| This guy, he kept his cool the whole time. | Этот парень все время сохранял хладнокровие. |
| Exercises are just to see if you can stay cool under pressure. | Эти упражнения просто выявляют сможете ли вы сохранить хладнокровие под давлением. |
| Steady and cool, just right for the job. | Осторожность и хладнокровие, хорошие качества для работы. |
| I was hopefully about to be calm, cool, and... convicted. | Я надеялась обрести покой, хладнокровие и... оказаться разоблаченной. |
| When a plan goes wrong, it's crucial to stay cool. | Когда план не срабатывает, крайне важно сохранять хладнокровие. |
| I don't know how he keeps his cool. | Я не знаю, как он сохраняет хладнокровие. |
| If she stays cool, Kensi will be okay. | Если она сохранит хладнокровие, у Кензи все будет хорошо. |
| You want Jimmy Kray to lose his cool. | Хочешь, чтобы Джимми Крей потерял хладнокровие. |
| The only way of enduring it is by keeping a cool head. | Выдержать это можно только сохраняя хладнокровие. |
| Kellerman keeps a cool head throughout this, showing no remorse for what he has to do. | Келлерман при всем при этом сохраняет хладнокровие, показывая, что никакого раскаяния за совершенное он нести не собирается. |
| I should've kept my cool. | Я должен был сохранить своё хладнокровие. |
| Little Teddy's cool and self-control were astonishing. | Хладнокровие и самоконтроль малыша Ноно были поразительны. |
| You stay cool, we get out of here clean. | Сохраняй хладнокровие, и мы отсюда свалим. |
| Look, Lieutenant, this isn't L.A., so just stay cool. | Послушайте, лейтенант, это не Лос-Анджелес, так что, просто сохраняйте хладнокровие. |
| It must've been hard for you to keep your cool. | Тебе, наверное, было сложно сохранять хладнокровие. |
| Only time I ever heard Sinclair lose his cool on comms. | Только тогда я впервые услышала, как Синклер потерял хладнокровие. |
| Look, I see the need for playing it cool. | Понимаю, что должен сохранять хладнокровие. |
| No, I think I should just play it cool for now. | Нет, думаю, пока я должен сохранять хладнокровие. |
| I had to stay calm, keep cool, but it was difficult. | Я должна была успокоиться, сохранять хладнокровие, но это было трудно. |
| What happened to cool and calm? | А как же хладнокровие и спокойствие? |
| You may not be aware, because I've been playing it pretty cool, but I'm sort of nervous about starting high school. | Ты можешь и не догадываться, ведь я сохраняла абсолютное хладнокровие, но я немного волнуюсь по поводу старшей школы. |
| In other words, stay small, stay cool, stay out of sight. | Другими словами, будь тише травы, сохраняй хладнокровие, находись вне поля зрения. |
| Just stay cool till we figure out what's going here, okay? | Просто сохраняй хладнокровие пока мы не выясним, что происходит здесь, ладно? |
| Your assignments are on the board, so let's go, people... and stay cool out there. | Ваши задания находятся на стенде, так что, люди, по коням... и сохраняйте там хладнокровие. |
| So why wouldn't he remain cool? | Так почему бы ему не сохранить хладнокровие? |