Here you can configure the behavior of the spell checker. | Здесь вы можете настроить модуль проверки орфографии. |
On the Select Servers page, select the servers that you want to configure and then click Next (Figure 15). | На странице Выбор серверов выберите серверы, которые хотите настроить, и нажмите Далее (рисунок 15). |
You need to configure both the server and client machines for remote control: | Для удалённого управления вам необходимо настроить серверную и клиентскую машины: |
Note: You might want to change the Main Menu prompts in the DTMF Auto Attendant and configure customized greetings and main menu prompts. | Заметка: Возможно, вам понадобится изменить подсказки главного меню в DTMF Auto Attendant и настроить свои приветствия и подсказки главного меню. |
Click the Administration tab and then click Configure computers and devices to manage on the Actions pane. | Нажмите по вкладке Администрирование, затем выберите опцию Настроить компьютеры и устройства для управления в панели Действия. |
The KDE Control Center provides you with a centralized and convenient way to configure all of your KDE settings. | KDE Control Center предоставляет централизованный и удобный способ настройки всех параметров KDE. |
In the previous article of this series, we looked at Windows System Image Manager (Windows SIM), a key tool of the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) that you use to create and configure answer files for automated deployment of Windows Vista. | В предыдущей части этой серии мы рассмотрели менеджера Windows System Image Manager (Windows SIM), ключевого инструмента в пакете Windows Automated Installation Kit (Windows AIK), которого можно использовать для создания и настройки файлов ответа для автоматической установки Windows Vista. |
One of the most common pieces of advice I give regarding ISA firewall access rules and firewall policy is "setup a split DNS and configure those sites for Direct Access". | Один из самых распространенных советов, который я обычно даю относительно правил доступа брандмауэра ISA и стратегии брандмауэра, заключается в «создании раздельного DNS и настройки прямого доступа к этим сайтам». |
Configure the properties used to copy input columns. | Задайте настройки, используемые при копировании входных столбцов. |
There are five buttons (Move Up, Move Down, Add, Edit and Remove) and a list box (which lists the applications) which are used to configure the applications. | Для настройки приложений используются пять кнопок (Вверх, Вниз, Добавить..., Правка... и Удалить...) и список приложений. |
You don't need to help vendors configure their VPN client application or even create a CMAK profile. | Вам не надо помогать поставщикам настраивать их клиентское приложение для VPN и даже создавать профиль CMAK. |
Select the option to not configure a network and install using only the packages available from the CD/DVD. | Выберите не настраивать сеть и установите пакеты, доступные с CD/DVD. |
How to configure the Captivate portal to require users to authenticate with the ISA firewall before being allowed to connect to the Internet. | Как настраивать портал Captivate на требование аутентификации пользователей на брандмауэре ISA, прежде чем им будет предоставлено подключение к интернету. |
Flexible rules configuration - you can configure individual proxy chain for each program. | Гибкая система правил - Вы можете настраивать все до мельчайших деталей. |
In addition, the firewall included with Windows Server 2003 was not tightly integrated with installed services, so you had to manually configure the firewall whenever you added a new server or service to the machine. | К тому же, брандмауэр Windows Server 2003 был не очень плотно связан с установленными службами, поэтому приходилось вручную настраивать его всякий раз, когда вы добавляли новый сервер или службу на машину. |
Note that the tool also shows the MAC address of your NSLU2, which may come in handy to configure your DHCP server. | Заметим, что эта утилита также показывать МАС адрес NSLU2, который может пригодиться при настройке DHCP сервера. |
We are about to configure the Exchange Connector for GroupWise, but before we do, we need to set up an account within eDir for the connector to use. | Мы готовы приступить к настройке коннектора Exchange Connector для GroupWise, но перед этим мы должны задать учетную запись внутри eDir, которую будет использовать коннектор. |
The last step is to configure the tunnel, follow the same steps as above but changing the tunnel routing, we show the commands to execute. | Последний шаг заключается в настройке туннеля, выполните те же шаги, что и выше, но изменить маршрут туннеля, мы показываем, команды для выполнения. |
Today, mobile users can connect to the enterprise network with VPN but it is not always easy and can be difficult to configure. | Сегодня мобильные пользователи могут подключиться к корпоративной сети через VPN, но это не всегда просто и при настройке этого решения могут возникать трудности. |
This option does not affect your resource settings. To change the resource saving options, you have to configure each resource individually. For more information about resources, please check. | Этот параметр не повлияет на настройку хранения ваших данных. Для её изменения необходимо настраивать каждое хранилище в отдельности. Дополнительная информация о о настройке источников доступна в разделе. |
Configure the properties used to obtain data from an XML document. | Задайте параметры получения данных из XML-документа. |
Configure the properties used to look up values in a reference table and learn the frequency that terms appear in a dataset. | Задайте параметры, используемые при поиске значений в ссылочной таблице и определении частоты, с которой термин встречается в наборе данных. |
Configure the properties used to extract terms from an input column by identifying nouns and noun phrases that appear in column values. Optionally, use exclusion terms, stored in a database table, to identify terms to skip. | Задайте параметры, используемые при извлечении терминов из входного столбца путем определения имен существительных и субстантивных словосочетаний среди значений столбца. При необходимости используйте исключаемые термины, хранящиеся в таблице базы данных, чтобы задать термины, которые нужно пропускать. |
Select Designer and Configure Properties: | Выберите конструктор и задайте свойства: |
Configure the file connection properties to reference a file or a folder that exists or is created at run time. | Чтобы обращаться к существующему или создаваемому во время выполнения файлу или папке, задайте свойства подключения файлов. |
This analysis served as the basis for a Request for Proposals to obtain services to configure and modify the software. | Результаты этого анализа легли в основу составленного запроса о предложениях по услугам в области конфигурации и модификации этого программного обеспечения. |
Then just four quick steps to configure files and you will be up and running a brand new e-mail system. | Теперь от полностью рабочей e-mail системы нас отделяют четыре маленьких шажка в направлении конфигурации файлов. |
Then we started to set up your router, enter credentials for it and enter the configuration mode with the configure command. | Затем мы приступили к настройке маршрутизатора, ввести учетные данные для него и войти в режим конфигурации с помощью команды настроить. |
So the question arises: Which configuration pass should I add this component to in my answer file if I want the settings I configure for this component to be applied? | В таком случае возникает вопрос: К какой передаче конфигурации нужно добавлять этот компонент в моем файле ответа, если я хочу, чтобы параметры, которые я настроил для этого компонента, были применены к нему? |
In order to support this, we will need to configure the SSL VPN gateway to be a NAT server that will perform reverse NAT in order to allow access to the CDP located behind the VPN server. | Для создания такой конфигурации нам нужно будет настроить SSL VPN шлюз в качестве NAT сервера, который будет выполнять обратимый NAT, чтобы открыть доступ к CDP, расположенному за VPN сервером. |
Using the elaborate system of access permissions, you can efficiently configure almost any document management system. | Используя развитую систему прав доступа, можно эффективно сконфигурировать практически любую систему документооборота. |
Use this tab to configure MDaemon to look for DomainKeys signatures in incoming remote messages and to attempt to verify them when found. | Используйте эту закладку, чтобы сконфигурировать MDaemon на просмотр подписей DomainKeys в удалённых входящих сообщениях и чтобы он пытался проверить эти подписи, если нашёл. |
Use the Security Address Suppression/IP Screening... (or F4) menu selection to configure IP Screening. | Используйте пункт меню SecurityAddress Suppression/IP Screening (или F4), чтобы сконфигурировать IP экранирование. |
Other areas of telemedicine had been discussed but had not been implemented, in large part because the technicians had not been able to configure the lines for transmission. | Другие области применения телемедицины обсуждались, но на практике они не применялись, главным образом, из - за неспособности техников сконфигурировать каналы связи для передачи данных. |
We focus on long-term partnerships with our customers. We can configure the team, interaction methods and workflow to your requirements in virtually no time. | Практикуя индивидуальный подход, мы можем гибко сконфигурировать команду, методы взаимодействия и рабочий процесс для практически любых требований заказчика. |
How this feature works and how to configure the ISA server and clients to support it, is thoroughly explained. | Как это средство работает и как конфигурировать ISA сервер и клиентов для того, чтобы его поддерживать - полностью объяснено. |
A line includes floor, suspended models, central channel and subwoofer, that allows to configure the multichannel systems. | Линейка включает напольные, подвесные модели, центральный канал и сабвуфер, что позволяет конфигурировать многоканальные системы. |
Unlike many other OS bootup programs, you can configure SyMon on the fly, i.e. before booting or installation of an OS for which the installation program is written. | В отличие от многих программ для загрузки ОС, Вы можете конфигурировать SyMon прямо на лету, еще до загрузки или установки ОС, для которой написана программа установки. |
Turn off or or configure a variety of Skype's settings, including sending files and supernodes. | Ты можешь отключать или конфигурировать различные настройки Skype, включая пересылку файлов и супер-узлы. |
To learn how to configure your Internet Explorer browser, follow this link. | Нажмите здесь, чтобы научиться (на английском) конфигурировать «Internet Explorer». |
The initial PHP setup and configuration process is controlled by the use of the command line options of the configure script. | Общая (или начальная) конфигурация РНР задается параметрами скрипта configure. |
Autoconf needs GNU 'm4' for generating 'configure' scripts, but not for running them. | Autoconf нужен GNU 'm4' только для генерации сценариев 'configure'. |
Click the down arrow in the Type (based on method of access and network configuration) drop down list box and select the Smart Card or other certificate option then click the Configure button. | Щелкните на стрелку вниз в выпадающем списке Турё (based on method of access and network configuration) и выберите опцию Smart Card or other certificate, затем щелкните на кнопку Configure. |
Confirm that there is a checkmark in the Enable Web browser automatic configuration checkbox and click Configure Now, and then click OK in the Web Browser Settings Update dialog box. | Убедитесь, что для опции Enable Web browser automatic configuration поставлена галочка, щелкните Configure Now, а затем нажмите кнопку OK в диалоговом окне Web Browser Settings Update. |
Minimalistic and declarative-oriented compilation scripts Typical "configure; make; make install" software may be scripted in two lines, greatly easing maintenance. | Использует минималистичные и декларативные сценарии компиляции: обычная последовательность «configure; make; make install» может быть записана в виде двухстрочного рецепта, что очень облегчает поддержку рецептов в актуальном состоянии. |
The Secretariat team also provided technical support to integrate scanners into the ISPS workflow and to configure networks and computers. | Кроме того, группа сотрудников Секретариата оказывала техническую поддержку, чтобы включить сканеры в рабочий процесс СКОБД и обеспечить конфигурацию сетей и компьютеров. |
No Build Directory configured, cannot configure | Невозможно выполнить конфигурацию, не указан каталог сборки |
Operating systems that support neither DHCPv6 nor ND RDNSS cannot automatically configure name servers in an IPv6-only environment. | Операционные системы, которые не поддерживают ни DHCPv6, ни ND RDNSS не могут автоматически настроить конфигурацию DNS-серверов в сети, работающей только по IPv6. |
Configure systems and perform unit testing | Составить конфигурацию систем и провести испытание блоков |
We will configure a lab network so that REMOTEISA acts as a front-end firewall and then configure IP addressing information on both the the REMOTEISA and the ISALOCAL computers to support the back to back firewall configuration. | Мы настроим экспериментальную сеть таким образом, чтобы REMOTEISA действовал в качестве внешнего брандмауэра, а затем настроим IP-адресацию и на компьютере REMOTEISA, и на компьютере ISALOCAL, чтобы можно было поддерживать конфигурацию back to back firewall. |
He/she will execute network-cabling tasks, install and configure network devices and assist the network administrator in updating network diagrams and documentation. | Сотрудник на этой должности будет заниматься прокладкой необходимых для сетей кабелей, осуществлять установку и настройку устройств и оказывать администратору сети содействие в обновлении сетевых диаграмм и документации. |
Such a configuration file contains variables and variables alone (just like/etc/make.conf), making it very easy to configure services. | Такие файлы настроек содержат одни переменные (наподобие/etc/make.conf), облегчая настройку служб. |
It is advisable to follow the same as it then allows the use of alsaconf which is a boon when you want to configure your card. | Мы советуем вам поступать так же, так как в дальнейшем это позволит использовать alsaconf, упрощающую настройку звуковой карты. |
After the installation is completed, you can also configure your system to use ISDN and PPP. | Настройку ISDN и PPP вы сможете выполнить после завершения установки. |
This option does not affect your resource settings. To change the resource saving options, you have to configure each resource individually. For more information about resources, please check. | Этот параметр не повлияет на настройку хранения ваших данных. Для её изменения необходимо настраивать каждое хранилище в отдельности. Дополнительная информация о о настройке источников доступна в разделе. |
It provides support for dependency injection using annotations to configure Java objects. | Фреймворк обеспечивает поддержку внедрения зависимостей при помощи аннотаций для конфигурирования объектов Java. |
Therefore, binutils first has to be compiled correctly with the switch - target=some-target sent to the configure script. | Поэтому binutils должны быть предварительно скомпилированы с ключом - target=some-target, указанным скрипту конфигурирования (англ.). |
Some country Parties received financial or technical support to enhance their national capacities and configure their electronic systems in line with the technology and the architecture used for DESELAC. | Некоторые страны - Стороны Конвенции получили финансовую или техническую поддержку на цели укрепления национального потенциала и конфигурирования электронных систем с учетом технологии и архитектуры, использовавшихся для сети ДЕСЕЛАК. |
The leaves the option open to configure the HTTP Security Filter to block dangerous applications and block dangerous SSL tunneled applications (such as SSL "VPN" connections). | При просмотре этой опции открывается для конфигурирования Фильтр Безопасности НТТР для блокирования опасных приложений и блокирования опасных SSL тоннельных приложений (таких как SSL «VPN» соединения). |
If your network administrator provides an automatic proxy configuration script, your Sun JRE can use the same script to configure itself automatically. | Если администратор сети предоставил сценарий автоматического конфигурирования прокси-сервера, то его можно задействовать для автоматической настройки Sun JRE. |
We configure Direct Access in the Properties of the ISA firewall Network from which the request is received by the ISA firewall. | Прямой доступ настраивается в свойствах сети брандмауэра ISA, откуда и поступает запрос брандмауэру ISA. |
Syslog-ng is very easy to configure, but it is also very easy to miss something in the configuration file since it is huge. | Syslog-ng очень легко настраивается, но с той же легкостью можно что-либо упустить в файле настройки, так как он очень велик. |
It is very easy to configure it, debconf questions guide the user in a step-by-step configuration. | Пакет очень легко настраивается, debconf обеспечивает его пошаговую настройку. |
You can snap control points to the grid with the context menu in the wireframe views. You can configure the grid for translations, scales and rotations separately here. | Вы можете прикрепить контрольные точки к сетке с помощью контекстного меню в панели проекций и контуров. Здесь же настраивается отображение сетки при переносе, масштабировании и повороте. |
It is preconfigured for the specific user when downloaded thus limiting the need to configure it manually. | ComAgent заранее настраивается на конкретного пользователя во время загрузки, ограничивая таким образом потребность в ручной настройке. |
In most cases a second attempt to detect the concentrator will be successful; to retry, select Configure and start a PPPoE connection from the main menu of the installer. | В большинстве случаев вторая попытка обнаружения концентратора будет успешной; чтобы попытаться ещё раз, выберите Настройка и установление РРРоЕ-соединения из главного меню программы установки. |
Configuring HTTP Proxy for popular browsers How to configure HTTP profy for Firefox, IE, Opera and Google Chrome. | Настройка прокси для различных браузеров Настройка доступа с использованием ргоху в браузерах Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera. |
Configure the file sharing service | Настройка службы совместного доступа к файлам |
Configure the sources for installable software and updates | Настройка источников установки и обновления программ |
Configure the Outlook Client One thing often left out of articles like this is the configuration of the client. | Настройка клиента Outlook Часто в подобных статьях не уделяют внимания настройкам клиента. |