Английский - русский
Перевод слова Computer
Вариант перевода Программного

Примеры в контексте "Computer - Программного"

Примеры: Computer - Программного
Is expenditure on computer software purchases included in GCF and on software development included in output? Включаются ли в показатель ВНК расходы на закупку компьютерного программного обеспечения и включаются ли в показатель выпуска продукции расходы на разработку программного обеспечения?
Under computer software you should include only those major purchases of software which you would normally capitalise, together with the costs of any major in-house software development. В классе компьютерного программного обеспечения вы должны указать только крупные закупки программных средств, обычно подлежащие капитализации, наряду с расходами на любые крупные внутренние разработки программных средств.
Many Governments have set up web sites and connected databases and information systems to the Internet, thus enabling the public to search, locate, view and download government reports, studies, computer software, data files and databases. Правительства многих стран создали веб-сайты и подключили базы данных и информационные системы к Интернет, что дало населению возможность вести поиск и устанавливать местонахождение правительственных докладов, исследований, программного обеспечения, информационных файлов и баз данных, а также изучать и загружать их в свои компьютеры.
The estimated costs of computer equipment for the proposed additional personnel totals $252,000 at an average cost of $2,800 per person, inclusive of standard office software; Общая сметная стоимость компьютерной техники для предлагаемого дополнительного персонала составляет 252000 долл. США из расчета в среднем 2800 долл. США на одного человека, включая стандартный пакет программного обеспечения для автоматизации делопроизводства;
Accordingly, such information must be kept secure through a number of measures ensuring namely: - the security of materials, software and computer processing by setting up appropriate technical systems; - the security of information-exchange procedures through precise and specific regulation. Следовательно, необходимо обезопасить такую информацию с помощью ряда мер, а именно: - безопасность аппаратных средств, программного обеспечения и систем обработки данных на основе внедрения усовершенствованных технических устройств; - безопасность процедур обмена информацией на основе четкого и единообразного регулирования.
Emphasizes that the formal system of administration of justice must be adequately resourced for posts, travel, hearing/conference rooms, videoconferencing, sound recording, communications systems and up-to-date computer hardware and software; особо отмечает, что формальная система отправления правосудия должна быть обеспечена достаточными ресурсами в том, что касается должностей, поездок, залов для слушаний/заседаний, проведения видеоконференций, звукозаписи, коммуникационных систем и современных компьютерных аппаратных средств и программного обеспечения;
Special attention will be paid to strengthening the capacity of regional training centres by equipping them with standard courses, curricula, materials and facilities, as well as upgrading their training infrastructure, including providing them with computer hardware and software, audio-visual equipment and associated items. Особое внимание будет уделяться укреплению потенциала региональных учебных центров путем предоставления им стандартных курсов, учебных планов, материалов и помещений, а также модернизации их учебной инфраструктуры, включая предоставление компьютерного оборудования и программного обеспечения, аудиовизуальной аппаратуры и соответствующих принадлежностей.
Spin-forming machines and flow-forming machines, which, according to the manufacturer's technical specification, can be equipped with "numerical control" units or a computer control and having all of the following: Обкатные вальцовочные и гибочные станки, которые в соответствии с технической спецификацией изготовителя могут быть оборудованы блоками «числового программного управления» или компьютерного управления и которые имеют все следующие характеристики:
Reproducing one copy of a software program to enable the proper use of the software, create a backup copy, or to adapt the software to work on a specific computer. Воспроизведение одной копии программного обеспечения, чтобы позволить надлежащее использование программного обеспечения, создание резервной копии или адаптирование программного обеспечения к работе на конкретном компьютере.
Typically, the software repositories are FTP sites or websites, directories on the local computer or shared across a network or, much less commonly, directories on removable media such as CDs or DVDs. Обычно эти хранилища программного обеспечения представляют из себя FTP или web-сайты, каталоги на локальном компьютере или распределенные через компьютерные сети или, что встречается менее часто, каталоги на съёмных носителях, таких как CD или DVD.
Examples of possible forms for such assistance include development of computer software for standardizing formats, help in the drafting of communications, translation of communications, or summaries thereof, and the services of consultants to help develop and organize quantitative material in them. Примеры возможных форм оказания такой помощи включают разработку компьютерного программного обеспечения для унифицирования форматов, помощь в подготовке сообщений, перевод сообщений или их резюме и услуги консультантов для оказания помощи в обработке количественного материала для сообщений и его систематизации.
This applies in some cases of information networks, especially those related to computer and software services, whereby the information network also acts as a medium through which the "finished product" (software or data) is stored and transmitted. Иногда это справедливо и в отношении информационных сетей, особенно сетей, связанных с компьютерными услугами и услугами программного обеспечения, причем в этом случае информационные сети выполняют также функции среды для хранения и передачи "готовой продукции" (программного обеспечения или данных).
(b) System software and network management of the New York Computing Service: selection, installation and expert technical advice on computer hardware and software, and operation of the New York Computer Section components of the data communications network. Ь) программное обеспечение системы и управление сетью нью-йоркской вычислительной службы: специальные и технические консультации по вопросам выбора, установки и эксплуатации вычислительного оборудования и программного обеспечения, а также обеспечение эксплуатации компонентов сети передачи данных в нью-йоркской вычислительной секции.
Consequently, it must be protected by means of a number of measures, namely: - Ensuring the security of hardware, software and computer processing through the implementation of appropriate technical measures; - Ensuring the security of information exchange processes through special, detailed regulations. Следовательно, необходимо обеспечить ее безопасность посредством целого ряда положений, а именно: - безопасность материалов, средств программного обеспечения и технических средств путем внедрения соответствующих технических мер; - безопасность процедур обмена информацией на основе четкого и уникального регулирования.
Source lines of code (SLOC), also known as lines of code (LOC), is a software metric used to measure the size of a computer program by counting the number of lines in the text of the program's source code. Количество строк кода (англ. Source Lines of Code - SLOC) - это метрика программного обеспечения, используемая для измерения его объёма с помощью подсчёта количества строк в тексте исходного кода.
For example, India's computer software industry has been growing 50 to 60 per cent annually in recent years and both the stock of personal computers owned by households and the number of Internet users in China doubled in 1998 and again in 1999. Так, например, в Индии стремительно растет производство программного обеспечения (на 50 - 60 процентов в год), а в Китае увеличивается число персональных компьютеров в семьях и число пользователей Интернета, которое удвоилось в 1998 году и снова удвоилось в 1999 году.
"Strategic business services" is a sub-sector of the service sector, which includes computer software and information processing services, research and development and technical services, marketing services, business organization services and human resource services. Стратегические бизнес-услуги являются подсектором сектора услуг, охватывающим услуги в области программного обеспечения и обработки информации, услуги в области НИОКР, технические услуги, услуги в области маркетинга, услуги по организации бизнеса и услуги в области людских ресурсов.
As computer software and hardware systems are required to increase regional cooperation and to enhance the capacity of individual law enforcement agencies, software is currently being tested for its efficacy and ability to assist law enforcement officers in conducting operational crime analysis. Поскольку для расширения регионального сотрудничества и повышения потенциала отдельных правоохранительных органов требуются соответствующие системы программного и аппаратного обеспечения, в настоящее время ведутся испытания программного обеспечения на предмет определения его эффективности и способности оказывать сотрудникам правоохранительных органов помощь в проведении оперативного анализа преступности.
Computer software could be used to make reclassification of expenditures according to different social and economic concerns feasible. Для переклассификации затрат в зависимости от различных осуществимых социально-экономических задач могут быть использованы средства программного обеспечения.
The defendants, two Swiss sellers of computer software, attached the Swiss bank accounts of the plaintiff, a French buyer, and asked for specific performance of the sale of software contract, which had been declared avoided by the plaintiff. Ответчики, два швейцарских продавца компьютерного программного обеспечения, ходатайствовали о наложении ареста на банковские счета истца, французского покупателя, в Швейцарии и об исполнении в натуре договора купли-продажи программного обеспечения, который истец объявил расторгнутым.
Resources are required for the acquisition of encryption and investigative software to ensure security and confidentiality of cases under investigation and the acquisition of additional computer equipment to conduct investigations in the field ($48,800). Средства необходимы для приобретения криптографического программного обеспечения и программного обеспечения для следственной работы с целью обеспечить режим секретности и конфиденциальность расследуемых дел, а также для закупки дополнительного компьютерного оборудования для проведения расследований на месте (48800 долл. США).
Comprehensive model legislation, interpretation manuals, best practice guidance and high-impact practical working tools for the justice system (such as computer software) are developed, approved, made available and widely used by practitioners to implement relevant domestic laws Разработка, утверждение и обеспечение доступности всеобъемлющего типового законодательства, руководств по толкованию, руководства по оптимальной практике и высокоэффективного практического инструментария (например, компьютерного программного обеспечения) для системы правосудия, а также их широкое использование специалистами - практиками для введения в действие соответствующих внутригосударственных законов.
The reports issued in 2001 include a capacity assessment of a non-governmental organization to execute a large UNDP project, a review of the implementation of a new software package in a country office, and a review of security of the computer environment in a country office. Отчеты, опубликованные в 2001 году, посвящены оценке возможностей одной из неправительственных организаций в отношении осуществления крупного проекта ПРООН, обзору внедрения нового пакета программного обеспечения в одном из страновых отделений и обзору вопросов обеспечения компьютерной безопасности в одном из страновых отделений.
In some areas involving extensive cumulative innovation, such as computer software, biotechnology or other public domains of common knowledge, open access arrangements may be the most efficient forms for advancing knowledge while maximizing dissemination. В некоторых областях, в которых инновационный процесс носит продолжительный кумулятивный характер, таких как производство программного обеспечения, биотехнология и другие области открытых знаний, самым действенным механизмом накопления и максимально широкого распространения знаний могут быть процедуры, основанные на открытом доступе;
In the biennium 1996-1997, the computer environment will be significantly changed from that of the present biennium owing to increased use of United Nations and external networks, new standards in software and increased use of technological solutions for work delivery problems; По сравнению с текущим двухгодичным периодом в двухгодичном периоде 1996-1997 годов в области компьютеризации произойдут значительные изменения, связанные с расширением использования сетей Организации Объединенных Наций и внешних сетей, принятием новых стандартов в области программного обеспечения и более широким применением технических средств при решении производственных задач;