Английский - русский
Перевод слова Conscious
Вариант перевода В сознании

Примеры в контексте "Conscious - В сознании"

Примеры: Conscious - В сознании
Knock twice if you're conscious. Постучи два раза, если ты в сознании.
Left to rot, fully conscious. Оставлен гнить, но всё ещё в сознании.
Alive, but I doubt conscious. Жив, но сомневаюсь, что в сознании.
The ambulance crew said she was conscious at the scene. Команда скорой помощи сказала, что она была в сознании на месте аварии.
You'd be more fun conscious. С тобой лучше развлекаться, когда ты в сознании.
On the rare occasions he was conscious. В те редкие минуты, когда пребывал в сознании.
We have Comstock alive and conscious. Мы нашли Комстока. Он жив и в сознании.
I don't think they were even conscious. Я не думаю, что они вообще в сознании.
It's indicating a definite brain activity, as though he were perfectly conscious. Это показывает некую мозговую деятельность, как будто они совершенно в сознании.
No, parents said he was conscious during the event and didn't remember anything afterwards. Нет, родители утверждают, что он был в сознании во время игры и ничего не помнил после.
Debbie, I was barely conscious, okay? Дебби, я был едва в сознании, хорошо?
How are you even conscious right now? Да как ты можешь быть сейчас в сознании?
I found a woman alive, barely conscious. Я нашел женщину, едва в сознании.
But you claim to have remained conscious. Но вы утверждаете, что оставались в сознании.
Michael, you got to keep him conscious. Майкл, держи его в сознании.
You were conscious when you put that tracking device on Catherine. Ты был в сознании, когда подкинул устройство слежения Кэтрин.
I got to be conscious for this. Мне нужно немного побыть в сознании.
He's conscious, Doctor, but only just. Он находится в сознании, Доктор, но только пока.
I'm the one who should be struggling to stay conscious. Это я должен всячески стараться оставаться в сознании.
He was conscious when the paramedics took him. Он был в сознании, когда его увозила скорая.
Makes me miss when this one was conscious. Скучаю по времени, когда эта была в сознании.
He was conscious only a few minutes before the coma. Он был в сознании несколько минут перед тем как впал вкому.
I'd still prefer if you weren't conscious when I returned. Я всё ещё не хочу, чтобы ты был в сознании, когда я вернусь.
Was she conscious when you found her? Когда вы нашли ее, она была в сознании?
He won't be conscious for some time. Он не будет в сознании какое-то время.