The absence of a written contract is, in most cases, the result of a conscious choice by the migrant serving as the domestic worker. |
Отсутствие письменного договора, в большинстве случаев, сознательный выбор мигранта - домашнего работника. |
Winning here is a conscious decision. |
Победа здесь - это сознательный выбор. |
Odo made a conscious choice to stay here with us. |
Одо сделал сознательный выбор остаться здесь с нами. |
A conscious approach to design, I'm calling it bioinformeddesign, and I think it's possible. |
Сознательный подход к дизайну я называю биоинформированнымдизайном, и, я думаю, это возможно. |
It brings unity and integrates a conscious and unconscious material. |
Она приносит единство и интегрирует сознательный и бессознательный материал. |
In Phases V-VIII, you made conscious choices to practice the noble attributes of mastery in your daily life. |
В Фазах V-VIII вы делали сознательный выбор практиковать благородные атрибуты мастерства в вашей повседневной жизни. |
Not just since the financial crisis have they retreated from these positions and tried to fashion a gentler, more socially conscious image. |
Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж. |
Well, now our dad is awake and... conscious. |
Хорошо, теперь наш папа бодрствует и... сознательный. |
Sekhmet has conscious control of the body for short periods. |
Секхмет имеет сознательный контроль над телом в течение коротких периодов. |
For instance, perhaps reality is some vast machine that causes our conscious experiences. |
Например, возможно, реальность это некая огромная машина, вызывающая наш сознательный опыт. |
I have made a conscious choice not to do anything on Christmas. |
Я сделала сознательный выбор не делать ничего на Рождество. |
The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work. |
Первая - что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. |
This would not have been my conscious choice for you any more than it was yours. |
Это не мог быть мой сознательный выбор для вас в такой же степени, как он не мог быть вашим. |
Rely to a Wedding Planner is the conscious choice to turn to a figure that allows qualified to "alleviate" many commitments and reach the fateful is serene. |
Полагаться Свадебный Планировщик это сознательный выбор, чтобы включить в показатель, который позволяет квалифицированным к "смягчить" многие обязательства и достичь роковой является спокойной. |
You know, Freud said destiny was not an act of fate, but rather something created by our subconscious to control our conscious choices. |
Знаете, Фрейд говорил, что судьба это не то, что предначертано, а нечто, сотворенное нашим подсознанием, для того, чтобы контролировать наш сознательный выбор. |
Others suggest it may be a whole dawn of a new age where we actually move into a more conscious way of life. |
Другий предполагает, что это может быть целый рассвет нового века где мы фактически перемещаются в более сознательный образ жизни. |
A conscious choice to adopt universal international human rights standards will be made only where the distinctive features of different civilizations, religions and cultures are accorded respect. |
Только уважительное отношение к своеобразию развития различных цивилизаций, религий, культур позволит им сделать сознательный выбор и принять универсальные международно-правовые стандарты прав человека. |
But the conscious mind is... is like a planet on the edge of a distant galaxy, far away from where all the cool stuff is happening. |
Но сознательный ум, он... он как планета на краю далекой галактики, далекая от места, где случается все самое интересное. |
Earth Rick C-137, the council of Ricks sentences you to the machine of unspeakable doom, which swaps your conscious and unconscious minds, rendering your fantasies pointless while everything you've known becomes impossible to grasp. |
Земной Рик Си-137, Совет Риков приговаривает тебя к машине невыразимой гибели, которая поменяет местами твой сознательный и бессознательный разум, явит тебе твои бессмысленные фантазии, тогда как всё что ты знал, станет непостижимо для тебя. |
This was our conscious choice, dictated in the first place by the fact that the people of Kazakhstan have first-hand experience of the terrible consequences of atomic weapons tests. |
Это был наш сознательный выбор, продиктованный в первую очередь тем, что народ Казахстана не понаслышке знаком со страшными последствиями испытаний атомного оружия. |
Early in his career, the slightest touch, such as snapping his fingers, would turn on this field, but he eventually gained conscious control over it. |
В начале своей карьеры, малейшее прикосновение, например, щелкая пальцами, включало это поле, но в конце концов он получил сознательный контроль над ним. |
In his 2006 book about Virginia Woolf he stated that she put an end to her life by a conscious and deliberate act, her suicide being an expression of her freedom of choice. |
В своей книге о Вирджинии Вулф, опубликованной в 2006 году, Сас заявляет, что она покончила с жизнью, совершив сознательный и обдуманный акт, её самоубийство являлось выражением её свободы выбора. |
According to the contemporary point of view, the politicians were united not under a conscious choice, but under the need to survive in hardest postwar conditions and intentional pressure from the Allied occupational powers. |
С точки зрения современных историков, политиков объединил не сознательный выбор, но необходимость выживания в тяжелейших послевоенных условиях и целенаправленное давление союзных оккупационных властей. |
So in that green component of the brain stem, if you damage it, and often it happens, what you get is complete paralysis, but your conscious mind is maintained. |
Если часть ствола головного мозга, обозначенная зелёным, повреждается, что порой происходит, случается полный паралич, однако сознательный разум сохраняется. |
People make a conscious choice to become either cosmopolitans or locals, depending on their own personal talents and the perceived returns from making the choice. |
Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора. |