Be easy to install, configure and manage the screen (pictured below) from easy. |
Очень прост в установке, настройке и управлении экрана (на фото ниже) с легкой. |
When you configure a computer to dual boot between... |
При настройке компьютера для двойной загрузки между... |
Debian packagers also take great care to configure their packages in a secure manner. |
Также, разработчики Debian заботятся о настройке безопасности программ в своих пакетах. |
This script is very easy to install and configure. |
Скрипт очень прост в установке и настройке. |
Once TCP/IP is successfully working, you'll be ready to install and configure WinProxy. |
После того как TCP/IP успешно установлен и работает, вы готовы к установке и настройке WinProxy. |
Note that the tool also shows the MAC address of your NSLU2, which may come in handy to configure your DHCP server. |
Заметим, что эта утилита также показывать МАС адрес NSLU2, который может пригодиться при настройке DHCP сервера. |
Please choose from the instructions below to configure your proxy settings for the JRE. |
Ниже приведены все необходимые инструкции по настройке прокси-сервера в JRE. |
It is preconfigured for the specific user when downloaded thus limiting the need to configure it manually. |
ComAgent заранее настраивается на конкретного пользователя во время загрузки, ограничивая таким образом потребность в ручной настройке. |
Use whatever name you feel is appropriate for your kernel choice and remember it as you will need it later on when you configure your bootloader. |
Используйте любое имя, которое вам покажется подходящим для избранного ядра, и запомните его, так как позже при настройке начального загрузчика оно потребуется. |
While Fluxbox is pretty easy to use and configure, chances are that at some point questions or problems turn up. |
Несмотря на то, что Fluxbox прост в использовании и настройке, вопросы все равно появляются. |
There 'what to say, simple interface, functional process extremely quick and simple to configure, amazing result in terms of quality. |
Там', что сказать, простой интерфейс, функциональный процесс чрезвычайно быстрой и простой в настройке, удивительный результат с точки зрения качества. |
Use whatever name you feel is appropriate for your kernel choice and remember it as you will need it later on when you configure your bootloader. |
Используйте любое имя, кажущееся вам наиболее подходящим для ядра, но не забудьте его, так как оно нам потребуется позже при настройке загрузчика. |
In this article, we went over the primary commands that you need to know to configure the Windows 2008 firewall with the netsh advfirewall command. |
В этой статье мы ознакомились с самыми простыми командами, которые вам понадобятся при настройке брандмауэра Windows 2008 с командой netsh advfirewall. |
Note: When you configure MSSQL 2000/2005 linked server, do not forget to check "Allow InProcess" option. |
При настройке связанного сервера в MSSQL 2000/2005 не забывайте поставить галочку в опции "Allow InProcess". |
We are about to configure the Exchange Connector for GroupWise, but before we do, we need to set up an account within eDir for the connector to use. |
Мы готовы приступить к настройке коннектора Exchange Connector для GroupWise, но перед этим мы должны задать учетную запись внутри eDir, которую будет использовать коннектор. |
More instructions on how to configure nVidia and ATI cards can be found in Gentoo Linux nVidia Guide and in Gentoo Linux ATI FAQ. |
Дополнительные сведения по настройке карт nVidia и ATI находятся в руководстве по видеокартам nVidia в Gentoo Linux и Gentoo Linux ATI FAQ. |
The last step is to configure the tunnel, follow the same steps as above but changing the tunnel routing, we show the commands to execute. |
Последний шаг заключается в настройке туннеля, выполните те же шаги, что и выше, но изменить маршрут туннеля, мы показываем, команды для выполнения. |
As a rule, users would need to contact their network administrator to get the necessary information to configure the proxy settings. |
Как правило, за необходимой информацией о настройке параметров прокси-сервера требуется обращаться к сетевому администратору. |
Record all custom voice prompts using the French language and configure the French Auto Attendant to use the French language in the Features tab, as shown in Figure 05. |
Запишите все голосовые подсказки на французском и настройке французского автосекретаря во вкладке Features (свойства) (Рисунок 05). |
Then we started to set up your router, enter credentials for it and enter the configuration mode with the configure command. |
Затем мы приступили к настройке маршрутизатора, ввести учетные данные для него и войти в режим конфигурации с помощью команды настроить. |
Today, mobile users can connect to the enterprise network with VPN but it is not always easy and can be difficult to configure. |
Сегодня мобильные пользователи могут подключиться к корпоративной сети через VPN, но это не всегда просто и при настройке этого решения могут возникать трудности. |
This option does not affect your resource settings. To change the resource saving options, you have to configure each resource individually. For more information about resources, please check. |
Этот параметр не повлияет на настройку хранения ваших данных. Для её изменения необходимо настраивать каждое хранилище в отдельности. Дополнительная информация о о настройке источников доступна в разделе. |
In this article, part one of a two part series on configuring Direct Access, we discussed how to configure Direct Access for Web Proxy clients. |
В этой статье, представляющей первую часть разговор о настройке прямого доступа, мы обсудили конфигурацию прямого доступа для клиентов прокси-серверов для веб-страниц. |
Previously, with Windows Server, you could configure the Windows firewall when you went to configure your network adaptor or from the control panel. |
Ранее, на сервере Windows Server вы могли настроить брандмауэр Windows firewall при настройке вашего сетевого адаптера или с помощью панели управления (control panel). |
Debconf does not physically configure any packages, but asks the user certain configuration questions stored in the.templates file, under the direction of the package's maintainer scripts (.config, .postinst, etc.). |
Debconf физически не настраивает пакеты, но задаёт пользователю некоторые вопросы по настройке, хранящиеся в файле.templates, под руководством сценариев мейнтейнера пакета (.config, .postinst, etc.). |