It's called cellular confusion. |
Это называется "клеточное замешательство". |
Footsteps, confusion, people running. |
Шаги, замешательство, беготня. |
The enemy at last fell into confusion. |
Противник пришёл в замешательство. |
I can understand the confusion. |
Я могу понять замешательство. |
I want chaos, confusion. |
Мне нужен хаос, замешательство. |
A lot of noise and confusion? |
Множество мыслей и замешательство? |
There's nothing but denials and confusion. |
Только опровержения и замешательство. |
I mean... confusion. |
То есть... замешательство. |
Do not confuse confusion for anger. |
Не путай замешательство с яростью. |
How has this confusion arisen? |
Как произошло такое замешательство? |
(female newscaster) Global confusion is unfolding at this hour as reports are flooding in from around the world. |
Всеобщее замешательство разворачивается в этот час Как сообщают наводнения по всему миру. |
Along with the fatigue and the cracked skin you can sometimes suffer from memory loss confusion, dementia, delusions. |
Помимо усталости и потрескавшейся кожи иногда испытываешь потерю памяти, замешательство, слабоумие, галлюцинации. |
The first made potential partners recoil in fear, the second made them shrink in confusion. |
В первом случае потенциальные партнеры замирали от страха, во втором - приходили в замешательство. |
After having caught sight of her, he fell into a huge confusion of thoughts, was motionless and, in one word, turned to stone. |
Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел. |
However, in part because of the confusion caused by the countermanding order, the Volunteers in these locations dispersed without fighting. |
Приведённые в замешательство контрприказами, эти добровольцы тоже разошлись без сражения. |
The objective is to create enough confusion and doubt to ensure that a frustrated and uncaring world will declare a plague on both houses. |
Это делалось с целью вызвать замешательство и сомнения, чтобы добиться того, чтобы разочарованный и равнодушный мир перестал воспринимать доводы обеих сторон. |
The CNE cited security reasons, though opposition members believe the move was to cause confusion and prevent voter participation. |
НИС объяснил перенос участков соображениями безопасности, но оппозиция заподозрила стремление ввести избирателей в замешательство и воспрепятствовать участию в голосовании. |
But you can understand the confusion. |
Но поймите и моё замешательство. |
But nearly fifteen years after its creation, it's still causing confusion among developers. |
Просуществовав около 15-и лет, он до сих пор продолжает вводить разработчиков в некоторое замешательство. |
Begging your pardon, master Rick, but I seem to recall a great deal of confusion surrounding that number. |
Прошу прощения, господин Рик, но я испытываю некоторое замешательство по поводу этого числа. |
Part of the confusion of the public debate reflects different population trends in different parts of the world. |
Замешательство в связи с общественными дебатами, частично вызвано наличием разных тенденций изменения структуры и численности населения в разных частях света. |
Unfortunately, a few oil companies (ExxonMobil and Koch Industries are the most notorious) have devoted enormous resources to sowing confusion even where there is clear scientific consensus. |
К сожалению, несколько нефтяных компаний (в частности ExxonMobil и Koch Industries, которые наиболее стремительны в их действиях) посвятили огромное количество денег и времени для того, чтобы сеять замешательство даже там, где имеется четкий научный консенсус. |
For the past 19 months, the Ethiopian Government had been making unverifiable allegations to create confusion so that a frustrated and uncaring world would end up blaming both Governments. |
На протяжении последних 19 месяцев правительство Эфиопии выдвигало различные не поддающиеся проверке обвинения, чтобы вызвать замешательство и тем самым заставить потерявшее надежду и не проявляющее достаточного интереса международное сообщество возложить вину на оба правительства. |
However, when the governor of Greece, John Capodistria (Ioannis Kapodistrias) (Kaπoδíσtpιaς) was assassinated in 1831 in Nafplion, the Greek peninsula plunged into confusion. |
Тем не менее, когда правитель Греции Иоанн Каподистриа был убит в 1831 в Нафплионе, греческий полуостров погрузился в замешательство. |
A contingent of Anatolian troops from Asia minor (15,000 men in all) fled, leaving the rest of the Ottoman army to retreat in utter chaos and confusion. |
Контингент турецких анатолийских войск из Малой Азии, (15,000 человек) побежал первым, приведя османскую армию в замешательство. |