| Click this button to create Spam and Ham public IMAP folders automatically, and to configure MDaemon to use them. | Нажмите на эту кнопку, чтобы автоматически создать публичные IMAP папки Spam и Ham, и чтобы настроить MDaemon для их использования. |
| Taskbar You can configure the taskbar here. This includes options such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on the current desktop. You can also configure whether or not the Window List button will be displayed. | Панель задач Здесь можно настроить такие опции панели задач, как отображение всех окон или окон только текущего рабочего стола. Также можно разрешить или запретить отображение кнопки списка окон. |
| You can configure an ISA firewall with as many NICs as you like, and then use ISA firewall Firewall Policy to control all traffic between any two Networks moving through the ISA firewall. | Вы можете настроить брандмауэр ISA с таким количеством NIC, каким вы хотите, и затем использовать Политику Брандмауэра для управления всем трафиком между любыми двумя Сетями, перемещаемым через брандмауэр ISA. |
| Configure the NAT server to publish the CRL. | Настроить NAT сервер на публикацию CRL. |
| Here you can configure settings about useractions. To set up, configure and manage your useractions please use ActionMan. | Здесь можно настроить пользовательские действия. Для установки, настройки и управления действиями, используйте менеджер действий. |
| EPC can be used to configure enterprise resource planning execution, and for business process improvement. | ЕРС может быть использована для настройки системы планирования ресурсов предприятия (ERP), и для улучшений бизнес-процессов. |
| Answer file settings for the windowsPE configuration pass are used to configure how the Windows Preinstallation Environment (Windows PE) behaves. | Параметры файла ответа для передачи конфигурации windowsPE используются для настройки того, как будет себя вести Windows Preinstallation Environment (Windows PE - среда предустановки). |
| In the previous article of this series, we looked at Windows System Image Manager (Windows SIM), a key tool of the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) that you use to create and configure answer files for automated deployment of Windows Vista. | В предыдущей части этой серии мы рассмотрели менеджера Windows System Image Manager (Windows SIM), ключевого инструмента в пакете Windows Automated Installation Kit (Windows AIK), которого можно использовать для создания и настройки файлов ответа для автоматической установки Windows Vista. |
| On the right you have some buttons to change the way Autostart is configure. You can add programs or scripts, remove them or change their properties. | Справа расположено несколько кнопок для настройки Автозапуска. Можно добавлять программы или сценарии, удалять их или менять свойства. |
| You can still manually configure repositories using one specific mirror if this is more appropriate for your system, using the repository configuration tool. | Вы также можете настроить репозитории вручную, используя инструмент настройки репозитория, если это больше подходит для вашей системы. |
| You don't need to help vendors configure their VPN client application or even create a CMAK profile. | Вам не надо помогать поставщикам настраивать их клиентское приложение для VPN и даже создавать профиль CMAK. |
| This allows you to configure when online database maintenance will be run. | Она позволяет вам настраивать время запуска онлайнового обслуживания базы данных. |
| From the Exchange point of view the configuration that we will have can be shown in Figure 01, where with a single Auto Attendant we will see how to configure it to meet our company scenario requirements. | С точки зрения Exchange, конфигурация, которую мы будем использовать, может быть отображена схемой на рисунке 01, где с одним Auto Attendant мы посмотрим, как настраивать конфигурацию на соответствие требованиям нашей компании. |
| HomeKit is a software framework by Apple that lets users set up their iOS Device to configure, communicate with, and control smart-home appliances. | HomeKit - это программный фреймворк от Apple, который позволяет пользователям настраивать своё устройство iOS для настройки, общения и управления умными домашними устройствами. |
| For more complex install scenarios, you could also configure settings for the specialize pass, and if you need to add updates, fixes or other components during your unattended install you can configure offlineServicing pass settings as well. | Для более сложных сценариев установки вы также можете настраивать параметры передачи уточнения, а если вам нужно добавить обновления, исправления и другие компоненты во время вашей автоматической установки, вы можете настроить параметры offlineServicing. |
| Debian packagers also take great care to configure their packages in a secure manner. | Также, разработчики Debian заботятся о настройке безопасности программ в своих пакетах. |
| Use whatever name you feel is appropriate for your kernel choice and remember it as you will need it later on when you configure your bootloader. | Используйте любое имя, кажущееся вам наиболее подходящим для ядра, но не забудьте его, так как оно нам потребуется позже при настройке загрузчика. |
| Then we started to set up your router, enter credentials for it and enter the configuration mode with the configure command. | Затем мы приступили к настройке маршрутизатора, ввести учетные данные для него и войти в режим конфигурации с помощью команды настроить. |
| This option does not affect your resource settings. To change the resource saving options, you have to configure each resource individually. For more information about resources, please check. | Этот параметр не повлияет на настройку хранения ваших данных. Для её изменения необходимо настраивать каждое хранилище в отдельности. Дополнительная информация о о настройке источников доступна в разделе. |
| Debconf does not physically configure any packages, but asks the user certain configuration questions stored in the.templates file, under the direction of the package's maintainer scripts (.config, .postinst, etc.). | Debconf физически не настраивает пакеты, но задаёт пользователю некоторые вопросы по настройке, хранящиеся в файле.templates, под руководством сценариев мейнтейнера пакета (.config, .postinst, etc.). |
| Configure the properties used to create logical copies of an input dataset. | Задайте параметры, используемые для создания логических копий входного набора данных. |
| Configure the properties used to copy input columns. | Задайте настройки, используемые при копировании входных столбцов. |
| Configure the properties used to look up values in a reference table and learn the frequency that terms appear in a dataset. | Задайте параметры, используемые при поиске значений в ссылочной таблице и определении частоты, с которой термин встречается в наборе данных. |
| Configure the properties used to execute a data mining prediction query against the selected mining models. | Задайте свойства, используемые для выполнения прогнозирующего запроса интеллектуального анализа данных применительно к выбранным моделям интеллектуального анализа данных. |
| Configure the properties used to apply an XML operation to a retrieved XML document. | Задайте параметры, используемые при применении XML-операции к получаемому XML-документу. |
| These are used to configure implementation-specific Java EE parameters. | Они используются для конфигурации специфичных для приложения Java EE параметров. |
| A system administration manual is an operational document on how to effectively configure and administer an application. | Руководство по системному администрированию является оперативным документом, касающимся эффективной конфигурации и администрирования какого-либо приложения. |
| (a) Develop, administer and maintain systems for the processing of equity recommendations and orders; and administer and configure data and research systems supplied by financial institutions; | а) разработка, администрирование и обслуживание систем обработки рекомендаций и приказов в отношении инвестиций в акции; и администрирование и настройка конфигурации баз данных и аналитических систем, предоставляемых финансовыми учреждениями; |
| In order to support this, we will need to configure the SSL VPN gateway to be a NAT server that will perform reverse NAT in order to allow access to the CDP located behind the VPN server. | Для создания такой конфигурации нам нужно будет настроить SSL VPN шлюз в качестве NAT сервера, который будет выполнять обратимый NAT, чтобы открыть доступ к CDP, расположенному за VPN сервером. |
| The Standing Police Capacity requires a more flexible structure that can configure deployment teams as needed for mission start-up, assistance, assessment or other specific requests. | Постоянному полицейскому компоненту необходима более гибкая структура, которая могла бы обеспечивать изменение по мере необходимости конфигурации направляемых групп для выполнения просьб в связи с развертыванием, оказанием помощи, проведением оценки или для выполнения других конкретных просьб. |
| However, you may configure your browser in such a way that cookies are blocked. | Тем не менее, Вы можете сконфигурировать свой браузер так, что «Cookies» будут блокироваться. |
| This section tells how to configure printer hardware and the LPD software to use the printer. | В этом разделе описано, как сконфигурировать принтер и программное обеспечение LPD для использования принтера. |
| Requests UNDP to configure the Atlas system to track both allocations and expenditures for gender equality results and to develop clear reporting guidelines on the 'gender driver' in the MYFF by December 2006; | просит ПРООН сконфигурировать систему «Атлас» таким образом, чтобы с ее помощью можно было отслеживать ассигнования и расходы на достижение результатов в области обеспечения гендерного равенства, и разработать до декабря 2006 года четкие инструкции в отношении представления информации по гендерному компоненту МРПФ; |
| You may specify a list of IP addresses and then configure the server to only allow connections from those on the list, or you can configure it to abort any connection attempt from an IP address on the list. | Вы можете указать список IP адресов, и затем сконфигурировать сервер так, чтобы разрешить соединения только для тех IP, которые присутствуют в списке, или вы можете сконфигурировать сервер на отказ от попыток соединиться с IP адресов, перечисленных в этом списке. |
| Nikolai Prokoschenko proposed to configure the second-stage installer to use UTF-8 since the first-stage installer already uses UTF-8. | Николай Прокощенко (Nikolai Prokoschenko) предложил сконфигурировать систему установки так, чтобы на втором этапе использовалась кодировка UTF-8, поскольку на первом этапе это уже так. |
| In addition, many equipment vendors did not provide the option to completely configure their devices via SNMP. | К тому же, множество производителей не позволяли полностью конфигурировать свои устройства через SNMP. |
| A line includes floor, suspended models, central channel and subwoofer, that allows to configure the multichannel systems. | Линейка включает напольные, подвесные модели, центральный канал и сабвуфер, что позволяет конфигурировать многоканальные системы. |
| On this page you can configure the appearance of the article viewer and the browser tabs. You can specify the font sizes and families to be used. | На этой странице вы научитесь конфигурировать внешний вид просмотрщика статей и вкладок браузера. Вы можете задать используемые шрифты и их размеры. |
| Clicking on the corresponding link takes you back to the system overview, where you can now configure, add or remove further fields. | Щёлкнув по соответствующей ссылке Вы попадаете назад к общему обзору установки, здесь Вы можете конфигурировать, добавлять или удалять следующие камеры распределительного устройства. |
| An amount of $664,200 is proposed in the context of the continuation of the peacekeeping reporting automation project for contractual services to build capacity in field operations to install, support, configure and troubleshoot related systems. | Ассигнования в размере 664200 долл. США предлагаются в контексте продолжения осуществления проекта автоматизации отчетности об операциях по поддержанию мира для оплаты услуг по контрактам, связанных с укреплением способности полевых операций внедрять, поддерживать и конфигурировать соответствующие системы и устранять возникающие неполадки. |
| The initial PHP setup and configuration process is controlled by the use of the command line options of the configure script. | Общая (или начальная) конфигурация РНР задается параметрами скрипта configure. |
| Moreover, a successful port would also use GNU autotools to identify the requisite system calls using the normal "configure" script. | Кроме того, успешный порт должен использовать пакет autotools для идентификации требуемых системных вызовов, используя нормальный скрипт "configure". |
| Another tool, also provided by Xorg, is xorgcfg, which will first attempt to run Xorg -configure and then start the X server for more final tweaking. | Другая утилита, также входящая в пакет Xorg - xorgcfg, которая сначала пытается выполнить Xorg -configure, а затем запускает X-сервер для более тонкой настройки. |
| Autoconf needs GNU 'm4' for generating 'configure' scripts, but not for running them. | Autoconf нужен GNU 'm4' только для генерации сценариев 'configure'. |
| During the configure run, you can enable or disable some features in Fluxbox. | С помощью configure вы можете включать и отключать некоторые возможности. |
| Standing by... Configure driver coils for impulse speed. | Измените конфигурацию ведущих катушек для импульсной скорости. |
| So, your PHP FastCGI server has been started and now last thing you need to do is to configure nginx server to forward php-requests to PHP's tcp-port. | Итак, Ваше сервер РНР запущен в режиме FastCGI и последнее, что Вам осталось сделать, это изменить конфигурацию Вашего сервера nginx таким образом, чтобы он переправлял все запросы к файлам php на определенный tcp-порт, на котором слушает PHP. |
| However, if this doesn't work for some reason, you can configure it manually. | Если по какой-то причине это не сработает, можно сделать конфигурацию вручную. |
| Key software components were translated into Chinese, the software was transferred to a national centre and one expert from China was trained to install and configure the software. | Ключевые компоненты программного обеспечения были переведены на китайский язык, программное обеспечение было передано в национальный центр и был подготовлен один специалист из Китая, который был обучен устанавливать программу и обеспечивать соответствующую конфигурацию. |
| We will configure a lab network so that REMOTEISA acts as a front-end firewall and then configure IP addressing information on both the the REMOTEISA and the ISALOCAL computers to support the back to back firewall configuration. | Мы настроим экспериментальную сеть таким образом, чтобы REMOTEISA действовал в качестве внешнего брандмауэра, а затем настроим IP-адресацию и на компьютере REMOTEISA, и на компьютере ISALOCAL, чтобы можно было поддерживать конфигурацию back to back firewall. |
| If you do choose to configure PPP at this point, a program named pppconfig will be run. | Если вы сейчас выберете настройку РРР, запустится программа pppconfig. |
| The ISA firewall makes it easy for you to configure Protocol Definitions reflecting multiple primary or secondary connections and then create Access Rules based on these Protocol Definitions. | ISA-сервер облегчает настройку Определения протоколов, отражая несколько первичных и вторичных соединений, и создание правил доступа на основе этих определений. |
| Such a configuration file contains variables and variables alone (just like/etc/make.conf), making it very easy to configure services. | Такие файлы настроек содержат одни переменные (наподобие/etc/make.conf), облегчая настройку служб. |
| The Business Desktop Deployment 2007 tool is effective for deploying Vista to large numbers of workstations, but takes a lot of work to configure. | Инструмент Business Desktop Deployment 2007 эффективен при разворачивании Vista на большом количестве рабочих станций, но требует много времени на настройку. |
| This option does not affect your resource settings. To change the resource saving options, you have to configure each resource individually. For more information about resources, please check. | Этот параметр не повлияет на настройку хранения ваших данных. Для её изменения необходимо настраивать каждое хранилище в отдельности. Дополнительная информация о о настройке источников доступна в разделе. |
| Therefore, binutils first has to be compiled correctly with the switch - target=some-target sent to the configure script. | Поэтому binutils должны быть предварительно скомпилированы с ключом - target=some-target, указанным скрипту конфигурирования (англ.). |
| The leaves the option open to configure the HTTP Security Filter to block dangerous applications and block dangerous SSL tunneled applications (such as SSL "VPN" connections). | При просмотре этой опции открывается для конфигурирования Фильтр Безопасности НТТР для блокирования опасных приложений и блокирования опасных SSL тоннельных приложений (таких как SSL «VPN» соединения). |
| The ioctls to configure IP-specific interface options and ARP tables are not described. | Не описаны ioctls для конфигурирования специфичных для IP опций интерфейса и таблиц ARP. |
| What happens during make install depends on your configure line. | Что произойдет при выполнении макё install, зависит от того, какие опции вы указали на стадии конфигурирования. |
| If your network administrator provides an automatic proxy configuration script, your Sun JRE can use the same script to configure itself automatically. | Если администратор сети предоставил сценарий автоматического конфигурирования прокси-сервера, то его можно задействовать для автоматической настройки Sun JRE. |
| On this tab, you configure the chart drawn for this report. | На этой вкладке устанавливаются настраивается вывод отчёта в виде диаграммы. |
| Syslog-ng is very easy to configure, but it is also very easy to miss something in the configuration file since it is huge. | Syslog-ng очень легко настраивается, но с той же легкостью можно что-либо упустить в файле настройки, так как он очень велик. |
| Icons will be drawn is quite similar to the Color setting on your television. Click Setup... to configure the amount of desaturation. | Пиктограммы будут изображаться обесцвеченными. Это напоминает настройку цвета на телевизоре. Интенсивность обесцвечивания настраивается справа. |
| You can snap control points to the grid with the context menu in the wireframe views. You can configure the grid for translations, scales and rotations separately here. | Вы можете прикрепить контрольные точки к сетке с помощью контекстного меню в панели проекций и контуров. Здесь же настраивается отображение сетки при переносе, масштабировании и повороте. |
| The important thing to remember is that you configure for wireless networks on a global basis and not an interface basis. | Важно помнить, что подключение к беспроводным сетям настраивается глобально, а не для определённого интерфейса. |
| If you need to install PCMCIA, select the alternate, below "Configure Device Driver Modules". | Если нужно установить PCMCIA, выберите альтернативный пункт ниже "Настройка модулей драйверов устройств". |
| If you choose to route through a smart host the next screen that will be presented to you is the Configure smart host authentication settings screen. | Если вы выберите маршрутизацию через смарт-хост, следующее окно, которое у вас откроется - это окно Настройка параметров аутентификации смарт-хоста. |
| Configure main menu and context menu for edit control, MDI tabs, hyperlinks and recent files. | Настройка главного меню и контекстного меню для окна редактирования, MDI вкладок, ссылок и последних файлов. |
| Configure the Outlook Client One thing often left out of articles like this is the configuration of the client. | Настройка клиента Outlook Часто в подобных статьях не уделяют внимания настройкам клиента. |
| Configuration is done via panel menu - you can configure colors and slider direction there. | Настройка осуществляется через меню панели - цвета и направление ползунков. |