| You can easily configure every option of SMPlayer by using a nice preferences dialog. | Вы можете легко настроить все опции SMPlayer, используя удобный диалог настроек. |
| Here is how you can configure them manually. | Настроить их ручным способом можно так. |
| The color tab lets you configure the used colors for the graphical views. | Эта вкладка позволяет вам настроить цвета, используемые для отображения. |
| If you have decided to use a proxy, you have several methods to configure the settings for it. | Если вы выбрали использование прокси, его можно настроить несколькими способами. |
| You can configure every X-display individually. | Вы можете настроить каждый Х- дисплей отдельно. |
| History Sidebar You can configure the history sidebar here. | Журнал Здесь вы можете настроить боковую панель журнала. |
| Color Similarity: Exact Match Click to configure. | Схожесть цветов: точное соответствие Нажмите чтобы настроить. |
| Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan picture gallery. | Здесь вы можете настроить внешний вид просмотра уменьшенных копий сканированных изображений. |
| This page lets you configure the grid in the wire frame views. | Этот пункт позволяет вам настроить сетку в панели отображения. |
| Opens a window that lets you configure the keyboard shortcuts for many menu commands. | Открыть окно, которое позволяет вам настроить короткие клавиши для большинства пунктов меню. |
| Here you can configure the charset which is used for the articles. | Здесь вы можете настроить кодировку, которая будет использоваться для статей. |
| Here you can configure the behavior of the spell checker. | Здесь вы можете настроить модуль проверки орфографии. |
| It is possible to configure the system so that instead of the selected pictures assigned class. | Можно настроить систему так, что вместо того, выбранные фотографии установленного класса. |
| After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to use them. | После установки Тог и Polipo, Вам потребуется настроить ваши приложения для работы с ними. |
| In this new article we will show how to configure our server to provide storage QNAP NAS iSCSI our virtualization environment. | В этой новой статье мы покажем, как настроить наш сервер, чтобы обеспечить хранение QNAP NAS ISCSI виртуализации нашей окружающей среды. |
| Unable to create or configure the ADODB.Recordset object. | Не удается создать или настроить объект ADODB.Recordset. |
| This module can be used to configure some of the more basic options of KMix (the KDE Mixer). | В этом модуле можно настроить некоторые из базовых параметров KMix - микшера KDE. |
| You can also configure clusters of machines for easy invocation and interact with individual terminal windows during a session. | Также вы можете настроить кластеры машин для упрощения вызова и взаимодействия с отдельными окнами терминалов во время сеанса. |
| Expand Administrative Groups and then expand the administrative group that you want to configure. | Разверните Административные группы (Administrative Groups), а затем разверните административную группу, которую собираетесь настроить. |
| In a previous article, we covered How to configure the new Windows Server 2008 advanced firewall MMC snap-in. | В предыдущей статье мы разбирались Как настроить новые дополнительные возможности ММС для брандмауэра в Windows Server 2008. |
| Here you can configure the rule so that applies to specific users or computers. | Здесь вы можете настроить правило так, чтобы оно применялось к конкретным пользователям и машинам. |
| You may configure additional interfaces after installation is complete; see the interfaces(5) man page. | Вы сможете настроить дополнительные интерфейсы после завершения установки; смотрите страницу руководства interfaces(5). |
| Can I configure to reach home... that is still Mr. Peabody. | Я могу настроить её так, что мы вернёмся, когда мистер Пибоди ещё был там. |
| However, in that case you may need to configure individual utilities to correctly send e-mails. | Однако, в этом случае вам потребуется правильно настроить отдельные утилиты, чтобы они могли отправлять почту. |
| Then we started to set up your router, enter credentials for it and enter the configuration mode with the configure command. | Затем мы приступили к настройке маршрутизатора, ввести учетные данные для него и войти в режим конфигурации с помощью команды настроить. |