| I can't keep her conscious any longer. | Я не могу держать её в сознании дольше, командующий. |
| I need to monitor his brain activity and conscious responses. | Я должна наблюдать за активностью мозга и реакциями, когда он в сознании. |
| You need live, conscious people. | Тебе нужен живой, находящийся в сознании человек. |
| But on admission to hospital he was conscious and able, at least intermittently, to speak coherently. | Однако при поступлении в больницу он был в сознании и мог, по крайней мере эпизодически, связно изъясняться. |
| If swallowed, vomiting should be induced if the person is conscious. | При проглатывании, если человек находится в сознании, следует вызвать рвоту. |
| She's conscious, but the whole right side of her body is... | Она в сознании, но вся правая половина тела... |
| When he's conscious, he doesn't lose. | Когда он в сознании, он не проигрывает. |
| Whether he was conscious or not. | Будь он в сознании или нет. |
| She's conscious and she's taking water. | Она в сознании и даже пьет воду. |
| He's conscious, but keep an eye on him. | Он в сознании, но присматривайте за ним. |
| Simply by being conscious, I know all about this. | Просто находясь в сознании, я уже знаю о нем все. |
| Santos has been moved to icu and he's conscious. | Сантос перенес операцию и он в сознании. |
| In one platoon, only 10 men remained conscious by the afternoon. | В одном взводе только 10 человек осталось в сознании во второй половине дня. |
| Butler was conscious when pulled from the water and has spent the next sixteen hours in Stanford Medical Center. | Батлер был в сознании, когда его вытащили из воды, и провел следующие шестнадцать часов в Стэнфордском медицинском центре. |
| The Duke was operated on while he was conscious. | Герцогу сделали операцию, пока он находился в сознании. |
| Despite these critical injuries, Parsons was found conscious by the upstairs lodgers. | Несмотря на такие тяжёлые увечья Парсонс был обнаружен в сознании живущими наверху постояльцами. |
| He was conscious and speaking without a functional cardiovascular system? | Он был в сознании и разговаривал при том, что сердечно-сосудистая система не функционировала? |
| It's happened again, one of the patients is conscious. | Это случилось снова, один из пациентов в сознании. |
| I need to check if she's conscious and breathing normally. | Я должна проверить, находится ли она в сознании и нормально дышит. |
| She's conscious and her heart rate's stabilizing. | Она в сознании и сердечный ритм в норме. |
| I like my girls conscious when they get dressed and put on makeup. | Мне нравятся девушки, которые находятся в сознании, когда одеваются и наносят макияж. |
| He's minimally conscious and no one noticed? | Он наполовину в сознании и никто этого не заметил? |
| I have drugs to keep you conscious. | У меня есть средство, чтоб поддерживать тебя в сознании |
| One nurse said... that when they took him he was still conscious. | Один из санитаров сказал, что когда его везли в больницу, он был еще в сознании. |
| Except you're conscious, so we don't know what it means... | Но вы находитесь в сознании, поэтому мы не знаем, что это значит. |