| Two dead, three wounded, and I was the only one left conscious. | Двое убитых, трое раненых, и я единственный находился в сознании. |
| Well, he's conscious, so that's good. | Ну, он в сознании, это уже неплохо. |
| He's conscious, but he's not lucid. | Он в сознании, но ничего не чувствует. |
| He's conscious and they're moving him to pre-op. | Он в сознании, его отвезли в предоперационную. |
| He was conscious until the very end, but on his last day he couldn't talk. | До самого конца он был в сознании, но в последний день он не мог говорить. |
| See, the drugs paralyze you, but you conscious. | Вещество тебя парализует, но ты в сознании. |
| Really wish I'd been conscious to see the tower work. | Хотелось бы быть в сознании, чтобы увидеть как башня работала. |
| She would want to be here for the battle, conscious or otherwise. | Она хотела бы быть здесь для битвы, в сознании или нет. |
| For those few seconds, he was conscious and responding without being a danger to himself or others. | Те несколько секунд он был в сознании и реагировал не причиняя опасности себе и окружающим. |
| Whether our minds will be conscious, I do not know. | Будем ли мы в сознании, я не знаю. |
| Look, if we do this, I need to be fully conscious. | Если мы это делаем, я должна быть в сознании. |
| Well, he's conscious now, anyway, so... | Во всяком случае, он в сознании, так что... |
| He was still conscious enough to feel his lungs filling with water for 145 seconds. | Он всё ещё был в сознании, когда чувствовал, как в течение 145 секунд его лёгкие заполняются водой. |
| You okay? -Now that I'm conscious. | Да, раз я в сознании. |
| Harriet will remain conscious for another few days, then mysteriously relapse. | Гарриет должна была оставаться в сознании еще несколько дней, а потом она ни с того ни с сего снова впала бы в кому. |
| When I called him, Gunn was conscious. | Когда я ему звонил, Ганн был в сознании. |
| And I find you far more interesting conscious. | И мне ты куда интереснее в сознании. |
| I strongly doubt that he was conscious when he was strapped into the harness. | Я очень сомневаюсь, что он был в сознании, когда ему одевали шлем. |
| He was doing what most wounded soldiers do when they're still conscious. | Он делал то, что делает большинство раненых солдат, пока они еще в сознании. |
| Well, if you want to stay conscious... you better. | Ну, если ты хочешь оставаться в сознании... делай именно так. |
| We got a driver pinned in the car, hurt but conscious. | Водитель застрял в машине, травмирован, но в сознании. |
| He's conscious now, asking for his parents. | Он в сознании, спрашивает о родителях. |
| Right now, she's conscious but not talking. | Она в сознании, но не отвечает. |
| I can't be certain that you guys are conscious. | Я не могу быть уверен, в сознании ли вы. |
| He was conscious but was lying on the street and could not move his body. | Он оставался в сознании, однако лежал на земле и не мог пошевелиться. |