Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Недоверия

Примеры в контексте "Confidence - Недоверия"

Примеры: Confidence - Недоверия
And as president of this union, I'm hereby calling for a vote of no confidence in our commissioner. И как президент этого профсоюза, я призываю выразить вотум недоверия нашему комиссару.
Now, as you know, there's a vote of no confidence in Mr Callaghan and his government. Сейчас, как вы знаете, проходит вотум недоверия мистеру Каллахану и его правительству.
I mean, it's a vote of no confidence. В смысле, голосование по вотуму недоверия.
The power to take a vote of no confidence was introduced with time restrictions for its use; были установлены полномочия выносить вотум недоверия, ограниченные временными рамками;
Any move to evacuate the embassy, even the nonessentials will be a signal of no confidence in the Dessalines government. Любой шаг к эвакуации посольства, даже без необходимости будет сигналом к выражению недоверия правительству Дессалини.
You know Felix is muttering about a vote of no confidence? Ты знаешь, что Феликс что-то бормочет про вотум недоверия?
Kilman was himself ousted in a vote of no confidence on 24 April 2011, however, and Carcasses lost his position in government. Килман получил вотум недоверия 24 апреля 2011 года, и Калосил потерял должность в правительстве.
(Ensuring a Leader of the Opposition) Introduce fixed dates for elections, with the caveat that a vote of no confidence may trigger an early election. (Обеспечение лидера Оппозиции) Ввести фиксированные даты выборов, с той оговоркой, что вотум недоверия может спровоцировать досрочные выборы.
He left CSICOP about a year after its founding, after receiving a vote of no confidence from the group's Executive Council. Через год после основания Комитета он покинул CSICOP после получения вотума недоверия от его Исполнительного совета.
On 24 March 2005, Parts stepped down as Prime Minister after a vote of no confidence against Minister of Justice Ken-Marti Vaher had passed the Riigikogu. 24 марта 2005 Партс подал в отставку с поста премьер-министра после того, как Рийгикогу вынес вотум недоверия министру юстиции Кену-Марти Вахеру.
I call for a vote of no confidence in this fake Ash! Я призываю голосовать за вотум недоверия к этому фальшивому Эшу!
Members were informed that the negotiations between the two sides would be affected by the outcome of the expected motion of no confidence against the Government. Члены были проинформированы о том, что на ходе переговоров между двумя сторонами скажутся результаты ожидаемого вотума недоверия правительству.
A statement of no confidence adopted by the FICSA membership is reproduced below: Ниже воспроизводится текст заявления недоверия, принятого членами ФАМГС:
In southern Somalia, the Transitional National Government (TNG) suffered a motion of no confidence in the Transitional National Assembly on 28 October 2001. В южном Сомали 28 октября 2001 года Переходное национальное собрание вынесло Переходному национальному правительству (ПНП) вотум недоверия.
Pursuant to the amendments to the Constitution, Parliament has the right through its decision to initiate a process of absolute lack of political confidence in the Government. Согласно поправкам, внесенным в Конституцию, Парламент Грузии наделяется правом своим постановлением возбудить процесс безусловного политического недоверия правительству.
Following six days of violent demonstrations, the Prime Minister and Government of Haiti were ousted by a Senate vote of no confidence on 12 April. После продолжавшихся шесть дней ожесточенных демонстраций премьер-министр и правительство Гаити были отстранены от власти сенатом, выразившим им вотум недоверия 12 апреля.
If Troels doesn't withdraw I suggest we decide on an extraordinary meeting and a vote of no confidence. Если Троэльс не снимает кандидатуру, я предлагаю созвать внеочередную встречу партии и проголосовать за вотум недоверия.
Until the vital national interest procedure is fully completed, the decision on the vote of no confidence cannot be deemed adopted or in force. До полного завершения процедуры, касающейся обеспечения жизненно важных национальных интересов, решение о вынесении вотума недоверия не может считаться принятым или вступившим в силу.
In the meantime, on 17 May 2013, a group of 100 members of Parliament tabled a motion requesting Prime Minister Abdi Farah Shirdon to appear before Parliament for a vote of confidence. Тем временем 17 мая 2013 года группа из 100 членов парламента внесли предложение о том, чтобы просить премьер-министра Абди Фараха Ширдона предстать перед парламентом для вынесения вотума недоверия.
On 22 May 2013, those members of Parliament abandoned the vote of confidence against the Prime Minister, but warned the Government that it would face further parliamentary interventions if it did not improve governance in the country. Эти же члены парламента отказались 22 мая 2013 года от идеи относительно вотума недоверия, но предостерегли правительство в отношении того, что оно столкнется с новыми парламентскими выступлениями, если оно не улучшит управление в стране.
Due to allegations that they had failed to claim a significant portion of their assets, the then Prime Minister was discharged with a vote of no confidence, and the leader of the largest opposition party stepped down from said office. В связи с утверждениями о том, что они не задекларировали значительную часть своих доходов и имущества, тогдашний премьер-министр был снят со своей должности в результате вотума недоверия, а лидер крупнейшей оппозиционной партии ушел в отставку со своего поста.
"That same level of confidence is expressed locally by placing successfully in this year 2009, our first public offering issuance of corporate bonds in the Dominican market value amounting to 30 million dollars to increase our working capital" said the executive. "Это такой же уровень недоверия локально путем размещения успешно в этом году 2009, наш первый публичный выпуск предлагая корпоративных облигаций в Доминиканской рыночной стоимости в размере 30 миллионов долларов, чтобы увеличить оборотный капитал" сказал исполнительной власти.
On 12 February 2017 Thabane returned to Lesotho from self-imposed exile, declaring that Prime Minister Mosisili no longer commanded a parliamentary majority and vowing to oust him in a vote of no confidence. 12 февраля 2017 года Табане вернулся в Лесото из самоотверженного изгнания, заявив, что премьер-министр Мосисили больше не является представителем парламентского большинства и пообещал отправить его в отставку, выразив вотум недоверия.
In December 2010, when the Natapei government was ousted in a vote of no confidence, Carcasses supported his successor Sato Kilman, and obtained a post as Minister of Finance and Economic Management in the new government. В декабре 2010 года, когда правительство Натапеи получило вотум недоверия, Калосил поддержал его преемника на посту премьер-министра Сато Килмана, и получил должность министра финансов и экономического управления в новом правительстве.
The effects of this possibility would be seen with the vote of no confidence in the government of Theobald von Bethmann Hollweg over the Saverne Affair in 1913 and the Reichstag Peace Resolution of 1917. Следствием этой возможности можно было увидеть вотум недоверия правительству Теобальда фон Бетман-Гольвега по делу Саверн в 1913 году и Постановление о мире Рейхстага 1917 года.