| This alone would not be sufficient to give the inspectors confidence that the host had not cheated. | Одного этого было бы недостаточно для того, чтобы инспекторы были уверены в том, что принимающая сторона не обманывает их. |
| We have every confidence that, with your experience and expertise, you will lead our work to a fruitful outcome. | Мы полностью уверены, что вы со своей мудростью и мастерством приведете нашу работу к плодотворному исходу. |
| Officers whose actions are consistent with the Guidance should have confidence that they will not risk personal liability. | Военнослужащие, соблюдающие в своих действиях положения руководства, могут быть уверены в том, что не создают для себя угрозы понести за них личную ответственность. |
| We reiterate our confidence in your leadership to achieve that objective. | Мы уверены в том, что под Вашим руководством нам удастся достичь поставленной цели. |
| We have every confidence in his wisdom and able leadership to guide us through our deliberations. | Мы полностью уверены в его мудрости и способности руководить нашей работой. |
| They must also have confidence in the strength and durability of the global non-proliferation system. | Они должны быть также уверены в прочности и устойчивости глобальной системы нераспространения. |
| We have every confidence that he will meet the high expectations of his office. | Мы абсолютно уверены в том, что он оправдает большие ожидания, связанные с его должностью. |
| With his vast experience and diplomatic skills, we have the confidence that he will guide this Assembly to success. | Мы уверены, что благодаря своему богатому опыту и дипломатическому мастерству он сможет успешно руководить работой этой Ассамблеи. |
| We have every confidence in his competence and shall continue to support his efforts. | Мы полностью уверены в его компетентности и будем продолжать поддерживать его усилия. |
| Obviously, they have confidence in you. | Ќесомненно, они уверены в вас. |
| And we've got confidence in you. | И мы были уверены в тебе. |
| Why don't you have confidence in your work? | Почему вы не уверены в своих работах? |
| And the only way it can be successful is if the fighters have absolute confidence in their commanding officer. | Поэтому ее успех целиком и полностью зависит от того, будут ли бойцы уверены в своем командире. |
| We have every confidence that, thanks to your experience, skill and dedication, you will successfully carry out your difficult task. | Мы полностью уверены в том, что, благодаря Вашему опыту, умению и приверженности, Вы успешно выполните свою трудную задачу. |
| Nonetheless, official seed certifying authorities must have complete confidence that potatoes varieties which are duly certified, marketed and sold are identity preserved and meet the standards for purity. | Тем не менее официальные органы, проводящие сертификацию семян, должны быть в полной мере уверены в том, что сорта картофеля, которые надлежащим образом сертифицируются, поступают на рынок и продаются, сохраняют свою идентичность и отвечают стандартам чистоты. |
| Donors need confidence that such funding is being used appropriately and to good effect. | Доноры должны быть уверены в том, что такие финансовые средства используются надлежащим и эффективным образом. |
| Then children could gain a little more confidence. | Чтобы дети были уверены в этом. |
| For China, it will be hard to build confidence if Europe and the US doubt their own future. | Китаю будет трудно построить доверительные отношения, если Европа и США будут не уверены в своем собственном будущем. |
| We have confidence in the wisdom of the people of Lebanon, that they will not miss this opportunity. | Мы верим в мудрость ливанского народа и уверены, что он не упустит эту возможность. |
| Building confidence is necessary so that parties can be assured of each other's intentions. | Укрепление доверия необходимо для того, чтобы стороны были уверены в намерениях друг друга. |
| Many girls leave school lacking the confidence to advance further in their education and training. | По окончании школы многие девочки не уверены в том, что им есть смысл продолжать образование и учебу. |
| Member States should be able to have full confidence in the Secretariat's decision-making processes and in its ability to execute proposals. | Государства-члены должны испытывать полное доверие к процессам принятия решений в Секретариате и должны быть полностью уверены в его возможности реализовать высказанные ими предложения. |
| All efforts to build confidence are, we are sure, very important. | И мы уверены, что все усилия по выстраиванию доверия имеют очень важное значение. |
| Sir, he's unavailable, but rest assured he has complete confidence in me... | Сэр, он недоступен сейчас, но будьте уверены, он доверяет мне... |
| In other words, our people have begun to realize that confidence in the future for one community can be achieved only if all communities feel similar confidence. | Другими словами, наш народ начал осознавать, что любое общество может быть уверено в завтрашнем дне только в том случае, если в нем в равной степени уверены все остальные. |