| Water supply and water pipes are included in the complex of company can-be-solved tasks. | Компания специализируется на установке электрооборудования, трансформаторных и распределительных подстанций (ТП, КТП, РП), электроосвещении помещений жилых, общественных и производственных зданий. |
| Around the same time he also received complaints from demonstrators who had been outside a government office complex and had been removed by police. | Приблизительно в эти же сроки он также получил жалобы от лиц, проводивших демонстрацию вблизи комплекса правительственных зданий и разогнанных полицией. |
| Although it has evolved with the construction of later buildings over time, the United Nations complex retains its original design integrity to a remarkable degree. | Хотя со строительством более поздних зданий комплекс Организации Объединенных Наций видоизменился, он удивительным образом сохраняет целостность первоначального проекта. |
| At the beginning 2013, the administration of the Rostov region recognized the complex of hospital buildings as an object of cultural heritage of international significance. | В начале 2013 года администрация Ростовской области признала комплекс больничных зданий 3-го десятилетия XX века объектом культурного наследия регионального значения. |
| The first of "GRANDHOTEL PUPP" complex of buildings is the so-called Saxony Hall, which was built by the order of the then Lord Mayor Deiml in 1701. | Первый комплекс зданий современного Grandhotel Pupp был построен по заказу тогдашнего лорд-мэра Дэймла в 1701 году и назывался "Саксонский зал". |
| For the branch was allocated a complex of buildings under construction, in which the academic lyceum was originally supposed to be placed Tashkent Automobile and Road Institute. | Под него был выделен комплекс строящихся зданий, в которых изначально должен был разместиться академический лицей при Ташкентском автомобильно-дорожном институте. |
| In the late 1990s and 2000s, several office blocks have been built in a complex called Centro de Negocios Miramar - the "Miramar Trade Center". | На рубеже XX-XXI веков в районе было построено несколько административных зданий, комплекс которых получил название «Бизнес-центр Мирамар». |
| The Harvard College Observatory (HCO) is an institution managing a complex of buildings and multiple instruments used for astronomical research by the Harvard University Department of Astronomy. | Является учреждением, управляющим комплексом из нескольких зданий и инструментов, используемых для астрономических исследований кафедры астрономии Гарвардского университета. |
| The complex resembles a small city designed in the traditional style of a Russian monastery with buildings of a variety of scales laid out in different forms. | Комплекс представляет собой городок, построенный в традициях русских монастырей с разнообразными объемами зданий, размещенных в виде пятиугольника. |
| The locations of all the police stations were reported to the IDF and the location of the Saariyah prison complex was well known. | ЦАХАЛ знал о местонахождении всех полицейских участков, и ему было хорошо известно местонахождение комплекса тюремных зданий Саария. |
| Next to the hotel, at the same building complex, the International Convention Centre of Thrace is situated, a distinguished jewel of Alexandroupolis. | Рядом с отелем, в то же комплексе зданий, расположен Международный конференц-центр Фракии, один из важнейших деловых центров Александруполиса. |
| The complex is within walking range to the closest beach, and has a very easy access to shops and restaurants a few minutes walking distance away. | Живописные окрестности, отсутствие высотных зданий вокруг, а также потрясающий вид на море и горы способствоют приятному пребыванию в комплексе и полноценному отдыху. |
| The American Bridge Company is a heavy/civil construction firm that specializes in building and renovating bridges and other large, complex structures. | American Bridge Company - американская строительная компания, специализирующаяся на постройке и реконструкции мостов, зданий и прочих массивных инженерных объектов. |
| Despite the demolition of the actual pyramid, the complex was augmented through extensive construction of temples by Neferefre's successors. | Несмотря на фактический снос пирамиды, комплекс зданий в этом месте был расширен за счёт строительства множества храмов, осуществлённого преемниками Неферефра. |
| As of 2008, the old mill is being used as an apartment complex. | Начиная с 2008 г. ансамбль зданий начинает функционировать как его выставочная площадка. |
| Unchecked infrastructural development in the mid-20th century means that only the partial remains of three stone buildings from the entire complex have survived. | Активное развитие инфраструктуры в середине ХХ века, тем не менее, привело к тому, что на сегодняшний день из всего комплекса сохранились лишь руины трёх каменных зданий. |
| The building housed the island's legislature for 53 years until the new parliamentary complex was opened at Sri Jayawardenepura in 1983. | В здании на протяжении 53 лет располагался парламент острова, пока в 1983 году не был открыт новый комплекс зданий для парламента в Шри-Джаяварденепура-Котте. |
| The project's goal is to erect lowsored industrial construction complex on the basis of the technology of volumetric - modular building (VMB) with the use of production wood processing complex. | Проект предполагает создание малоэтажного индустриального строительного комплекса на базе технологии производства объемно-модульных зданий (ОМЗ) с использованием продукции деревообрабатывыающего комплекса. |
| Demolition of industrial floors in a warehouse complex located at Gaidara Str. 54 in Kyiv. | Снос зданий и сооружений на территории Львовского завода Погрузчиков. |
| In 1951 the organization developed Morningside Gardens, a six-building apartment complex to house middle-income families from all ethnic backgrounds. | В 1951 компания построила комплекс из шести зданий Морнингсайд-Гарденс (англ. Morningside Gardens), предназначенный для семей различных национальностей со средним достатком. |
| The Industrial Construction Corporation Pulkovo was established in 2004 following the merger of the main contracting companies OAO Aeroportstroy and ZAO Petropanel which had a factory producing wall and roofing sandwich panels. The holding currently unites the enterprise into a single production complex. | Промышленно-строительная корпорация «Пулково» выполняет весь спектр работ по проектированию, изготовлению и монтажу любых промышленных и гражданских зданий с использованием металлокаркасов и сэндвич-панелей. |
| As a condition for receiving planning permission, none of the buildings in the complex were permitted to be taller than others in the surrounding area. | Комплекс резиденций для футболистов, тренеров и персонала В качестве условия для получения разрешения на строительство, было то что ни одно из зданий в комплексе не должно быть выше, чем другие, в окрестностях. |
| The Palais des Nations site is the second-largest United Nations-owned building complex after that at Headquarters, covering an area of 45 hectares, or 111 acres. | З. Комплекс Дворца Наций является вторым крупнейшим по размеру после Центральных учреждений комплексом принадлежащих Организации Объединенных Наций зданий, занимающим территорию площадью 45 гектаров, или 111 акров. |
| Winslow Atrium is located 900 meters from the main gondola development is situated within an enclosed complex consisting of 3 buildings. | Маунтийн Резиденс 1 находится в 900 метрах от первой станции лыжных подъемников и является частью закрытого комплекса, состоящего из 3 зданий (Маунтийн Резиденс 1, 2 и 8), построенных в стиле, ... |
| Winslow Infinity & SPA is our superior 4-star holiday complex situated at the foot of the Pirin mountains and consisting of 3 elegant buildings encompassing a large and beautifully landscaped inner yard. | Маунтийн Резиденсиз расположен в 400 метрах от первой станции лыжных подъемников. Комплекс состоит из трех отдельных зданий. |