I want him to receive the last rites while he is still conscious. |
Я хотел предложить ему причаститься в последний раз, пока он в сознании. |
We now know that a werewolf doesn't have to be conscious in order to change. |
Теперь мы знаем, что оборотню необязательно быть в сознании, чтобы измениться. |
But the important thing is that Diane is conscious and breathing on her own. |
Но самое главное, что Диана в сознании и дышит самостоятельно. |
Right, pupils dilating, she's still conscious. |
Так, зрачки расширяются, она всё еще в сознании. |
The prisoner shall be conscious prior to the amputation. |
Заключенный должен быть в сознании перед ампутацией. |
He's conscious, which is a good sign, but he's incoherent. |
Он в сознании, это хороший признак, но его речь несвязна. |
Two passengers, both conscious at the scene. |
Два пассажира, оба в сознании. |
I was conscious while they dismembered my body, and discarded me like garbage. |
Я был ещё в сознании, когда они отделили моё тело и выбросили меня, как мусор. |
Well, I would have felt it, had I been conscious. |
Вернее, я бы почувствовал это, будь я в сознании. |
But I think she'd rather be conscious. |
Но ей лучше быть в сознании. |
Well, I'm afraid that she's barely conscious herself. |
Что ж, боюсь она сама едва в сознании. |
No! We need you conscious. |
Нет, ты нужна нам в сознании. |
The stroke left her completely paralyzed, But still conscious. |
Инсульт сделал её полностью парализованной, но она в сознании. |
I want him to receive the last rites while he is still conscious. |
Я хотел чтобы он получил последнее причастие, пока он еще в сознании. |
But he can't be, he conscious. |
Но это неправильно, он же в сознании. |
The way he was drinking, he's probably not conscious. |
Учитывая то, как он напился, то он сейчас вероятно не в сознании. |
When we found her, she was barely conscious, but she's responding well to the antivenom. |
Когда мы ее нашли, она была едва в сознании, но хорошо отреагировала на антидот. |
I have to be conscious to break the spell. |
Я должен быть в сознании, чтобы снять заклинание. |
She's been conscious most of the time, but he gave her a paralytic agent. |
Она была в сознании большую часть времени, но он ввел ей парализующий препарат. |
Her pulse is weak, but she's conscious and breathing. |
У неё слабый пульс, но она дышит и в сознании. |
You're breathing on your own you're conscious, but with no muscular function. |
Вы можете дышать вы в сознании, но мышцы не работают. |
If I should unlock them now when you're conscious... |
Если я должен открыть их теперь, когда вы в сознании... |
A key part of good communication is that both parties be conscious. |
Залог хорошей беседы в том, что обе стороны находятся в сознании. |
The husband is conscious but reporting no pain. |
Муж в сознании, но утверждает, что не чувствует никакой боли. |
And since she was conscious while running through the park... |
А так как она была в сознании, когда бежала через парк... |