I can't keep her conscious any longer. |
Я не могу держать её в сознании дольше, командующий. |
I need to monitor his brain activity and conscious responses. |
Я должна наблюдать за активностью мозга и реакциями, когда он в сознании. |
You need live, conscious people. |
Тебе нужен живой, находящийся в сознании человек. |
But on admission to hospital he was conscious and able, at least intermittently, to speak coherently. |
Однако при поступлении в больницу он был в сознании и мог, по крайней мере эпизодически, связно изъясняться. |
If swallowed, vomiting should be induced if the person is conscious. |
При проглатывании, если человек находится в сознании, следует вызвать рвоту. |
She's conscious, but the whole right side of her body is... |
Она в сознании, но вся правая половина тела... |
When he's conscious, he doesn't lose. |
Когда он в сознании, он не проигрывает. |
Whether he was conscious or not. |
Будь он в сознании или нет. |
She's conscious and she's taking water. |
Она в сознании и даже пьет воду. |
He's conscious, but keep an eye on him. |
Он в сознании, но присматривайте за ним. |
Simply by being conscious, I know all about this. |
Просто находясь в сознании, я уже знаю о нем все. |
Santos has been moved to icu and he's conscious. |
Сантос перенес операцию и он в сознании. |
In one platoon, only 10 men remained conscious by the afternoon. |
В одном взводе только 10 человек осталось в сознании во второй половине дня. |
Butler was conscious when pulled from the water and has spent the next sixteen hours in Stanford Medical Center. |
Батлер был в сознании, когда его вытащили из воды, и провел следующие шестнадцать часов в Стэнфордском медицинском центре. |
The Duke was operated on while he was conscious. |
Герцогу сделали операцию, пока он находился в сознании. |
Despite these critical injuries, Parsons was found conscious by the upstairs lodgers. |
Несмотря на такие тяжёлые увечья Парсонс был обнаружен в сознании живущими наверху постояльцами. |
He was conscious and speaking without a functional cardiovascular system? |
Он был в сознании и разговаривал при том, что сердечно-сосудистая система не функционировала? |
It's happened again, one of the patients is conscious. |
Это случилось снова, один из пациентов в сознании. |
I need to check if she's conscious and breathing normally. |
Я должна проверить, находится ли она в сознании и нормально дышит. |
She's conscious and her heart rate's stabilizing. |
Она в сознании и сердечный ритм в норме. |
I like my girls conscious when they get dressed and put on makeup. |
Мне нравятся девушки, которые находятся в сознании, когда одеваются и наносят макияж. |
He's minimally conscious and no one noticed? |
Он наполовину в сознании и никто этого не заметил? |
I have drugs to keep you conscious. |
У меня есть средство, чтоб поддерживать тебя в сознании |
One nurse said... that when they took him he was still conscious. |
Один из санитаров сказал, что когда его везли в больницу, он был еще в сознании. |
Except you're conscious, so we don't know what it means... |
Но вы находитесь в сознании, поэтому мы не знаем, что это значит. |