You can also configure rules to apply to Users & Computers, Programs and Services, and IP address Scopes. |
Вы можете также настраивать правила и применять их для пользователей, компьютеров, программ, служб и интервалов IP адресов. |
From there, you will be able to configure any of the settings as shown in Figure 2. |
Отсюда вы сможете настраивать любые параметры, как показано на рисунке 2. |
You don't need to help vendors configure their VPN client application or even create a CMAK profile. |
Вам не надо помогать поставщикам настраивать их клиентское приложение для VPN и даже создавать профиль CMAK. |
Important: you must first connect the device before you configure the firewall. |
Важное замечание: перед тем как настраивать межсетевой экран, подключите устройство. |
In future articles we'll examine additional answer file settings you can configure to automate other aspects of Vista deployment. |
В последующих статьях мы рассмотрим дополнительные параметры файла ответа, которые вы можете настраивать для автоматизации прочих аспектов установки Vista. |
Select the option to not configure a network and install using only the packages available from the CD/DVD. |
Выберите не настраивать сеть и установите пакеты, доступные с CD/DVD. |
How to configure the Captivate portal to require users to authenticate with the ISA firewall before being allowed to connect to the Internet. |
Как настраивать портал Captivate на требование аутентификации пользователей на брандмауэре ISA, прежде чем им будет предоставлено подключение к интернету. |
It also needs to know how to configure the new interface. |
Ей также нужно знать, как настраивать новый интерфейс. |
In all cases, you must configure Tor on your own. |
Вам в любом случае придется настраивать Тог самостоятельно. |
Note that this says configure, not install, as some people find the initial installation of Debian easier than Windows. |
Заметим, что именно настраивать, а не устанавливать, так как многие люди находят, что начальная установка Debian проще чем Windows. |
Serial interfaces sometimes need special cables and might require you to configure somewhat complex communications options. |
Для последовательных интерфейсов иногда нужны специальные кабели, и для их использования может потребоваться настраивать достаточно сложные опции взаимодействия. |
Fluxbox allows you to configure its three main components: the toolbar, the menus and the window decorations. |
Fluxbox позволяет вам настраивать три его основные компоненты: панель задач, меню и декорации окон. |
How to configure synthetic transactions in the Exchange 2007 MP to monitor normal flow of intra and inter Organization email. |
Как настраивать искусственные транзакции в Exchange 2007 MP для мониторинга нормального потока для внешней и внутренней почты организации. |
This allows you to configure when online database maintenance will be run. |
Она позволяет вам настраивать время запуска онлайнового обслуживания базы данных. |
This page lets you configure the texture preview in the properties view. |
Окно позволяет настраивать предварительный просмотр текстур. |
IRDP eliminates the need to manually configure routing information. |
IRDP устраняет необходимость вручную настраивать информацию о маршрутизации. |
How to configure deployment points for Microsoft Deployment Toolkit 2008. |
Как настраивать точки установки в Microsoft Deployment Toolkit 2008. |
Automating Windows Vista deployment continues by examining how to create and configure distribution shares using Microsoft Deployment Toolkit 2008. |
Автоматизация установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как создавать и настраивать общий дистрибутивный ресурс (distribution shares) с помощью Microsoft Deployment Toolkit 2008. |
This allows you to configure a rule based on a TCP or UDP port number. |
Это позволяет настраивать правило на основе номера порта ТСР или UDP. |
In the Exchange 2007 RTM version, you had to use the Set-TransportConfig cmdlet to configure the transport dumpster settings. |
В версии Exchange 2007 RTM вы должны были использовать команду Set-TransportConfig, чтобы настраивать корзину транспорта. |
In fact, I've done an article on how to configure a wireless DMZ using the ISA firewall. |
На самом деле, я писал статью о том, как настраивать беспроводную DMZ с помощью брандмауэра ISA. |
This series of articles on automating Windows Vista deployment continues by examining how to manage and configure Windows Deployment Services servers. |
Эта серия статей об автоматизации процесса установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как управлять и настраивать серверы Windows Deployment Services. |
We can begin to re-install the operating system, but before you do so please make sure you have the NetBIOS name, IP addresses, LUNs etc. documented, so you know how to configure these things when Windows Server 2003 has been reinstalled. |
Теперь мы можем приступить к переустановке операционной системы, но прежде необходимо убедиться, что имя NetBIOS, IP адреса, LUNs и прочее у вас записано, чтобы вы знали, как настраивать эти параметры после переустановки Windows Server 2003. |
Another enhancement in Exchange 2007 SP1 is that you now can configure the Transport Dumpster settings via a new Transport Settings property page in the EMC. |
Еще одним улучшением в Exchange 2007 SP1 является то, что вы теперь можете настраивать Корзину Транспорта через новую страницу свойств настроек транспорта в EMC. |
If you don't think you need to configure a proxy for your Internet connection, you probably don't. |
Если вы считаете, что настраивать прокси для вашего Интернет соединения не надо, то, скорее всего, так оно и есть. |