| After that you should configure filtering critera of the report's sections items. | Далее необходимо настроить параметры фильтрации элементов секций отчета. |
| Below is an example of how to configure a shortcut for a print preview. | Далее находится пример как настроить быструю клавишу для создания широкого пробела. |
| After validating everything we can configure the customized menu prompt and validate if it fits with the Key Mapping entries. | После проверки всего, мы можем настроить пользовательские подсказки меню и проверить их соответствие записям Кёу Mapping. |
| How to configure the AntiMalware functions in Microsoft Forefront Threat Management Gateway Beta 2. | Как настроить функции защиты от вредоносного ПО в Microsoft Forefront Threat Management Gateway Beta 2. |
| They are way to complex to configure. | Но настроить эти приложения не так просто. |
| It's also possible to configure the look of the toolview and document tabs. | Например, можно настроить режим служебных панелей и вкладок документов. |
| Launch Feedback You can configure the application-launch feedback here. | Отклик запуска Здесь можно настроить реакцию системы на запуск приложения. |
| You will be presented with a dialog where you can configure the application-wide shortcuts. | В открывшемся диалоговом окне можно настроить комбинации клавиши для всего приложения. |
| Operating systems that support neither DHCPv6 nor ND RDNSS cannot automatically configure name servers in an IPv6-only environment. | Операционные системы, которые не поддерживают ни DHCPv6, ни ND RDNSS не могут автоматически настроить конфигурацию DNS-серверов в сети, работающей только по IPv6. |
| 11.4 How can I configure an X11 program's application defaults? | 10.4 Как настроить параметры по умолчанию для приложений X11? |
| However, we did not install an NPS server in this scenario, so we will have to manually configure the userпïSs dial-in permission. | Однако мы устанавливали NPS сервер в этом сценарии, поэтому мы должны вручную настроить коммутируемые разрешения для пользователя. |
| You can independently configure who is allowed to issue a shutdown command for the Local: and Remote: users. | Вы можете отдельно настроить, каким пользователям разрешено выключать компьютер с консоли и используя удалённый доступ. |
| From this module, you can configure the Daemon, create and edit powersaving profiles, and see your system's capabilities. | В этом модуле вы можете настроить службу, управлять профилями и увидеть поддержку системой возможностей по управлению питанием. |
| You can configure the editor to always display the line numbers and/ or bookmark panes when started from the View Defaults page of the configuration dialog. | Вы можете настроить редактор для постоянного показа номеров строк и полосы закладок на вкладке Вид по умолчанию диалога настройки Kate. |
| The entry Configure Style of the Settings menu gives you the possibility to configure the global style attributes and apply them to the current active worksheet. | Пункт Настроить стиль... в меню Настройка даёт вам возможность настроить глобальные атрибуты стиля и применить их к текущей рабочейобласти. |
| Multiple Desktops In this module, you can configure how many virtual desktops you want and how these should be labeled. | Рабочие столы Этот модуль позволяет настроить количество рабочих столов и их названия. |
| Opens a window that lets you configure what happens when new mail arrives, like playing a sound. | Открыть окно, которое позволяет вам настроить поведение программы при получении новой почты, типа возпроизведения звука. |
| If you install the new version over your current installation, you must configure the "Download Sources" list before next import process. | Если Вы ставите новую версию программы поверх текущей, необходимо правильно настроить данные параметры перед очередным импортом лог файлов. |
| A dialog with the Display and Editor pages will open, allowing you to configure the note. | Появится диалог Локальные настройки, который позволяет индивидуально настроить заметку. |
| If you have to restart an installation, you will have to configure color-or-monochrome, configure your keyboard, re-activate your swap partition, and re-mount any disks that have been initialized. | Если вы прервете установку и начнет снова, вам будет необходимо ответить на вопрос о цветности монитора, настроить клавиатуру, активизировать раздел swap и перемонтировать уже инициализированные диски. |
| I also tena similar problem, the problem was/ etc/ resolv.conf or configure DNS server is not exact. | Я также Tena аналогичная проблема, проблема была/ и т.д./ resolv.conf или настроить DNS сервер не является точным. |
| This section is where you can configure options to do with region and locale, and also acessibility related options for disabled persons. | Здесь можно настроить параметры для региона и локали, а также специальные возможности для пользователей с ограниченными физическими возможностями. |
| Create and configure a new log to capture log-enabled events that occur at run time. | Создать и настроить новый журнал для записи всех событий указанного в настройках типа, происходящих в процессе выполнения. |
| When you try to configure such an adapter, Mandriva will prompt you for a Windows driver, and offer to try and find it from your Windows partition. | Когда вы пытаетесь настроить такой адаптер, Mandriva должна вывести запрос на Windows-драйвер и попытаться его найти на разделе Windows. |
| You only have to configure the appearance of the hotel/apartment description, services, facilities, prices, and the forms presentation via the user-friendly administration interface, to receive a small piece of HTML-code and enter it at one of the site pages. | Все что вам нужно это настроить внешний вид отображения информации и форм через дружественный административный интерфейс, получить небольшой кусочек HTML кода и вставить его на одной из страниц сайта. |