| It's called cellular confusion. | Это называется "клеточное замешательство". |
| Footsteps, confusion, people running. | Шаги, замешательство, беготня. |
| The enemy at last fell into confusion. | Противник пришёл в замешательство. |
| I can understand the confusion. | Я могу понять замешательство. |
| I want chaos, confusion. | Мне нужен хаос, замешательство. |
| A lot of noise and confusion? | Множество мыслей и замешательство? |
| There's nothing but denials and confusion. | Только опровержения и замешательство. |
| I mean... confusion. | То есть... замешательство. |
| Do not confuse confusion for anger. | Не путай замешательство с яростью. |
| How has this confusion arisen? | Как произошло такое замешательство? |
| (female newscaster) Global confusion is unfolding at this hour as reports are flooding in from around the world. | Всеобщее замешательство разворачивается в этот час Как сообщают наводнения по всему миру. |
| Along with the fatigue and the cracked skin you can sometimes suffer from memory loss confusion, dementia, delusions. | Помимо усталости и потрескавшейся кожи иногда испытываешь потерю памяти, замешательство, слабоумие, галлюцинации. |
| The first made potential partners recoil in fear, the second made them shrink in confusion. | В первом случае потенциальные партнеры замирали от страха, во втором - приходили в замешательство. |
| After having caught sight of her, he fell into a huge confusion of thoughts, was motionless and, in one word, turned to stone. | Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел. |
| However, in part because of the confusion caused by the countermanding order, the Volunteers in these locations dispersed without fighting. | Приведённые в замешательство контрприказами, эти добровольцы тоже разошлись без сражения. |
| The objective is to create enough confusion and doubt to ensure that a frustrated and uncaring world will declare a plague on both houses. | Это делалось с целью вызвать замешательство и сомнения, чтобы добиться того, чтобы разочарованный и равнодушный мир перестал воспринимать доводы обеих сторон. |
| The CNE cited security reasons, though opposition members believe the move was to cause confusion and prevent voter participation. | НИС объяснил перенос участков соображениями безопасности, но оппозиция заподозрила стремление ввести избирателей в замешательство и воспрепятствовать участию в голосовании. |
| But you can understand the confusion. | Но поймите и моё замешательство. |
| But nearly fifteen years after its creation, it's still causing confusion among developers. | Просуществовав около 15-и лет, он до сих пор продолжает вводить разработчиков в некоторое замешательство. |
| Begging your pardon, master Rick, but I seem to recall a great deal of confusion surrounding that number. | Прошу прощения, господин Рик, но я испытываю некоторое замешательство по поводу этого числа. |
| Part of the confusion of the public debate reflects different population trends in different parts of the world. | Замешательство в связи с общественными дебатами, частично вызвано наличием разных тенденций изменения структуры и численности населения в разных частях света. |
| Unfortunately, a few oil companies (ExxonMobil and Koch Industries are the most notorious) have devoted enormous resources to sowing confusion even where there is clear scientific consensus. | К сожалению, несколько нефтяных компаний (в частности ExxonMobil и Koch Industries, которые наиболее стремительны в их действиях) посвятили огромное количество денег и времени для того, чтобы сеять замешательство даже там, где имеется четкий научный консенсус. |
| For the past 19 months, the Ethiopian Government had been making unverifiable allegations to create confusion so that a frustrated and uncaring world would end up blaming both Governments. | На протяжении последних 19 месяцев правительство Эфиопии выдвигало различные не поддающиеся проверке обвинения, чтобы вызвать замешательство и тем самым заставить потерявшее надежду и не проявляющее достаточного интереса международное сообщество возложить вину на оба правительства. |
| However, when the governor of Greece, John Capodistria (Ioannis Kapodistrias) (Kaπoδíσtpιaς) was assassinated in 1831 in Nafplion, the Greek peninsula plunged into confusion. | Тем не менее, когда правитель Греции Иоанн Каподистриа был убит в 1831 в Нафплионе, греческий полуостров погрузился в замешательство. |
| A contingent of Anatolian troops from Asia minor (15,000 men in all) fled, leaving the rest of the Ottoman army to retreat in utter chaos and confusion. | Контингент турецких анатолийских войск из Малой Азии, (15,000 человек) побежал первым, приведя османскую армию в замешательство. |