However, in that case you may need to configure individual utilities to correctly send e-mails. | Однако, в этом случае вам потребуется правильно настроить отдельные утилиты, чтобы они могли отправлять почту. |
In the third step you can set the text for the chart title, the axes and the legend. You can also configure the desired font in detail for each of these. | На третьем шаге можно выбрать текст для заголовка, системы координат и пояснений. Можно также настроить шрифт для каждого пункта отдельно. |
Now you need to configure the ISA Firewall's internal interface to be on the top of the Interface list, so that this interface's configuration is used first when searching the DNS server list. | Теперь вам необходимо настроить внутренний интерфейс ISA Firewall, чтобы он был наверху списка интерфейсов, поэтому настройка этого интерфейса используется сначала для поиска списка DNS сервера. |
You can configure the eraser size. | Вы можете настроить размер ластика. |
If a person encounters Linux through a LUG's efforts, then that new user's already ahead of the game: She knows of an organisation that will help her install, configure, and even maintain Linux on whatever computers she's willing to dedicate to it. | Если человек знакомится с Linux стараниями LUG, значит он уже во всеоружии: он знает об организации, которая поможет установить, настроить и даже поддерживать Linux на любых, выделенных для этого, компьютерах. |
Below is an example of how to configure a shortcut for opening the chart wizard. | Ниже приведён пример настройки комбинаций клавиш для открытия мастера. |
The PolicyMaker software includes the ability to control and configure a great deal more, from a central point, than regular Group Policies can. | Программное обеспечение PolicyMaker, в отличие от постоянной Групповой Политики, включает в себя возможности контроля и настройки с центрального компьютера более большого количества объектов. |
Another tool, also provided by Xorg, is xorgcfg, which will first attempt to run Xorg -configure and then start the X server for more final tweaking. | Другая утилита, также входящая в пакет Xorg - xorgcfg, которая сначала пытается выполнить Xorg -configure, а затем запускает X-сервер для более тонкой настройки. |
Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the effect's settings. | Совет: способ запуска эффекта обычно находится в параметрах настройки эффекта. |
You can quit at any time by going to the top navigation: "Upgrade"» "Premium"» "Configure". | Вы можете отказаться от статуса премиум пользователя в любое время, выбрав в верхнем меню: "Обновить"» "Премиум"» "Настройки". |
Important: you must first connect the device before you configure the firewall. | Важное замечание: перед тем как настраивать межсетевой экран, подключите устройство. |
IRDP eliminates the need to manually configure routing information. | IRDP устраняет необходимость вручную настраивать информацию о маршрутизации. |
It can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite 1800-514). | Этой программой можно настраивать интерфейс IrDA на ноутбуках с мостом ALI1533 (LPC47N227 SuperIO), smc-ircc и не инициализировать BIOS (проверено на Toshiba Satellite 1800-514). |
In this next article in this series weTll discuss configuring Direct Access for Firewall clients and why you need to configure Direct Access for Firewall client scenarios. | В следующей статье мы обсудим конфигурацию прямого доступа для клиентов брандмауэра и выясним, почему необходимо настраивать прямой доступ в сценариях клиентской части брандмауэра. |
You don't have to configure all your devices at this point; what is crucial is that any device configuration required for the installation of the base system is done here (see Choosing Media for Installing Base, Section 5.1.2). | Не обязательно настраивать сейчас все устройства; важно настроить те из них, которые необходимы для установки базовой системы (см. |
When you configure a computer to dual boot between... | При настройке компьютера для двойной загрузки между... |
There 'what to say, simple interface, functional process extremely quick and simple to configure, amazing result in terms of quality. | Там', что сказать, простой интерфейс, функциональный процесс чрезвычайно быстрой и простой в настройке, удивительный результат с точки зрения качества. |
More instructions on how to configure nVidia and ATI cards can be found in Gentoo Linux nVidia Guide and in Gentoo Linux ATI FAQ. | Дополнительные сведения по настройке карт nVidia и ATI находятся в руководстве по видеокартам nVidia в Gentoo Linux и Gentoo Linux ATI FAQ. |
Record all custom voice prompts using the French language and configure the French Auto Attendant to use the French language in the Features tab, as shown in Figure 05. | Запишите все голосовые подсказки на французском и настройке французского автосекретаря во вкладке Features (свойства) (Рисунок 05). |
In this article, part one of a two part series on configuring Direct Access, we discussed how to configure Direct Access for Web Proxy clients. | В этой статье, представляющей первую часть разговор о настройке прямого доступа, мы обсудили конфигурацию прямого доступа для клиентов прокси-серверов для веб-страниц. |
Configure the properties used to group input rows that are likely duplicates, and choose a canonical row for each group. | Задайте параметры, используемые при группировании входных строк, которые являются вероятными дубликатами, и выберите строку-образец для каждой группы. |
Select Designer and Configure Properties: | Выберите конструктор и задайте свойства: |
Configure the properties used to apply an XML operation to a retrieved XML document. | Задайте параметры, используемые при применении XML-операции к получаемому XML-документу. |
Configure the properties used to perform a lookup operation between an input dataset and a reference dataset using a best-match algorithm. | Задайте свойства, используемые при проведении операции поиска по входному набору данных в эталонном наборе данных при помощи алгоритма наилучшего совпадения. |
Configure the properties used to join two sources of sorted data. Select the join type and then specify the columns to be used as the join key. Join keys must be used in the order specified by the sort-key position of the column. | Задайте параметры, используемые при соединении двух источников отсортированных данных. Выберите тип объединения и задайте столбцы, используемые в качестве ключа объединения. Ключи объединения должны использоваться в порядке, соответствующем позиции ключа сортировки для столбца. |
These are used to configure implementation-specific Java EE parameters. | Они используются для конфигурации специфичных для приложения Java EE параметров. |
Most database services offer web-based consoles, which the end user can use to provision and configure database instances. | Большинство современных систем управления базами данных включают веб-интерфейсы, которые могут использоваться конечным пользователем для предоставления данных и конфигурации экземпляров баз данных. |
From our experience, 30 days is more than enough to install and configure the software on your server and ask for some general help questions regarding its functionality. | По опыту мы знаем, что 30 дней более чем достаточно для установки, конфигурации и ознакомления с продуктом. |
Answer file settings for the windowsPE configuration pass are used to configure how the Windows Preinstallation Environment (Windows PE) behaves. | Параметры файла ответа для передачи конфигурации windowsPE используются для настройки того, как будет себя вести Windows Preinstallation Environment (Windows PE - среда предустановки). |
This final configuration pass corresponds to the beginning of the third and final phase of Setup and is used to configure happens during the Windows Welcome phase of Setup. | Последняя передача конфигурации соответствует началу третьей, финальной фазы установки и используется для настройки Windows Welcome фазы. |
However, you may configure your browser in such a way that cookies are blocked. | Тем не менее, Вы можете сконфигурировать свой браузер так, что «Cookies» будут блокироваться. |
Connect the phone line to the VoIP Gateway and configure it to reject calls after CLI is received. | Подключить телефонные линии к VoIP шлюзу и сконфигурировать шлюз таким образом, чтобы он прерывал звонки после получения CLI. |
If my webserver has huge files, I can configure httpd.conf to look a another directory not in the ram disk. | Если сервер содержит большие файлы, то я могу сконфигурировать httpd.conf так, чтобы он брал их из другого каталога, не из RAM диска. |
The first time you will get a pop up window saying that root should start the program first and configure it so that not every single user has to do it all over again. | Первым делом, Вы увидите окошко, которое скажет, что первым должен запустить программу суперпользователь и сконфигурировать ее так, чтобы другим пользователям не пришлось этого делать снова и снова. |
INF Update Utility - primarily for Intel 4, 3,900 Series Chipsets This utility installs INF files that inform the operating system how to properly configure the chipset for specific functionality such as USB and AGP. | INF Update Utility - (основная утилита для наборов микросхем Intel 4, 3,900) Данная утилита содержит файлы INF, сообщающие ОС о том, как правильно сконфигурировать набор микросхем для работы с определенными функциями, например, USB или AGP. |
A topic that frequently comes up on the message boards is how to configure ISA Server for IPSec passthrough. | Тема, которая часто поднимается на досках объявлений - как конфигурировать ISA сервер для IPSec транзитной пересылки. |
This worldwide capability has enabled mission operators to navigate their spacecraft, configure them for scientific observations, and recover the resulting scientific data. | Эти предлагаемые в общемировых масштабах возможности позволяли руководителям полетов управлять КА, конфигурировать их для проведения научных наблюдений и принимать передаваемую ими научную информацию. |
With the above knowledge, it should be obvious that you should carefully configure the different ISA client types in order to be able to pass IPSec traffic through the ISA server in a client-to-gateway VPN scenario. | С вышеуказанными знаниями Вам должно быть очевидно, что следует тщательно конфигурировать различные типы ISA клиентов, чтобы иметь возможность пропускать IPSec трафик через ISA сервер в клиент-шлюзовом(client-to-gateway) VPN сценарии. |
On this page you can configure the appearance of the article viewer and the browser tabs. You can specify the font sizes and families to be used. | На этой странице вы научитесь конфигурировать внешний вид просмотрщика статей и вкладок браузера. Вы можете задать используемые шрифты и их размеры. |
Clicking on the corresponding link takes you back to the system overview, where you can now configure, add or remove further fields. | Щёлкнув по соответствующей ссылке Вы попадаете назад к общему обзору установки, здесь Вы можете конфигурировать, добавлять или удалять следующие камеры распределительного устройства. |
Moreover, a successful port would also use GNU autotools to identify the requisite system calls using the normal "configure" script. | Кроме того, успешный порт должен использовать пакет autotools для идентификации требуемых системных вызовов, используя нормальный скрипт "configure". |
Another tool, also provided by Xorg, is xorgcfg, which will first attempt to run Xorg -configure and then start the X server for more final tweaking. | Другая утилита, также входящая в пакет Xorg - xorgcfg, которая сначала пытается выполнить Xorg -configure, а затем запускает X-сервер для более тонкой настройки. |
The Configure method was called without supplying variable. | Метод Configure был вызван без задания переменной. |
Click the down arrow in the Type (based on method of access and network configuration) drop down list box and select the Smart Card or other certificate option then click the Configure button. | Щелкните на стрелку вниз в выпадающем списке Турё (based on method of access and network configuration) и выберите опцию Smart Card or other certificate, затем щелкните на кнопку Configure. |
During the configure run, you can enable or disable some features in Fluxbox. | С помощью configure вы можете включать и отключать некоторые возможности. |
Within a layer 2 network, MVRP provides a method to dynamically share VLAN information and configure the needed VLANs. | В пределах второго уровня сетевой модели OSI MVRP обеспечивает динамический обмен информации о VLAN и конфигурацию необходимых VLAN. |
So, your PHP FastCGI server has been started and now last thing you need to do is to configure nginx server to forward php-requests to PHP's tcp-port. | Итак, Ваше сервер РНР запущен в режиме FastCGI и последнее, что Вам осталось сделать, это изменить конфигурацию Вашего сервера nginx таким образом, чтобы он переправлял все запросы к файлам php на определенный tcp-порт, на котором слушает PHP. |
In this article, part one of a two part series on configuring Direct Access, we discussed how to configure Direct Access for Web Proxy clients. | В этой статье, представляющей первую часть разговор о настройке прямого доступа, мы обсудили конфигурацию прямого доступа для клиентов прокси-серверов для веб-страниц. |
Using this application, subject matter experts can create and configure questionnaires by simply dragging and dropping visual objects, and can specify field and group definitions, control flow and validations. | Используя эту программу, статистики могут создавать и определять конфигурацию вопросников методом "перетаскивания" визуальных образов и могут специфицировать определения полей и групп данных, управление потоком и проверки достоверности. |
Operating systems that support neither DHCPv6 nor ND RDNSS cannot automatically configure name servers in an IPv6-only environment. | Операционные системы, которые не поддерживают ни DHCPv6, ни ND RDNSS не могут автоматически настроить конфигурацию DNS-серверов в сети, работающей только по IPv6. |
He/she will execute network-cabling tasks, install and configure network devices and assist the network administrator in updating network diagrams and documentation. | Сотрудник на этой должности будет заниматься прокладкой необходимых для сетей кабелей, осуществлять установку и настройку устройств и оказывать администратору сети содействие в обновлении сетевых диаграмм и документации. |
Such a configuration file contains variables and variables alone (just like/etc/make.conf), making it very easy to configure services. | Такие файлы настроек содержат одни переменные (наподобие/etc/make.conf), облегчая настройку служб. |
It is advisable to follow the same as it then allows the use of alsaconf which is a boon when you want to configure your card. | Мы советуем вам поступать так же, так как в дальнейшем это позволит использовать alsaconf, упрощающую настройку звуковой карты. |
After the installation is completed, you can also configure your system to use ISDN and PPP. | Настройку ISDN и PPP вы сможете выполнить после завершения установки. |
If player does not allow to reach filter settings it is possible to configure it from Start menu with 'AC3Filter Config' icon or Control Panel icon. | Если плеер не предоставляет доступа к свойствам фильтра то настройку можно произваодить из меню Пуск 'AC3Filter Config' или по иконке в Панели Управления. |
It provides support for dependency injection using annotations to configure Java objects. | Фреймворк обеспечивает поддержку внедрения зависимостей при помощи аннотаций для конфигурирования объектов Java. |
Some country Parties received financial or technical support to enhance their national capacities and configure their electronic systems in line with the technology and the architecture used for DESELAC. | Некоторые страны - Стороны Конвенции получили финансовую или техническую поддержку на цели укрепления национального потенциала и конфигурирования электронных систем с учетом технологии и архитектуры, использовавшихся для сети ДЕСЕЛАК. |
Users returning to the main menu can then select the "Install" menu item to unpack and configure the selected packages. | После выбора пакетов Вы возвращаетесь в главное меню. Там Вы можете выбрать "Установить" (Install) для установки и конфигурирования выбраных пакетов. |
What happens during make install depends on your configure line. | Что произойдет при выполнении макё install, зависит от того, какие опции вы указали на стадии конфигурирования. |
If your network administrator provides an automatic proxy configuration script, your Sun JRE can use the same script to configure itself automatically. | Если администратор сети предоставил сценарий автоматического конфигурирования прокси-сервера, то его можно задействовать для автоматической настройки Sun JRE. |
Syslog-ng is very easy to configure, but it is also very easy to miss something in the configuration file since it is huge. | Syslog-ng очень легко настраивается, но с той же легкостью можно что-либо упустить в файле настройки, так как он очень велик. |
It is very easy to configure it, debconf questions guide the user in a step-by-step configuration. | Пакет очень легко настраивается, debconf обеспечивает его пошаговую настройку. |
To prevent data loss or other damage, you can have the system suspend or hibernate, so you do not accidentally run out of battery power. Configure the number of minutes below which the machine will run the configured action. | Для предотвращения потери данных или иного ущерба можно использовать спящий режим или гибернацию, это позволит избежать внезапного окончания заряда батареи. Здесь настраивается остающееся время в минутах при достижении которого система выполнит указанное действие. |
It is preconfigured for the specific user when downloaded thus limiting the need to configure it manually. | ComAgent заранее настраивается на конкретного пользователя во время загрузки, ограничивая таким образом потребность в ручной настройке. |
The important thing to remember is that you configure for wireless networks on a global basis and not an interface basis. | Важно помнить, что подключение к беспроводным сетям настраивается глобально, а не для определённого интерфейса. |
If you are using a wireless (802.11) card, you may need to configure your wireless settings before going any further. | Если вы используете беспроводную плату (802.11), перед дальнейшими действиями может потребоваться настройка параметров беспроводного подключения. |
When you return to the main partman screen, you will see a new option Configure the Logical Volume Manager. | После того как вы вернётесь в главное меню partman, вы увидите новый пункт Настройка менеджера логических томов (LVM). |
Create the OWA and RPC/HTTP Web Publishing Rule The Exchange Servers are now set up and we can begin to configure the ISA Firewall. | Создание правил шёЬ-публикации ОША и RPC/HTTP Настройка Exchange-сервера закончена и можно приниматься на ISA-сервер. |
Configure layout, names and margins | Настройка разметки, названий и полей |
Configure the screen saver's options, if any. | Настройка параметров хранителя экрана (если такие есть). |