This program helps you configure your PPP connection. | Она поможет вам настроить РРР соединение. |
Users can then configure their VPN client software to present the user certificate to authenticate to the VPN server. | Пользователи могут затем настроить свое программное обеспечение VPN клиента для представления пользовательского сертификата для аутентификации серверу VPN. |
The Customize button is used to configure the settings for ICMP protocols. | Кнопка Настроить используется для настройки параметров для ICMP протоколов. |
Configure the NAT server to publish the CRL. | Настроить NAT сервер на публикацию CRL. |
The properties of listed network devices can be configured by selecting the required device from the list then clicking the Configure Interface... button to display the Configure Device dialog. | Для изменения параметров сетевого устройства нужно выбрать его в списке, а затем нажать кнопку Настроить интерфейс. |
Includes utilities "Calculate" to configure, build and install the system. | Включает специально разработанные утилиты Calculate для настройки, сборки и установки системы. |
EasyBCD has a number of bootloader-related features that can be used to repair and configure the bootloader. | EasyBCD имеет ряд функций для загрузчика, которые могут быть использованы для его ремонта и настройки. |
This final configuration pass corresponds to the beginning of the third and final phase of Setup and is used to configure happens during the Windows Welcome phase of Setup. | Последняя передача конфигурации соответствует началу третьей, финальной фазы установки и используется для настройки Windows Welcome фазы. |
If your system boots through an iBFT device, configure CHAP in the iBFT BIOS/firmware setup screen. | Если ваша система загружается через iFBT-устройство, на экране настройки iFBT в BIOS настройте CHAP. |
The "Configure..." -button opens the options-dialog, so that you can set the options before running the analysis. | Кнопка "Настроить" открывает диалог настройки, где вы можете изменить какие- либо параметры перед сравнением. |
Serial interfaces sometimes need special cables and might require you to configure somewhat complex communications options. | Для последовательных интерфейсов иногда нужны специальные кабели, и для их использования может потребоваться настраивать достаточно сложные опции взаимодействия. |
How to configure synthetic transactions in the Exchange 2007 MP to monitor normal flow of intra and inter Organization email. | Как настраивать искусственные транзакции в Exchange 2007 MP для мониторинга нормального потока для внешней и внутренней почты организации. |
We can begin to re-install the operating system, but before you do so please make sure you have the NetBIOS name, IP addresses, LUNs etc. documented, so you know how to configure these things when Windows Server 2003 has been reinstalled. | Теперь мы можем приступить к переустановке операционной системы, но прежде необходимо убедиться, что имя NetBIOS, IP адреса, LUNs и прочее у вас записано, чтобы вы знали, как настраивать эти параметры после переустановки Windows Server 2003. |
This option does not affect your resource settings. To change the resource saving options, you have to configure each resource individually. For more information about resources, please check. | Этот параметр не повлияет на настройку хранения ваших данных. Для её изменения необходимо настраивать каждое хранилище в отдельности. Дополнительная информация о о настройке источников доступна в разделе. |
In addition, the firewall included with Windows Server 2003 was not tightly integrated with installed services, so you had to manually configure the firewall whenever you added a new server or service to the machine. | К тому же, брандмауэр Windows Server 2003 был не очень плотно связан с установленными службами, поэтому приходилось вручную настраивать его всякий раз, когда вы добавляли новый сервер или службу на машину. |
When you configure a computer to dual boot between... | При настройке компьютера для двойной загрузки между... |
Debian packagers also take great care to configure their packages in a secure manner. | Также, разработчики Debian заботятся о настройке безопасности программ в своих пакетах. |
Once TCP/IP is successfully working, you'll be ready to install and configure WinProxy. | После того как TCP/IP успешно установлен и работает, вы готовы к установке и настройке WinProxy. |
Note that the tool also shows the MAC address of your NSLU2, which may come in handy to configure your DHCP server. | Заметим, что эта утилита также показывать МАС адрес NSLU2, который может пригодиться при настройке DHCP сервера. |
More instructions on how to configure nVidia and ATI cards can be found in Gentoo Linux nVidia Guide and in Gentoo Linux ATI FAQ. | Дополнительные сведения по настройке карт nVidia и ATI находятся в руководстве по видеокартам nVidia в Gentoo Linux и Gentoo Linux ATI FAQ. |
Configure the properties used to obtain data from an XML document. | Задайте параметры получения данных из XML-документа. |
Configure the properties to insert data into an Analysis Services partition. | Задайте параметры вставки данных в секцию служб Analysis Services. |
Configure the properties used to apply an XML operation to a retrieved XML document. | Задайте параметры, используемые при применении XML-операции к получаемому XML-документу. |
Configure the file connection properties to reference a file or a folder that exists or is created at run time. | Чтобы обращаться к существующему или создаваемому во время выполнения файлу или папке, задайте свойства подключения файлов. |
Configure the properties used to perform a lookup operation between an input dataset and a reference dataset using a best-match algorithm. | Задайте свойства, используемые при проведении операции поиска по входному набору данных в эталонном наборе данных при помощи алгоритма наилучшего совпадения. |
It describes how to install, configure, and tune a Mason system. | В нем описывается процесс инсталляции, конфигурации и настройки Mason. |
This analysis served as the basis for a Request for Proposals to obtain services to configure and modify the software. | Результаты этого анализа легли в основу составленного запроса о предложениях по услугам в области конфигурации и модификации этого программного обеспечения. |
There are many more options that you can configure, such as integration with GPG. | На самом же деле гораздо больше опций поддаются конфигурации, например, те же настройки gpg. |
The Division, in coordination with the Field Personnel Division of DFS, is continuing its efforts to configure Inspira for use in the field. | Отдел на основе координации с Отделом полевого персонала ДПП продолжает прилагать усилия по разработке конфигурации системы «Инспира» для полевых условий. |
This final configuration pass corresponds to the beginning of the third and final phase of Setup and is used to configure happens during the Windows Welcome phase of Setup. | Последняя передача конфигурации соответствует началу третьей, финальной фазы установки и используется для настройки Windows Welcome фазы. |
Use the Security Address Suppression/IP Screening... (or F4) menu selection to configure IP Screening. | Используйте пункт меню SecurityAddress Suppression/IP Screening (или F4), чтобы сконфигурировать IP экранирование. |
Configure your kernel, if necessary, for the port you are using for the printer; section Kernel Configuration tells you what you need to do. | При необходимости, сконфигурировать в ядре поддержку порта, к которому подключен принтер; в разделе Конфигурирование ядра описано, что надо сделать. |
Other areas of telemedicine had been discussed but had not been implemented, in large part because the technicians had not been able to configure the lines for transmission. | Другие области применения телемедицины обсуждались, но на практике они не применялись, главным образом, из - за неспособности техников сконфигурировать каналы связи для передачи данных. |
Combining the different modules you may configure the program to fit your needs. | Комбинируя различные модули, Вы можете оптимально сконфигурировать программу под ваши потребности. |
We focus on long-term partnerships with our customers. We can configure the team, interaction methods and workflow to your requirements in virtually no time. | Практикуя индивидуальный подход, мы можем гибко сконфигурировать команду, методы взаимодействия и рабочий процесс для практически любых требований заказчика. |
Therefore, you should configure those destinations for direct access. | Поэтому Вы должны конфигурировать эти назначения для прямого доступа. |
How this feature works and how to configure the ISA server and clients to support it, is thoroughly explained. | Как это средство работает и как конфигурировать ISA сервер и клиентов для того, чтобы его поддерживать - полностью объяснено. |
The open source software platform allows virtual reality developers to detect, configure and operate virtual reality devices across a wide range of operating systems. | Программное обеспечение с открытым исходным кодом позволяет разработчикам виртуальной реальности обнаруживать, конфигурировать и управлять устройствами виртуальной реальности в широком диапазоне операционных систем. |
Clicking on the corresponding link takes you back to the system overview, where you can now configure, add or remove further fields. | Щёлкнув по соответствующей ссылке Вы попадаете назад к общему обзору установки, здесь Вы можете конфигурировать, добавлять или удалять следующие камеры распределительного устройства. |
Turn off or or configure a variety of Skype's settings, including sending files and supernodes. | Ты можешь отключать или конфигурировать различные настройки Skype, включая пересылку файлов и супер-узлы. |
Another tool, also provided by Xorg, is xorgcfg, which will first attempt to run Xorg -configure and then start the X server for more final tweaking. | Другая утилита, также входящая в пакет Xorg - xorgcfg, которая сначала пытается выполнить Xorg -configure, а затем запускает X-сервер для более тонкой настройки. |
Confirm that there is a checkmark in the Enable Web browser automatic configuration checkbox and click Configure Now, and then click OK in the Web Browser Settings Update dialog box. | Убедитесь, что для опции Enable Web browser automatic configuration поставлена галочка, щелкните Configure Now, а затем нажмите кнопку OK в диалоговом окне Web Browser Settings Update. |
Minimalistic and declarative-oriented compilation scripts Typical "configure; make; make install" software may be scripted in two lines, greatly easing maintenance. | Использует минималистичные и декларативные сценарии компиляции: обычная последовательность «configure; make; make install» может быть записана в виде двухстрочного рецепта, что очень облегчает поддержку рецептов в актуальном состоянии. |
The next step was to attempt to bootstrap the compiler on a Windows system, requiring sufficient emulation of Unix to let the GNU configure shell script run. | Следующим шагом было заставить компилятор работать в Windows, но для этого была необходима эмуляция многих функций Unix: к примеру, должен был работать скрипт GNU configure. |
During the configure run, you can enable or disable some features in Fluxbox. | С помощью configure вы можете включать и отключать некоторые возможности. |
This approach make it possible to configure systems with optimal placement of structural elements in spatially or temporally distributed systems, using the appropriate mathematical apparatus of contemporary combinatorial theory. | Этот подход делает возможной конфигурацию систем с оптимальным размещением структурных элементов в пространственно или временных распределенных системах с использованием соответствующего математического аппарата современной комбинаторной теории. |
In this article, part one of a two part series on configuring Direct Access, we discussed how to configure Direct Access for Web Proxy clients. | В этой статье, представляющей первую часть разговор о настройке прямого доступа, мы обсудили конфигурацию прямого доступа для клиентов прокси-серверов для веб-страниц. |
Once a suitable computer system is available at the participating department, ADS will configure the mirror site and transfer the data to the new system. ADS will remain responsible for keeping the mirror site up to date. | Если участвующий факультет имеет соответствующую компьютерную систему, ADS обеспечит конфигурацию зеркального сайта и передачу данных в новую систему. |
The travel agency will configure the tool to meet the United Nations Secretariat requirements. | Турагентство подведет конфигурацию этого инструмента под требования Секретариата Организации Объединенных Наций. |
However, if this doesn't work for some reason, you can configure it manually. | Если по какой-то причине это не сработает, можно сделать конфигурацию вручную. |
The ISA firewall makes it easy for you to configure Protocol Definitions reflecting multiple primary or secondary connections and then create Access Rules based on these Protocol Definitions. | ISA-сервер облегчает настройку Определения протоколов, отражая несколько первичных и вторичных соединений, и создание правил доступа на основе этих определений. |
He/she will execute network-cabling tasks, install and configure network devices and assist the network administrator in updating network diagrams and documentation. | Сотрудник на этой должности будет заниматься прокладкой необходимых для сетей кабелей, осуществлять установку и настройку устройств и оказывать администратору сети содействие в обновлении сетевых диаграмм и документации. |
Such a configuration file contains variables and variables alone (just like/etc/make.conf), making it very easy to configure services. | Такие файлы настроек содержат одни переменные (наподобие/etc/make.conf), облегчая настройку служб. |
After the installation is completed, you can also configure your system to use ISDN and PPP. | Настройку ISDN и PPP вы сможете выполнить после завершения установки. |
If player does not allow to reach filter settings it is possible to configure it from Start menu with 'AC3Filter Config' icon or Control Panel icon. | Если плеер не предоставляет доступа к свойствам фильтра то настройку можно произваодить из меню Пуск 'AC3Filter Config' или по иконке в Панели Управления. |
Your system probably provides a BIOS set-up menu, which is used to configure the BIOS. | Обычно система для конфигурирования BIOS предоставляет меню настройки. |
It provides support for dependency injection using annotations to configure Java objects. | Фреймворк обеспечивает поддержку внедрения зависимостей при помощи аннотаций для конфигурирования объектов Java. |
Therefore, binutils first has to be compiled correctly with the switch - target=some-target sent to the configure script. | Поэтому binutils должны быть предварительно скомпилированы с ключом - target=some-target, указанным скрипту конфигурирования (англ.). |
The leaves the option open to configure the HTTP Security Filter to block dangerous applications and block dangerous SSL tunneled applications (such as SSL "VPN" connections). | При просмотре этой опции открывается для конфигурирования Фильтр Безопасности НТТР для блокирования опасных приложений и блокирования опасных SSL тоннельных приложений (таких как SSL «VPN» соединения). |
The ioctls to configure IP-specific interface options and ARP tables are not described. | Не описаны ioctls для конфигурирования специфичных для IP опций интерфейса и таблиц ARP. |
On this tab, you configure the chart drawn for this report. | На этой вкладке устанавливаются настраивается вывод отчёта в виде диаграммы. |
Syslog-ng is very easy to configure, but it is also very easy to miss something in the configuration file since it is huge. | Syslog-ng очень легко настраивается, но с той же легкостью можно что-либо упустить в файле настройки, так как он очень велик. |
Icons will be drawn is quite similar to the Color setting on your television. Click Setup... to configure the amount of desaturation. | Пиктограммы будут изображаться обесцвеченными. Это напоминает настройку цвета на телевизоре. Интенсивность обесцвечивания настраивается справа. |
To prevent data loss or other damage, you can have the system suspend or hibernate, so you do not accidentally run out of battery power. Configure the number of minutes below which the machine will run the configured action. | Для предотвращения потери данных или иного ущерба можно использовать спящий режим или гибернацию, это позволит избежать внезапного окончания заряда батареи. Здесь настраивается остающееся время в минутах при достижении которого система выполнит указанное действие. |
The important thing to remember is that you configure for wireless networks on a global basis and not an interface basis. | Важно помнить, что подключение к беспроводным сетям настраивается глобально, а не для определённого интерфейса. |
The IT lifecycle for a typical enterprise involves the following phases: plan, test, deploy, configure, maintain and troubleshoot. | Жизненный цикл ИТ для типичного предприятия включает следующие фазы: планирование, тестирование, установка (развертывание), настройка, обслуживание и диагностика. |
The next step is to configure Remote Access Permissions. | Следующим шагом будет настройка разрешений на удаленный доступ. |
If you choose to route through a smart host the next screen that will be presented to you is the Configure smart host authentication settings screen. | Если вы выберите маршрутизацию через смарт-хост, следующее окно, которое у вас откроется - это окно Настройка параметров аутентификации смарт-хоста. |
Displays the Configure Plugins dialog. | Вызвать диалог Настройка модулей. |
Configure the sources for installable software and updates | Настройка источников установки и обновления программ |