We have full confidence in the impartiality of the Tribunal. |
Мы полностью уверены в беспристрастности Трибунала. |
Furthermore, a peace process will never succeed if the Government and the international community do not have confidence in themselves. |
Кроме того, мирный процесс никогда не станет успешным, если правительство и международное сообщество не будут уверены в себе. |
We have full confidence in your ability to wisely steer the work of the Council. |
Мы полностью уверены в том, что Вы сможете мудро руководить работой Совета. |
We have every confidence that the leadership of those involved is capable of displaying those qualities. |
Мы вполне уверены в том, что лидеры, вовлеченные в этот процесс, способны проявить эти качества. |
Civilians, for their part, must have confidence that they could report cases of extrajudicial executions without fear. |
И наконец, гражданские люди должны быть уверены в том, что они могут безбоязненно сообщать о случаях внесудебных казней. |
We have full confidence in your able guidance to take us through this year's session. |
Мы полностью уверены, что благодаря Вашему умелому руководству мы сможем успешно завершить нынешнюю сессию. |
We have immense confidence that your experience and wisdom will lead the deliberations of the Council to a satisfactory conclusion. |
Мы абсолютно уверены, что Ваш опыт и мудрость послужат залогом успешного завершения работы Совета. |
We have every confidence that his stewardship of our proceedings will yield fruitful results. |
Мы полностью уверены в том, что его руководство нашей работой приведет к успешным результатам. |
Many organizations lack confidence in seeking youth participation as a means to reach their programme goals. |
Многие организации не уверены в необходимости участия молодежи в качестве средства достижения своих программных целей. |
We have high hopes and confidence that the fund will be effectively utilized through partnership and effective cooperative efforts. |
Мы возлагаем на Фонд большие надежды и уверены в том, что он будет использоваться эффективно благодаря партнерским отношениям и эффективным усилиям на базе сотрудничества. |
We have every confidence that Mr. Holkeri will strike an appropriate balance. |
Мы абсолютно уверены в том, что г-н Холкери добьется разумного сочетания. |
They had full confidence in the use of web-based information transfer. |
Они полностью уверены в перспективности передачи информации с помощью Сети. |
The readiness to cooperate with counterparts in other jurisdictions increases with the confidence that partners have in each other's professionalism. |
Готовность к сотрудничеству с коллегами других правовых систем возрастает, когда партнеры уверены в профессионализме друг друга. |
We have great confidence in your ability to guide us through this session of the General Assembly. |
Мы глубоко уверены в Ваших способностях руководить нашей работой в рамках нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
We have full confidence in the Secretary-General to ensure that the contents of the resolution will be implemented. |
Мы полностью уверены в том, что Генеральный секретарь обеспечит выполнение положений резолюции. |
We express our full confidence in your able stewardship. |
Мы заявляем, что полностью уверены в Вашем умелом руководстве. |
We therefore welcome the statement made here today by the representative of the Secretary-General, in whom we continue to have complete confidence. |
Поэтому мы приветствуем сегодняшнее заявление представителя Генерального секретаря, в котором мы по-прежнему полностью уверены. |
We have every confidence, Mr. President, in your ability to carry out this task with success. |
Г-н Председатель, мы всецело уверены в Вашей способности успешно решить эту задачу. |
We appreciate the results of the START process and have confidence in its future. |
Мы высоко ценим результаты процесса Договора СНВ и уверены в его будущем. |
We have full confidence in you, Sir, and in your friendly country, Singapore. |
Мы полностью уверены в Вас, г-н Председатель, и в Вашей дружественной стране - Сингапуре. |
We have confidence in your leadership in carrying forward the process of reform and revitalization. |
Мы уверены в том, что под Вашим руководством произойдет дальнейшее развитие процесса реформ и активизации работы. |
We have every confidence in UNESCO's ability to successfully undertake this task. |
Мы уверены в том, что ЮНЕСКО сможет успешно решить эту задачу. |
Governments must have confidence that the networks that support their national security and economic prosperity are safe and resilient. |
Правительства должны быть уверены в том, что сети, обеспечивающие их национальную безопасность и экономическое процветание надежны и жизнестойки. |
We have full confidence in your ability to guide the Assembly during your presidency. |
Мы полностью уверены в Вашей способности руководить Ассамблеей в ходе Вашего председательства. |
We have every confidence in his success. |
Мы абсолютно уверены в его успехе. |