Two dead, three wounded, and I was the only one left conscious. |
Двое убитых, трое раненых, и я единственный находился в сознании. |
Well, he's conscious, so that's good. |
Ну, он в сознании, это уже неплохо. |
He's conscious, but he's not lucid. |
Он в сознании, но ничего не чувствует. |
He's conscious and they're moving him to pre-op. |
Он в сознании, его отвезли в предоперационную. |
He was conscious until the very end, but on his last day he couldn't talk. |
До самого конца он был в сознании, но в последний день он не мог говорить. |
See, the drugs paralyze you, but you conscious. |
Вещество тебя парализует, но ты в сознании. |
Really wish I'd been conscious to see the tower work. |
Хотелось бы быть в сознании, чтобы увидеть как башня работала. |
She would want to be here for the battle, conscious or otherwise. |
Она хотела бы быть здесь для битвы, в сознании или нет. |
For those few seconds, he was conscious and responding without being a danger to himself or others. |
Те несколько секунд он был в сознании и реагировал не причиняя опасности себе и окружающим. |
Whether our minds will be conscious, I do not know. |
Будем ли мы в сознании, я не знаю. |
Look, if we do this, I need to be fully conscious. |
Если мы это делаем, я должна быть в сознании. |
Well, he's conscious now, anyway, so... |
Во всяком случае, он в сознании, так что... |
He was still conscious enough to feel his lungs filling with water for 145 seconds. |
Он всё ещё был в сознании, когда чувствовал, как в течение 145 секунд его лёгкие заполняются водой. |
You okay? -Now that I'm conscious. |
Да, раз я в сознании. |
Harriet will remain conscious for another few days, then mysteriously relapse. |
Гарриет должна была оставаться в сознании еще несколько дней, а потом она ни с того ни с сего снова впала бы в кому. |
When I called him, Gunn was conscious. |
Когда я ему звонил, Ганн был в сознании. |
And I find you far more interesting conscious. |
И мне ты куда интереснее в сознании. |
I strongly doubt that he was conscious when he was strapped into the harness. |
Я очень сомневаюсь, что он был в сознании, когда ему одевали шлем. |
He was doing what most wounded soldiers do when they're still conscious. |
Он делал то, что делает большинство раненых солдат, пока они еще в сознании. |
Well, if you want to stay conscious... you better. |
Ну, если ты хочешь оставаться в сознании... делай именно так. |
We got a driver pinned in the car, hurt but conscious. |
Водитель застрял в машине, травмирован, но в сознании. |
He's conscious now, asking for his parents. |
Он в сознании, спрашивает о родителях. |
Right now, she's conscious but not talking. |
Она в сознании, но не отвечает. |
I can't be certain that you guys are conscious. |
Я не могу быть уверен, в сознании ли вы. |
He was conscious but was lying on the street and could not move his body. |
Он оставался в сознании, однако лежал на земле и не мог пошевелиться. |