Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Спокойствие

Примеры в контексте "Cool - Спокойствие"

Примеры: Cool - Спокойствие
I can't play it cool. Я не могу сохранять спокойствие.
We are all... keeping cool. Мы все... сохраняем спокойствие.
That was cool as ice. Да ты мистер спокойствие.
All right, everybody, be cool. Так, всем сохранять спокойствие.
You got to keep your cool. Ты должен сохранять спокойствие.
Let's all just be cool. "Давайте соблюдать спокойствие."
You got to keep your cool. Тебе нужно сохранять спокойствие.
Please be cool, okay? Рэйч, только спокойствие, ладно?
Amazing how you keep your cool. Вы здорово сохраняете спокойствие.
Trust me, stay cool. Поверь, лучше сохранять спокойствие.
! Play it cool, Grampa. ! Спокойствие, Дед.
All right, just stay cool, all right? Просто сохраняйте спокойствие, ладно?
Stay cool, Everett. Сохраняйте спокойствие, Эверетт.
I want you to keep cool and wait for the strike team. Соблюдайте спокойствие и ждите ударную группу.
And you would be totally cool if you had a live insect crawling around under your skin? А ты бы сохранял спокойствие, если бы под твоей кожей ползло живое насекомое?
Cool under pressure is not a talent. Спокойствие под давлением не талант.
Keeping Cool in the Nuclear Heat Сохранять спокойствие, когда бурлят ядерные страсти
Okay. Be cool, be cool. Спокойствие, только спокойствие.
Cool it. Cool it down. Спокойствие, только спокойствие.
! (gasps) Play it cool, Grampa. ! Спокойствие, Дед.
You have to keep playing it cool. Ты должен сохранять спокойствие Ей это нравится.
So the calm, cool exterior... is kind of a lie. Так что спокойствие, Невозмутимый вит... Как бы ложь.
What happened to cool and calm? А как же хладнокровие и спокойствие?
I need the lustre of their windows, their cool stillness, their imperious silence. Мне нужна красота их витражей, их холодное спокойствие, их скорбная молчаливость.
But most of all, be cool. Главное - сохраняй спокойствие.