subsidiary bodies in accordance with the Convention and the decisions of the COP. Он напомнил, что принятие решений по такому вкладу является прерогативой Конференции Сторон и ее вспомогательных органов в соответствии с положениями Конвенции и решениями КС.
Observance of this day provides a focus for Secretariat public information activities, which is particularly important in the period leading up to the first Conference of the Parties (COP). Проведение этого Дня является одним из главных направлений работы секретариата в области общественной информации, которое имеет особенно важное значение в период, предшествующий первой Конференции Сторон (КС).
The provisional agenda has been recast from those proposed at previous sessions to reflect the shift in emphasis towards negotiations so that the terms of the Berlin Mandate can be successfully fulfilled by the third session of the Conference of the Parties (COP 3). Она отличается от повесток дня, предложенных на предыдущих сессиях, отражая сдвиг в основной направленности деятельности в сторону переговоров, с тем чтобы условия Берлинского мандата могли быть успешно выполнены на третьей сессии Конференции Сторон (КС З).
The third session of the SBSTA will be convened from 9 to 16 July 1996 during the second session of the Conference of the Parties (COP 2). Третья сессия ВОКНТА будет созвана с 9 по 16 июля 1996 года во время второй сессии Конференции Сторон (КС 2).
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) has been considering the status of the global observing system for climate since it was requested to do so by the fourth session of the Conference of the Parties (COP). Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) изучает ситуацию с глобальной системой наблюдения за климатом с тех пор, как это было поручено ему на четвертой сессии Конференции Сторон (КС).
The IPCC is developing, at the invitation of the Conference of the Parties (COP) at its seventh session, a report on Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry and aims to complete the work by the second half of 2003. По предложению седьмой сессии Конференции Сторон (КС) МГЭИК занимается разработкой Руководящих указаний по эффективной практике в связи с землепользованием, изменениями в землепользовании и лесным хозяйством и планирует завершить эту работу ко второму полугодию 2003 года.
The SBI provided substantive feedback on the GEF report to COP 7, in which it urged the GEF to streamline its project cycle and encourage its implementing agencies to be more responsive to the requests of developing countries for financial and technical support. ВОО сделал предметные заключения по докладу ГЭФ для седьмой сессии Конференции Сторон, в которых он настоятельно призвал ГЭФ рационализировать свой проектный цикл и рекомендовать своим осуществляющим учреждениям эффективнее учитывать просьбы развивающихся стран об оказании финансовой и технической поддержки.
Articles 4.1 and 12.1 of the United Nations Framework Convention on Climate Change require all Parties to the Convention to communicate information to the Conference of the Parties (COP). Статьи 4.1 и 12.1 Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата содержат требование ко всем Сторонам Конвенции предоставлять информацию Конференции Сторон (КС).
The institute prepared several documents for the conference on "Renewable Energy for the Developing World" organized as part of the COP 6, held h m 13 to 24 November, 2000, in The Hague. Институт подготовил несколько документов к конференции на тему «Возобновляемые источники энергии - для развивающихся стран», которая была организована в рамках шестой Конференции Сторон, состоявшейся 13 - 24 ноября 2000 года в Гааге.
With leadership from the Global Programme, and as was captured in the outcome document, UNDP messaging was instrumental in transforming governments' understanding of the inextricable relationship between biodiversity and ecosystems and human development at the COP. Как было отмечено в ее итоговом документе, ПРООН под руководством глобальной программы сыграла решающую роль на Конференции сторон в изменении представлений правительств о характере неразрывной связи между биоразнообразием, экосистемами и развитием человеческого потенциала.
The Green Climate Fund was established and designated as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, with arrangements to ensure its accountability and functions under COP guidance. Создан Зеленый климатический фонд, который был назначен в качестве оперативного органа финансового механизма Конвенции, и заключены соглашения для обеспечения того, чтобы он был подотчетен Конференции Сторон и функционировал под ее руководством.
The JLG option paper was presented as a document to the UNFCCC Subsidiary Body for Scientific and Technical Advice (SBSTA) and tabled at UNCCD COP 7. Документ ОГС с изложением вариантов был представлен Вспомогательному органу для консультирования по научно-техническим вопросам (ВОКНТА) РКИКООН и вынесен на рассмотрение седьмой Конференции Сторон КБОООН.
The CST was established under Article 24 of the Convention as a subsidiary body of the COP to provide it with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought. КНТ был учрежден в соответствии со статьей 24 Конвенции в качестве вспомогательного органа Конференции Сторон для предоставления ей информации и консультаций по научно-техническим вопросам, относящимся к борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи.