The reporting period saw the failure of repeated motions within the General National Congress to withdraw confidence from the interim government headed by Prime Minister Zeidan. |
В течение отчетного периода в ходе работы Всеобщего национального конгресса было отклонено несколько предложений о вынесении вотума недоверия временному правительству во главе с премьер-министром Зейданом. |
In April, amid demonstrations against the rising cost of staple foods, Prime Minister Jacques-Édouard Alexis was forced to resign following a vote of no confidence in the Senate. |
В апреле на фоне демонстраций против роста цен на основные продукты питания вынужден был уйти в отставку премьер-министр Жак-Эдуар Алексис, которому Сенат вынес вотум недоверия. |
Despite the obvious setback, Vohor was able to form a coalition government in August 2004, but lost a confidence vote four months later. |
Несмотря на очевидный регресс, Вогор смог сформировать коалиционное правительство в августе 2004 года и стать премьер-министром, но потерял этот пост в результате вотума недоверия четырьмя месяцами позже. |
Parliament retains the right to interrogate cabinet members, including the Prime Minister, on financial and administrative questions and has frequently passed motions of no confidence in government. |
За парламентом сохраняется право на обращение с запросами к отдельным членам кабинета министров, включая премьер-министра, по финансовым и административным вопросам, и часто в парламенте поднимался вопрос об объявлении вотума недоверия правительству. |
However, it is my delegation's hope that this session will reverse that crescendo of suspicion and mistrust and give way to confidence in our common leadership and shared values. |
Однако моя делегация надеется, что эта сессия обернет вспять этот процесс растущего подозрения и недоверия и откроет возможности для формирования общего лидерства и общих ценностей. |
A vote of no confidence in an akim may be called for on the initiative of at least one fifth of the total membership of a maslikhat. |
По инициативе не менее одной пятой от общего числа депутатов маслихата может быть поставлен вопрос о выражении вотума недоверия акиму. |
On 11 January 1916, the Chamber of Deputies passed a motion of no confidence, and Loutsch resigned. |
11 января 1916 года палата депутатов выразила вотум недоверия правительству и Лоутч был отправлен в отставку. |
Thus, Member States did not have confidence in the way the United Nations was financed. |
Данные обстоятельства являются источником недоверия к финансовой системе Организации Объединенных Наций со стороны ее государств-членов. |
The government can be removed from office by either a presidential decree or by vote of no confidence in the lower chamber of parliament, the Nationalrat. |
Парламент может быть распущен либо указом президента, либо выражением вотума недоверия нижней палатой парламента. |
The motion of "no confidence" tabled on 25 August in Parliament against the Prime Minister was defeated on 1 September by a vote of 191 members out of the 200 members present. |
Предложение о вотуме недоверия премьер-министру, внесенное в парламенте 25 августа, было отклонено 1 сентября по итогам голосования 191 из 200 присутствовавших членов. |
On May 28, 1996, when the prime minister was deposed by Parliament in a no confidence vote, Zafy appointed Ratsirahonana to the post. |
28 мая 1996 года, когда премьер-министр был смещен парламентом в вотума недоверия, Зафи назначил Рацирахонану на должность президента Верховного Конституционного суда. |
In 2002 Maoate was overthrown in a no confidence vote and replaced by his deputy Robert Woonton, also a member of the DAP. |
В 2002 году Маоате был смещён с должности в результате вынесения вотума недоверия, его место занял Роберт Вунтон также из Демократической партии. |
Earlier a writ filed by Ms. Zeenat in the High Court against the vote of confidence was disallowed by the High Court. |
Ранее Высокий суд отклонил жалобу, поданную г-жой Зинат в связи с принятием "вотума недоверия". |
On 15 April, the National Assembly rejected a motion of no confidence against the government of Prime Minister Augustin Matata Ponyo that was tabled by an opposition member of the National Assembly, alleging violations of the Constitution and the mismanagement of public finances. |
15 апреля Национальная ассамблея отклонила предложение о вынесении вотума недоверия премьер-министру Огюстэну Матате Поньо, которое было внесено одним из членов Национальной ассамблеи от оппозиции со ссылкой на якобы имевшие место нарушения конституции и нецелевое использование государственных финансов. |
The Fox ministry having been forced to resign, Vogel carried a vote of no confidence in their successors, and in October 1872, returned to power as leader in the Lower House, colonial treasurer and postmaster-general. |
Правительство Фокса было вынуждено уйти в отставку, но затем Фогель добился вынесения вотума недоверия следующему правительству и в октябре 1872 года вернулся к власти в качестве спикера нижней палаты, казначея колонии и главы почтового ведомства. |
Conservative leader Stephen Harper, the leader of the Opposition, introduced a motion of no confidence on November 24, which NDP leader Jack Layton seconded. |
Глава консерваторов и глава оппозиции Стивен Харпер внёс вотум недоверия 24 ноября, и он был поддержан главой новодемократов Джеком Лейтоном. |
Kemakeza remained in office through a full four year parliamentary term, a distinguishing feat in Solomon Islands politics; he survived three motions of no confidence during the term. |
Кемакеза оставался на посту премьер-министра в течение полного четырёхлетнего парламентского срока, пережив три попытки вынесения его правительству вотума недоверия, что является большой редкостью в политической истории Соломоновых Островов. |
The Chancellor is elected for a full term of the Bundestag and can only be dismissed by parliament electing a successor in a "constructive vote of no confidence". |
Федеральный канцлер избирается бундестагом (парламентом Германии) сроком на 4 года и может быть смещён со своего поста до истечения срока полномочий только с помощью механизма конструктивного вотума недоверия. |
In 1989 DeRoburt had been ousted in a vote of no confidence by Kenos Aroi who had been supported by Adeang and his entourage but only for four months. |
В 1989 году ДеРобурт был смещён с поста президента вотумом недоверия и сменён на посту Кеносом Арои, которого поддерживал Аданг и его сторонники, однако Арои продержался на посту только четыре месяца. |
Since 25 January 2008, when the Prodi Government had resigned after losing a vote of confidence, Italy had gone through a transitional period until the new elections on 13 April 2008. |
З. Г-н Симонетти говорит, что, начиная с 25 января 2008 года, когда правительство г-на Проди ушло в отставку после вотума недоверия, Италия переживает переходный политический период в ожидании новых выборов, которые состоятся 13 апреля 2008 года. |
For instance, Karnataka introduced amendments in the Panchayat Act wherein 'no confidence motion' was prohibited within a period of one year of assuming office and the post to be reserved only for women even in the case of subsequent motions being passed. |
Например, в штате Карнатака в Закон о панчаятах были внесены поправки, запрещающие вынесение "вотума недоверия" в течение одного года после вступления в должность и резервирующие должность только для женщин даже в случае вынесения в последующем вотумов недоверия. |
A vote of no confidence in the Prime Minister is admissible if no less than two thirds of the delegates of the Legislative Chamber and of the members of the Senate vote in favour. |
Вотум недоверия Премьер-министру считается принятым, если за него проголосует не менее двух третей от общего числа соответственно депутатов Законодательной палаты и членов Сената Олий Мажлиса Республики Узбекистан. |
In the provinces, motions of no confidence adopted by provincial assemblies against members of provincial executives have hampered the work of assemblies in South Kivu, Orientale, Kasai Occidental, Equateur and Maniema provinces. |
Вотумы недоверия, высказанные ассамблеями провинций представителям исполнительной власти, препятствовали работе ассамблей в провинциях Южное Киву, Восточная, Западное Касаи, Экваториальная и Маниема. |
Participation in the Government process through representation had proved to work following the vote of no confidence on 12 October 2009 and the election of a new President by the Nitijela. |
Деятельность правительства на основе представительства подтвердила свою эффективность, когда в результате вынесения 12 октября 2009 года вотума недоверия Нитиджелой был избран новый президент. |
Ministers hold office during the pleasure of the Governor, acting on the advice and with the concurrence of the Chief Minister or unless there is a successful motion of no confidence as referred to above. |
Министры занимают свои должности до тех пор, пока они пользуются доверием губернатора, действующего по рекомендации главного министра и по согласованию с ним, или до вынесения упомянутого выше вотума недоверия правительству. |