It describes how to install, configure, and tune a Mason system. |
В нем описывается процесс инсталляции, конфигурации и настройки Mason. |
These are used to configure implementation-specific Java EE parameters. |
Они используются для конфигурации специфичных для приложения Java EE параметров. |
In August 2000, UNHCR invited eight suppliers to bid for a contract to modify, configure and implement the software. |
В августе 2000 года УВКБ предложило восьми поставщикам принять участие в торгах на получение контракта по модификации, изменению конфигурации и внедрению программного обеспечения. |
A system administration manual is an operational document on how to effectively configure and administer an application. |
Руководство по системному администрированию является оперативным документом, касающимся эффективной конфигурации и администрирования какого-либо приложения. |
Systems consultant to configure United Nations Headquarters servers (2 work-months at $5,000 per month); |
Системный консультант для конфигурации серверов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (2 человеко-месяца по ставке 5000 долл. США в месяц). |
This analysis served as the basis for a Request for Proposals to obtain services to configure and modify the software. |
Результаты этого анализа легли в основу составленного запроса о предложениях по услугам в области конфигурации и модификации этого программного обеспечения. |
It shall be possible to configure interfaces for connected sensors, actors and signals. |
а) Должна быть обеспечена возможность конфигурации устройств сопряжения подсоединенных датчиков, узлов-операторов и сигналов. |
With Fink the compile process is fully automated; you'll never have to worry about Makefiles or configure scripts and their parameters again. |
При применении Fink процесс компилирования полностью автоматизирован; вам никогда не придется беспокоиться снова о создании файлов Makefiles, конфигурации скриптов и их параметров. |
In February 2000, UNHCR advanced the implementation target to October 2000, but revised the objective "to configure and develop software for finance and budget". |
В феврале 2000 года УВКБ перенесло сроки внедрения на октябрь 2000 года, но пересмотрело цель по «конфигурации и разработке программного обеспечения для финансов и бюджета». |
It shall be possible to configure interfaces for connected sensors, actors and signals (An actor transforms an electrical quantity into another physical quantity (e.g. optical). |
а) Должна быть обеспечена возможность конфигурации устройств сопряжения подсоединенных датчиков, узлов-операторов и сигналов (узел-оператор преобразует электрические количественные величины в другие физические количественные величины (например, оптические). |
Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure packages on a variety of operating systems. |
Эринн решает вопросы, касающиеся растущих потребностей в легкой установке и конфигурации пакетов на различных операционных системах. |
Then just four quick steps to configure files and you will be up and running a brand new e-mail system. |
Теперь от полностью рабочей e-mail системы нас отделяют четыре маленьких шажка в направлении конфигурации файлов. |
There are many more options that you can configure, such as integration with GPG. |
На самом же деле гораздо больше опций поддаются конфигурации, например, те же настройки gpg. |
Most database services offer web-based consoles, which the end user can use to provision and configure database instances. |
Большинство современных систем управления базами данных включают веб-интерфейсы, которые могут использоваться конечным пользователем для предоставления данных и конфигурации экземпляров баз данных. |
A further $1,665,000 was spent for design work to configure the two projects into the broader campus-wide systems being implemented as part of the capital master plan project. |
Еще 1665000 долл. США были израсходованы на работу по проектированию такой конфигурации этих двух проектов, которая позволила бы интегрировать их в более широкие общеорганизационные системы, внедряемые в настоящее время в рамках проекта генерального плана капитального ремонта. |
From our experience, 30 days is more than enough to install and configure the software on your server and ask for some general help questions regarding its functionality. |
По опыту мы знаем, что 30 дней более чем достаточно для установки, конфигурации и ознакомления с продуктом. |
In all cases, you must configure Tor on your own. |
Вы должны настроить Тог самостоятельно отредактировав файл конфигурации. |
Information on how to configure Windows NT 4.0 in the evaluated configuration is available at. |
Информацию о том, как настроить Windows NT 4.0 для работы в этой конфигурации, можно получить по адресу. |
Then we started to set up your router, enter credentials for it and enter the configuration mode with the configure command. |
Затем мы приступили к настройке маршрутизатора, ввести учетные данные для него и войти в режим конфигурации с помощью команды настроить. |
The Package Configuration Wizard helps you create configurations which can be used to dynamically configure the package during its loading and execution. |
Мастер настройки пакета позволяет создавать конфигурации, которые можно использовать для динамической настройки пакета в процессе его загрузки и выполнения. |
Simon Josefsson noticed that the tspc.conf configuration file in freenet6, a client to configure an IPv6 tunnel to, is set world readable. |
Саймон Джозефсон (Simon Josefsson) сообщил, что файл конфигурации freenet6, клиента настройки туннеля из IPv6 в, tspc.conf может быть прочитан любым пользователем. |
The Division, in coordination with the Field Personnel Division of DFS, is continuing its efforts to configure Inspira for use in the field. |
Отдел на основе координации с Отделом полевого персонала ДПП продолжает прилагать усилия по разработке конфигурации системы «Инспира» для полевых условий. |
Significant work will be required to configure and test the tool to ensure that the cheapest fare in compliance with the travel policy is offered and selected by the user. |
Потребуется значительная работа для установления подходящей конфигурации и проверки инструмента, с тем чтобы обеспечить предложение и выбор клиентом самого низкого тарифа в соответствии с политикой в области поездок. |
Answer file settings for the windowsPE configuration pass are used to configure how the Windows Preinstallation Environment (Windows PE) behaves. |
Параметры файла ответа для передачи конфигурации windowsPE используются для настройки того, как будет себя вести Windows Preinstallation Environment (Windows PE - среда предустановки). |
This final configuration pass corresponds to the beginning of the third and final phase of Setup and is used to configure happens during the Windows Welcome phase of Setup. |
Последняя передача конфигурации соответствует началу третьей, финальной фазы установки и используется для настройки Windows Welcome фазы. |