But it will now take much longer unless today's confusion is replaced by clarity. |
Но она займет гораздо больше времени, если только нынешнее замешательство не сменится полной ясностью. |
I'm expressing confusion, and its corresponding vulnerability. |
Я выражаю замешательство, и соответствующую уязвимость. |
You're looking at social confusion, economic depression and maybe riots. |
Тебя ожидает социальные замешательство, экономическая депрессия и, возможно, бунты. |
Well, sometimes concussions can cause short-term memory loss And confusion. |
Иногда сотрясение вызывает кратковременную потерю памяти и замешательство. |
Not exactly, but I understand the confusion. |
Не совсем, но я понимаю твое замешательство. |
The Abyss and confusion, peas, dumplings, toothpicks. |
"Бездна и замешательство, горох, клецки, зубочистки". |
You find me in such a state of confusion. |
Вы привели меня в полное замешательство. |
I think you enjoy creating paranoia and confusion to help your cause. |
Думаю, вам нравится рождать паранойю и замешательство, чтобы помочь своему делу. |
I totally get your confusion, man. |
Я полностью понимаю твое замешательство, мужик. |
Your anger, your hatred, your confusion... it's destroyed your chi. |
Твой гнев, твоя ненависть, твоё замешательство... это разрушило твою ци. |
This sometimes creates confusion at the highest level of authority. |
Иногда это порождает замешательство в высшем эшелоне власти. |
The confusion created by the wording chosen by the World Conference on this matter was quite obvious during the discussion in the Working Group last year. |
Замешательство, вызванное формулировкой Всемирной конференции, стало очевидным в ходе прошлогодних прений, проходивших в рамках Рабочей группы. |
I suppose I can understand your confusion. |
Полагаю, я могу понять ваше замешательство. |
You will note the confusion as it reads our thought transmissions. |
Видите замешательство, когда он стал читать наши мысли. |
We believe that partial or selective reference to international instruments of this kind may well be counter-productive and may lead to confusion. |
Мы считаем, что частичное или выборочное упоминание международных документов подобного рода может оказывать отрицательное воздействие и вызвать замешательство. |
He rejected charges that the Commission and its experts had been dishonest, slow and had deliberately created confusion. |
Он отверг обвинения в том, что Комиссия и ее эксперты являются нечестными, работают медленно и сознательно создают замешательство. |
This in turn has caused anxiety and confusion in the more professional circles within the law enforcement structures. |
Это в свою очередь вызывает обеспокоенность и замешательство среди профессионалов, работающих в правоохранительных структурах. |
Such communication gaps feed the confusion and cannot lead to positive results. |
Подобные провалы в общении вызывают замешательство и не способны привести к позитивным результатам. |
Okay, then you would understand my confusion. |
Хорошо, тогда ты поймешь мое замешательство. |
The... the headaches and the confusion, they'll all pass. |
Головные боли и замешательство - все вскоре пройдет. |
Maybe the confusion was a blessing. |
Может быть, замешательство было благословением. |
They are the ones who spread confusion and misjudge everything. |
Это те, кто распространяют замешательство и заблуждаются во всем. |
Okay, yes, I see the confusion. |
Так, ладно, понимаю замешательство. |
Which adds to my confusion on exactly why you're here. |
Что увеличивает мое замешательство зачем конкретно ты здесь. |
All I'm getting is confusion and denial. |
Я видел только замешательство и отрицание обвинений. |