| The programme of the Workshop focused accordingly on data analysis techniques as part of computer software systems and languages. | Кроме того, в рамках программы работы Практикума повышенное внимание уделялось методам анализа данных в рамках систем и языков компьютерного программного обеспечения. |
| The report indicates that the country has a diversified computer industry with extensive R&D, including the software sector. | В докладе указывается, что в стране создано диверсифицированное производство вычислительной техники с большим потенциалом НИОКР, включая сектор разработки программного обеспечения. |
| (b) Assist developing countries in acquiring the computer hardware, software and training needed to access the clearing-house information. | Ь) оказывать помощь развивающимся странам в приобретении компьютерной техники, программного обеспечения и в получении профессиональной подготовки, необходимой для доступа к информации таких центров. |
| The participants also appreciated the efforts made by delegations to exhibit posters and demonstrate computer software linked to the Convention. | Участники совещания также высоко оценили усилия делегаций по демонстрации плакатов и компьютерных средств программного обеспечения, связанных с Конвенцией. |
| Are purchases of computer software included in GCF? | Включаются ли в показатель ВНК расходы на закупку компьютерного программного обеспечения? |
| The software development and computer services survey produces information on electronic sales and purchases by firms in the industry. | Обследование разработок программного обеспечения и компьютерных услуг позволяет получать информацию об электронных продажах и покупках, производимых фирмами в этой отрасли. |
| In many cases, the new procedures increased the performance of computer operations, applications, and equipment. | Во многих случаях новые процедуры повысили эффективность функционирования компьютерных систем, программного обеспечения и аппаратуры. |
| If you do not capitalise your computer software you should inform us by telephone. | Если вы не капитализируете вашего программного обеспечения, то вам следует проинформировать нас об этом по телефону. |
| All regional commissions would benefit from a more extensive exchange of information on the latest developments in computer modelling and software. | Все региональные комиссии извлекли выгоду из более широкого обмена информацией о последних разработках в области компьютерного моделирования и программного обеспечения. |
| The Board noted that both processes would require resources for computer hardware and software upgrades. | Комиссия отметила, что эта процедура потребует дополнительных средств на приобретение аппаратной части и модернизацию программного обеспечения. |
| This is a serious omission since larger parts of pre-packaged software and computer hardware purchases in the Netherlands originate from imports. | Это серьезное упущение, поскольку значительная доля комплектного программного обеспечения и компьютерной техники, продаваемых в Нидерландах, поступает по импорту. |
| A German seller sold to an Austrian buyer a computer printing system that comprised a printer, monitor, calculator and software. | Немецкий продавец продал австрийскому покупателю компьютерно-печатающую систему, состоящую из печатающего устройства, монитора, калькулятора и программного обеспечения. |
| Many other staff members also attend language and computer hardware and software workshops and training courses. | Многие другие сотрудники также посещают практикумы и учебные курсы, предназначенные для лингвистической подготовки и освоения компьютеров и программного обеспечения. |
| Programs on using the computer, software and the Internet were supplied to the public by the community access centres. | Общинные центры доступа осуществляли программы по стимулированию использования населением компьютеров, программного обеспечения и Интернета. |
| Intangible assets at UNIDO, if any, are expected to mostly consist of computer software. | Нематериальные активы в ЮНИДО, если они вообще имеются, как представляется, состоят почти исключительно из программного компьютерного обеспечения. |
| It has sponsored the project since its inception by providing computer software and skills training. | Фонд спонсировал проект с момента начала его реализации посредством предоставления компьютерного программного обеспечения и обучения. |
| This requires periodic procurement of necessary peripherals and software licenses, and also updating of the existing computer servers. | Для этого требуется проведение на регулярной основе закупки необходимых периферийных устройств и соответствующего программного обеспечения с лицензиями, а также обновление существующих компьютерных серверов. |
| The Forum will also hold seminars of companies - manufacturers of hardware and software for computer telecommunications, and computer demonstrations of network information resources. | В рамках Форума также планируется проведение семинаров фирм-производителей аппаратного и программного обеспечения для компьютерных телекоммуникаций и компьютерные демонстрации сетевых информационных ресурсов. |
| Technological innovations, such as upgrading computer hardware, software and purchase of computer equipment are financed by the Staff Union for the Staff Committee Office. | Союз персонала выделяет средства на внедрение новой техники, в частности на модернизацию компьютерных аппаратных средств, программного обеспечения и приобретение компьютерного оборудования для канцелярии Комитета персонала. |
| Components should be tested for functionality either before removal from the host computer or laptop or by insertion in a test bench computer using diagnostic software or a known working device, as applicable. | Функциональность компонентов следует проверять либо до снятия с компьютера или ноутбука, либо путем подключения к испытательному компьютеру с использованием диагностического программного обеспечения или известного работоспособного устройства, по мере целесообразности. |
| Several members of the group stated that the law enforcement agencies of their country lacked sufficient resources, including access to reliable electricity, computer hardware, computer software and the Internet. | Несколько членов группы отметили, что правоохранительные органы их стран страдают от нехватки ресурсов, в частности от отсутствия надежных источников электроснабжения, компьютерного оборудования, программного обеспечения и доступа в Интернет. |
| When you download a file, your computer's antivirus program automatically checks it to protect you against viruses and other malware, which could otherwise attack your computer. | При загрузке файла, ваша антивирусная программа автоматически проверяет его, защищая вас от вирусов и вредоносного программного обеспечения, которое в противном случае может атаковать ваш компьютер. |
| Software costs can be quite high, so in some cases the simplest and cheapest way of getting higher performance might be to just buy a faster computer, provided it is compatible with an existing computer. | Стоимость программного обеспечения может быть достаточно велика, так что в некоторых случаях проще и дешевле для достижения лучшей производительности купить более быстрый компьютер, обеспечивающий совместимость с существующим компьютером. |
| This was in respect of computer supplies and equipment, software development, computer rental maintenance and the installation of equipment, furniture and fixtures. | Это затрагивает такие области, как аппаратура и компьютерное оборудование, разработка программного обеспечения, обслуживание арендованных компьютеров и установление оборудования, мебели и приспособлений. |
| Special attention was given to the price indexes applied for computer software and computer hardware. | Особое внимание обращалось на индексы цен компьютерного программного обеспечения и оборудования. |