Английский - русский
Перевод слова Contractor
Вариант перевода Контрактора

Примеры в контексте "Contractor - Контрактора"

Примеры: Contractor - Контрактора
In accordance with the contractor's plan of work, no exploration activities were carried out during the reporting period. В соответствии с планом работы контрактора в течение отчетного периода никаких разведочных работ не проводилось.
The second reason for requiring financial reports is potentially of direct benefit to the contractor. Вторая причина, диктующая необходимость в финансовых отчетах, может оборачиваться прямой выгодой для контрактора.
Once the certificate is available, the contractor should transmit it to the Secretary-General without delay. Когда сертификат оказывается в распоряжении контрактора, тот должен немедленно препроводить его Генеральному секретарю.
The liability of the sponsoring State and that of the sponsored contractor exist in parallel and are not joint and several. Ответственность поручившегося государства и ответственность контрактора, за которого оно поручилось, сосуществуют параллельно и не являются солидарными.
Additionally, all of the reports from each contractor were analysed together to determine overall performance. Кроме того, все отчеты каждого контрактора были проанализированы в совокупности, чтобы определить его суммарные показатели.
Total expenditure by the contractor at the time of preparing the present report was $189,500. Совокупный объем расходов контрактора на момент составления настоящего доклада равнялся 189500 долл. США.
A request to postpone submission is cited by the contractor in their report. В отчете контрактора приводится просьба отложить представление соответствующей документации.
No sampling station location data has been provided with the contractor's report. В отчете контрактора координаты станции пробоотбора не приведены.
Many paragraphs in the "exploration" section of the report explain the contractor's efforts relating to polymetallic sulphides. Во многих пунктах раздела отчета «Разведка» поясняются усилия контрактора, связанные с полиметаллическими сульфидами.
In addition to the programme of activities for the final five-year period, a supplementary implementation plan providing details of progress against each contractor's timeline would be useful. В дополнение к программе деятельности на заключительный пятилетний период было бы полезно получать дополнительный план осуществления, содержащий подробные данные о ходе работ в сопоставлении с графиком каждого контрактора.
Be aware of practical training opportunities that may arise from a contractor's five-year plan of work; З. Располагать сведениями о практических возможностях в плане подготовки кадров, которые могут возникать в процессе осуществления пятилетнего плана работы контрактора;
If additional institutions are involved (beyond the contractor), these should be listed Перечислите дополнительные учреждения (помимо контрактора), участвующие в подготовке кадров, если
These obligations for the contractor should entail at least the following components: Эти обязательства контрактора должны предусматривать как минимум следующие компоненты:
The Commission noted that the applicant referred to the experience gained as a pioneer investor and a contractor exploring nodules. Комиссия отметила, что заявитель сослался на опыт, накопленный им в качестве первоначального вкладчика и в качестве контрактора, занимающегося разведкой конкреций.
Appendix 2 to the contractor's report contains a summary of environment baseline data collected in 2013 and in total since 2008. В приложении 2 к отчету контрактора содержатся сводка данных об экологическом фоне, собранных в 2013 году, и всех данных с 2008 года.
Inferred mineral resource estimated for the contractor's area is 823 million tons (wet, cut-off abundance 8 kg/m2). Предполагаемый объем минеральных ресурсов в зоне работы контрактора составляет 823 млн. тонн (сырых конкреций с предельным значением плотности залегания 8 кг/м2).
A specific statement of how the contractor has determined that no significant environmental harm has been created during each field programme is required. Необходимо получить от контрактора конкретное заявление о том, каким образом он определяет, что выполнение его программы полевых испытаний не причиняет существенного ущерба окружающей среде.
The Commission noted that in some of the applications, it had been required to consider the technical capability of subcontractors working for the principal contractor. Комиссия отметила, что в ряде заявок ей пришлось рассмотреть технические возможности субподрядчиков, ведущих работу по поручению главного контрактора.
Overall, the environmental work of the contractor was descriptive and contained no raw data and a limited number of graphs. В целом результаты экологических работ контрактора представлены описательно; в отчете не содержится никаких исходных данных и приводится ограниченное количество графиков.
Each contractor representative gave a presentation responding to the data requests of the secretariat and discussing potential means for more extensive collaboration in the project. Представитель каждого контрактора выступил с презентацией в ответ на запросы секретариата о предоставлении данных, затронув возможные средства более широкого сотрудничества в рамках проекта.
This should also include information about the storage and condition of samples of polymetallic nodules retained by the contractor as outlined in paragraph 10.4 of annex 4. Следует также включать информацию о хранении и состоянии проб полиметаллических конкреций, находящихся у контрактора, как указывается в пункте 10.4 приложения 4.
In order to assess the effect of each contractor's activities in the Area, the draft regulations provided for the establishment of environmental reference zones. Чтобы оценивать последствия деятельности каждого контрактора в Районе, в проектах правил предусматривалось создание природоохранных эталонных полигонов.
Through the Integrated Support Service, the skills of United Nations staff, military personnel and a logistic support service contractor will be linked. В рамках этой Службы будут объединены профессиональные навыки сотрудников Организации Объединенных Наций, военного персонала и контрактора, оказывающего материально-техническую поддержку.
The workshop recommended that the environmental field plan, once reviewed by the Legal and Technical Commission, should become part of the contractor's programme of work under the contract for exploration. Практикум рекомендовал, чтобы экологический план действий по рассмотрению его Юридической и технической комиссией становился элементом программы работы контрактора согласно контракту на разведку.
Such a plan is to include provision for monitoring those areas within the contractor's site where proposed activities have the potential to cause serious environmental harm. В таком плане должен предусматриваться мониторинг тех районов в рамках участка контрактора, где предлагаемая деятельность может нанести серьезный экологический ущерб.