Английский - русский
Перевод слова Congress
Вариант перевода Конференции

Примеры в контексте "Congress - Конференции"

Примеры: Congress - Конференции
At the end of the conference, a series of recommendations was formulated which the Council hopes to present at the Twelfth Congress. На заключительном этапе Конференции был подготовлен ряд рекомендаций, которые Совет планирует представить двенадцатому Конгрессу.
The Congress could thus provide useful input concerning the implementation mechanism of the Convention and its Protocols to the Conference of the Parties. Таким образом, Конгресс способен внести важный вклад в работу механизма осуществления Конвенции и протоколов к ней, в проведение Конференции государств - участников.
The Institute is home to a number of major events: International Congress ELPIT and All-Russia scientific conference "Korshunov's Readings". Силами сотрудников института проводятся международные экологические конгрессы ELPIT, Всероссийские научные конференции «Коршуновские чтения».
It also organises the mobile industry's largest annual exhibition and conference, the Mobile World Congress, and several other events. Она также организует конференции компаний мобильной индустрии, Всемирный Конгресс ассоциации GSM, а также ряд других мероприятий.
In the spirit of the Beijing Conference, the Brazilian Congress had recently established that at least 20 per cent of candidates for municipal elections must be women. Действуя в духе Пекинской конференции, Национальный конгресс Бразилии недавно постановил, что как минимум 20 процентов кандидатов на муниципальных выборах должны составлять женщины.
The Transitional Federal Government is primarily responsible for implementing the conclusions of the National Reconciliation Congress and for establishing a road map for completing the transitional period. Переходное федеральное правительство несет главную ответственность за осуществление решений Национальной конференции по примирению и разработку плана завершения переходного периода.
The Somali leaders signed an agreement, under the auspices of King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, on the implementation of the outcome of the Congress. Под эгидой короля Саудовской Аравии Абдаллы ибн Абдель Азиз Аль Сауда сомалийские руководители подписали соглашение об осуществлении итогов Конференции.
The Security Council appreciates the efforts of Member States and partners to support the early convening of the Congress and calls for further support. Совет Безопасности признателен государствам-членам и партнерам за усилия в поддержку скорейшего созыва Конференции и призывает обеспечить дальнейшую поддержку.
I reiterate my call for the leaders of the Transitional Federal Government to implement the recommendations of the National Reconciliation Congress of 2007. Я вновь обращаюсь к руководителям переходного федерального правительства с призывом добиться осуществления рекомендаций Национальной конференции по примирению, состоявшейся в 2007 году.
He stressed that only an inclusive and independent National Reconciliation Congress could succeed in offering an opportunity to re-establish consensus among Somalis on political, security, social and development issues. Он подчеркнул, что только проведение на основе всестороннего участия независимой национальной конференции по примирению может предоставить возможность восстановить согласие между сомалийцами в отношении политических и социальных вопросов, а также вопросов, касающихся безопасности и развития.
The United Nations Development Programme (UNDP) continued to provide technical and financial support to the National Reconciliation Congress, coordinating and administrating multi-donor funding totalling some $8 million. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжала оказывать техническую и финансовую поддержку Национальной конференции по примирению, координируя и регулируя использование финансовой помощи различных доноров на общую сумму примерно 8 млн. долл. США.
The organization also distributes brochures to participants of the annual sessions of the National People's Congress and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference. Организация также распространяет брошюры среди участников ежегодных сессий Всекитайского собрания народных представителей и Национального комитета Политической консультативной конференции китайского народа.
Workers and the church movement, world trade unionism and development (Belgrade); CMT Congress on social welfare, education and culture (Manila). Рабочее и церковное движение, профсоюзы в мире и развитие (Белград); Конгресс Международной конференции труда по вопросам социального обеспечения, образования и культур (Манила).
At the close of the International Congress in London, the International Prison Commission was formed to collect penitentiary statistics, encourage penal reform and convene further international conferences. На заключительном этапе Международный конгресс в Лондоне учредил Международную тюремную комиссию, которой было поручено заниматься сбором статистических данных в пенитенциарной области, содействовать проведению уголовной реформы и созывать в будущем международные конференции.
The IJM, the IFE and the Gender Equity Committee of the State Congress participated. В конференции приняли участие Институт по делам женщин штата Халиско, ИФЕ и Комиссия по гендерному равноправию Конгресса штата.
Representatives of the Congress attended the Durban Review Conference that took place in the United Nations Office at Geneva in 2009. Представители Конгресса участвовали в Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в 2009 году.
However, UIC boycotted the Congress, saying that because of the presence of Ethiopian troops, the capital was not neutral. При этом СИС бойкотировал конференцию, заявив, что в связи с присутствием в столице эфиопских сил она не является нейтральным местом для проведения конференции.
As regards future meetings, the Special Rapporteur will participate in the 31st Congress of the International Association for Religious Freedom (IARF) in Budapest from 28 July to 2 August 2002, which will also have to consider the question of follow-up to the Madrid Conference. Что касается будущих совещаний, то Специальный докладчик примет участие в тридцать первом Всемирном конгрессе Международной ассоциации за свободу вероисповедания, который состоится в Будапеште 28 июля - 2 августа 2002 года и на котором также будет рассматриваться вопрос о последующих мерах по итогам Мадридской конференции.
The Congress could thus provide useful input to the Conference of the Parties concerning the implementation mechanism of the Convention and its Protocols. Таким образом, Конгресс внесет полезный вклад в работу Конференции Участников Конвенции по вопросам, связанным с механизмом осуществления Конвенции и протоколов к ней.
At the International Congress of Women, 28 April - 10 May 1915, The Hague, Netherlands Schwimmer's proposal for a Neutral Conference for Continuous Mediation between the governments of the belligerents was adopted. На Международном конгрессе женщин (28 апреля - 10 мая 1915, Гаага, Нидерланды) предложение Швиммер о проведении нейтральной конференции для непрерывного посредничества между правительствами воюющих стран было принято.
In 1905, while he was still a graduate student, Li presented (in French) his first paper on soy at the Second International Dairy Congress in Paris, and published it in the proceedings of the conference. В 1905 году, когда Ли ещё был аспирантом, он представил свой первый документ (на французском языке) по вопросу сои на Втором международном молочном конгрессе, проходившем в Париже, и опубликовал его в сборнике трудов конференции.
Members of the United States Congress and well-known figures such as Jesse Jackson, Charles Rangel, Taylor Branch, Major Owens and Corrine Brown also attended and participated very actively in the Conference. Кроме того, присутствовали и весьма активно участвовали в работе конференции члены Конгресса Соединенных Штатов и такие видные деятели, как Джесси Джексон, Чарльз Рэнгил, Тейлор Бранч, Мейджор Оуэнс, Коррин Браун и т.д.
My own delegation includes many of the former heads of the United States delegation to the Conference, as well as members of Congress who played an important role. В составе моей собственной делегации много людей, в свое время возглавлявших делегацию Соединенных Штатов на переговорах в рамках Конференции, а также ряд членов конгресса, внесших важный вклад в предпринимавшиеся усилия.
In October, the Congress of the Republic had established a special commission on women to ensure the implementation of the Platform for Action adopted by the Conference. В октябре конгресс Республики создал специальную комиссию по вопросам женщин, задача которой будет заключаться в обеспечении осуществления Платформы действий, принятой на Конференции.
In May of 2007, Cbonds hosted the first "Russian Congress of Equity Market Participants" in St. Petersburg, Russia. Компания Cbonds с 2003 года проводит конференции в области финансового рынка в России, Украине и других странах СНГ.