A provision of $28,000 is requested for computer maintenance of 40 computers at standard cost rates of $550 per computer and $150 per computer for desktop software. |
Предусматриваются ассигнования в размере 28 00 долл. США на эксплуатацию 40 компьютеров по стандартным ставкам расходов 550 долл. США на компьютер и 150 долл. США на компьютер в отношении программного обеспечения для настольных ЭВМ. |
The Rhino developers started the openNURBS Initiative to provide computer graphics software developers the tools to accurately transfer 3-D geometry between applications. |
Разработчиками Rhino был начат проект openNURBS, чтобы предоставить разработчикам графического программного обеспечения инструменты для точной передачи геометрии между приложениями. |
To fully remove the software from the computer, a user needs only to delete the exe file named u.exe. |
Для удаления программного обеспечения пользователю необходимо только удалить файл u.exe. |
The increase in software is also substantial, but after 2000 computer software increased moderately. |
Заметно увеличился и объем программного обеспечения, хотя после 2000 года его рост был довольно скромным. |
I'm also a software engineer, and I make lots of different kinds of art with the computer. |
Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере. |
Premium for retrofitting the inland waterway fleet in the Walloon Region (for example: engine, computer or telecommunication software); |
премию за модернизацию судов внутреннего плавания в Валлонском регионе (например, двигателей и программного или телекоммуникационного обеспечения); |
This is a multi-year project and represents the total amount of computer software internally developed as shown in the table above. |
Это многолетний проект, и на него приходится вся величина стоимости программного обеспечения собственной разработки, указанная в вышеприведенной таблице. |
While the category includes the introduction of computer software, OS, MS office and other supporting applications began on February 25 to April 5 next. |
Хотя категория включает в себя внедрение программного обеспечения, ОС, MS Office и других вспомогательных приложений началось 25 февраля по 5 апреля следующего. |
That means running software on your computer that works to solve complicated mathematical problems. |
Что означает запуск программного обеспечения на вашем компьютере, которое решает сложные математические проблемы. |
Armenia had acquired nine automated air-monitoring stations and computer equipment and software packages for upgrading the infrastructure of data collection, processing and storage and the provision of electronic records. |
Армения приобрела девять автоматизированных станций мониторинга воздуха, компьютерное оборудование и пакеты программного обеспечения с целью модернизации инфраструктуры сбора данных, их обработки и хранения, а также создания электронных архивов. |
A computer centre accessible to delegations (with all standard office software installed); |
компьютерный центр, доступный для делегаций (с установкой всего комплекса стандартного офисного программного обеспечения); |
A representative of Business Software Alliance reported on several training seminars organised and anti-piracy guides prepared by this association for judges, enforcement officials and computer users. |
Представитель Союза коммерческого программного обеспечения сообщила об организации нескольких учебных семинаров и подготовке этой организацией руководств по борьбе с пиратством для судей, сотрудников правоохранительных органов и компьютерных пользователей. |
The representative of the Union of Industrialists noted that better training of industrial users of computer software in legal aspects of IP would contribute to sustainable enforcement of copyrights in this area. |
Представитель Союза промышленников отметил, что более высокая профессиональная подготовка промышленных пользователей компьютерного программного обеспечения по правовым аспектам интеллектуальной собственности будет способствовать устойчивому обеспечению осуществления авторских прав в этой области. |
Procurement procedures have been agreed for the acquisition of computer hardware and software and a six-phase work plan has been prepared. |
Для приобретения аппаратных средств и компьютерного программного обеспечения были согласованы процедуры закупок и подготовлен план работы, состоящий из шести этапов. |
A list of revoked WM-DRM Software is sent to your computer whenever you download a license for Secure Content from the Internet. |
Список аннулированного Программного обеспечения WM-DRM высылается на ваш компьютер каждый раз, когда вы загружаете лицензию на Защищенный контент из Интернета. |
A generic term for the software that manages the basic tasks of your computer's resources and which programmers use to access those resources. |
Общий термин для программного обеспечения, которое выполняет основные задачи по управлению ресурсами компьютера и используется программистами для доступа к таким ресурсам. |
Do you know that interference on the computer not only caused by a technical fault or damage on the hard tools and software. |
Знаете ли вы, что помехи на компьютере не только вызваны технической неисправности или повреждения на жестком инструментов и программного обеспечения. |
We work in the sphere of banking equipment and banking software products, computer hardware, network solutions, and business software. |
Мы работаем в сфере банковской техники и банковских программных продуктов, компьютерной техники, сетевых решений, программного обеспечения для бизнеса. |
A lot of the computer software explicitly developed for school lessons has not yet been implemented due to its complexity. |
Многие из продуктов компьютерного программного обеспечения, специально разработанные для изучения дистанционного зондирования еще не были внедрены в образовательную систему, в основном, из-за своей сложности. |
"Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". |
Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки". |
They wanted to be the first to offer BASIC for the Altair computer and the software development tools they had previously created for their Intel 8008 microprocessor based Traf-O-Data computer would give them a head start. |
Они хотели быть первыми, кто предложит BASIC для Альтаира, средства разработки программного обеспечения они ранее создали для своих процессоров Intel 8008. |
The estimate for 222 computers is based on standard annual maintenance/support rates of $550 per computer and $150 per computer for desktop software. |
Смета на 222 компьютера основана на стандартных годовых ставках эксплуатационного обслуживания/обеспечения в размере 550 долл. США на ПК и 150 долл. США на компьютер на средства программного обеспечения. |
In some countries, international standards are supplemented by legislation aimed at affording legal protection to new technological developments, such as legislation that protects intellectual property rights in computer software and computer hardware design. |
В некоторых странах международные стандарты дополняются законодательством, направленным на предоставление юридической защиты технологическим новшествам, например, законодательством о защите прав интеллектуальной собственности в области компьютерного программного обеспечения и конфигурации компьютерного аппаратного обеспечения. |
This list of JVM Languages comprises notable computer programming languages that are used to produce computer software that runs on the Java virtual machine (JVM). |
Этот список языков представляет собой собрание языков программирования, которые используются для создания программного обеспечения, использующего в качестве среды выполнения виртуальную машину Java (JVM). |
It is important to emphasize that the volume increase of computer hardware and software is partly counterbalanced by very large price declines. Current value shares in the total capital stock of computer hardware and software increased therefore much slower. |
Важно подчеркнуть, что рост физического объема компьютерного оборудования и программного обеспечения отчасти компенсировался очень сильным снижением цен, что объясняет гораздо более медленный рост их доли в общей стоимости капитала. |