An impeachment is not merely a vote of no confidence that contemplates renewed elections to test the president's popular support. |
Импичмент - это не просто вотум недоверия, предполагающий возможность новых выборов, чтобы проверить народную поддержку президента. |
The House of Commons will still have the power to pass a vote of no confidence in the Government, with a simple majority. |
При этом Палата общин сохраняет право принять вотум недоверия правительству простым большинством голосов. |
A central endeavour is to bridge the confidence gap that exists between Roma and the public sector. |
Главной задачей является ликвидация недоверия, которое существует между рома и государственным сектором. |
And a vote of no confidence is completely unjustified. |
Этот вотум недоверия совершенно не обоснован. |
First thing Monday, we assemble the board for a vote of no confidence on my father. |
Первое, что мы сделаем в понедельник, это соберем правление для вотума недоверия моему отцу. |
There seems to be a critical breakdown of confidence not only in the Government but more generally in all authorities. |
Как представляется, существует глубокий кризис недоверия не только к правительству, но и в более общем плане ко всем властям. |
A vote of no confidence carried by seven or more of the elected representatives would result in all the Ministers losing their posts. |
Вотум недоверия, поддержанный семью или более избранными представителями, будет означать отставку всех министров. |
On January 12 another vote of no confidence allowed the Queen to appoint another cabinet of monarchists. |
12 января ещё один вотум недоверия вынудил королеву назначить другой кабинет монархистов. |
88% of those who voted backed the no confidence motion. |
88 % тех, кто голосовал, поддержали движение недоверия. |
On 21 March 2016, staff announced a vote of no confidence in the Vice Chancellor Sir David Bell. |
21 марта 2016 года сотрудники объявили о вотуме недоверия вице-канцлеру сэру Дэвиду Беллу. |
Parliament may also pass votes of no confidence in the entire government or individual members. |
Кроме того, парламентарии могут вынести вотум недоверия всему правительству или отдельным министрам. |
Protests grew in Beirut despite an official ban on public protests, and the opposition planned to call for a no confidence vote. |
Несмотря на официальный запрет на проведение демонстраций, усиливались протесты в Бейруте, и оппозиция намеревалась выразить вотум недоверия. |
The prime minister can be removed by a vote of no confidence. |
Премьер-министр может быть снят внесением вотума недоверия. |
On May 8, the faculty gave a vote of no confidence for Fernandes. |
Восьмого мая преподаватели вынесли Фернандес вотум недоверия. |
I call for a vote of no confidence and an immediate change in leadership. |
Я требую вотума недоверия и немедленной смене руководства. |
Pataridze narrowly won a confidence vote in the region's legislature on 15 July 2016. |
Патаридзе выиграл вотум недоверия в области законодательной власти 15 июля 2016 года. |
There'll be a leadership crisis And vote of no confidence. |
Будет кризис управления и вотум недоверия. |
In Paris, the third government in two weeks failed of a vote of confidence. |
В Париже, З-ье правительство за две недели получило вотум недоверия. |
However, the President has no obligation to accept the vote of no confidence. |
Однако Президент не обязан принимать вотум недоверия. |
Business solutions to the lack of consumers' confidence in e-payment systems. |
Бизнес-решения проблемы недоверия потребителей к системам оплаты по компьютерным сетям. |
The executive has dismissed the process and has affirmed that a parliamentary vote of no confidence did not have any meaningful political consequences. |
Исполнительная власть отвергает это и утверждает, что парламентский вотум недоверия не имеет никаких существенных политический последствий. |
The Cabinet can be removed from office by members of the legislature, on a vote of no confidence. |
Кабинет может быть лишен полномочий депутатами парламента путем голосования с выражением недоверия. |
In May 2002, the territorial Government survived a motion of "no confidence" brought against it in connection with the airport development project. |
В мае 2002 года правительство Территории преодолело вотум недоверия, связанный с осуществлением проекта развития аэропорта. |
The Chamber of Deputies may express no confidence in the Government. |
Палата депутатов может выразить вотум недоверия правительству. |
Media speculation about the imminent financial collapse of the Federation was accompanied by repeated reports of an impending vote of no confidence in the Government. |
Спекуляции в средствах массовой информации относительно неминуемого финансового краха Федерации сопровождались неоднократными сообщениями о неминуемом выражении недоверия правительству. |