Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Зданий

Примеры в контексте "Complex - Зданий"

Примеры: Complex - Зданий
Perhaps the most ambitious project of modern architecture was the construction, begun in 1950, Ciudad Universitaria outside Mexico City, a complex of buildings and grounds housing the National Autonomous University of Mexico. Амбициозным проектом стало строительство в 1950 году за пределами Мехико Сьюдад Университария - комплекса зданий жилищного фонда Национального автономного университета Мексики.
The Old Army Headquarters refers to the former military headquarters complex of the Sri Lanka Army. Штаб армии находится в военном штабном комплексе зданий армии Шри-Ланки.
Concerns about constructability for resilience to blast threats emanating outside the complex resulted in the suspension of design work on both buildings, pending resolution of the security issue. Поскольку выражались опасения по поводу взрывоустойчивости конструкций этих зданий в случае взрыва за пределами комплекса, проектные работы по обоим зданиям были приостановлены до решения этого вопроса.
At the same time, the width of First Avenue and the generous setback of the original buildings allow a clear reading of the overall complex and prevent a clash of scales between the United Nations structures and their urban neighbours. В то же время ширина Первой авеню и глубокий отступ от нее первоначальных зданий позволяют четко визуально охватить весь комплекс и нейтрализуют ощущение несоразмерности строений Организации Объединенных Наций с их городскими соседями.
The costs of operating, maintaining and repairing the buildings and their integrated and added installations continue to increase with the ageing of the VIC complex, which was constructed in 1974-1979. Расходы на эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт зданий и установленного в них оборудования продолжают возрастать по мере старения комплекса ВМЦ, который был построен в 19741979 годах.
That could be done by leaving certain buildings or systems unrenovated or by reducing the scope of the renovation throughout the complex. Это можно обеспечить за счет отказа от ремонта ряда зданий или систем или сокращения масштабов ремонта комплекса.
Traditional architecture is combined with cutting edge technology and a stylish atmosphere and inside this fully restored belle époque building's complex you will find an enchanting garden, an oasis of peace and tranquillity in the heart of vibrant Milan. Традиционная итальянская архитектура гармонично сплетается с передовой технологией и стильной атмосферой. Внутри этого полностью восстановленного комплекса зданий эпохи Belle EPOQUE находится очаровательный сад, оазис мира и спокойствия в самом сердце динамичного Милана.
Residential complex "Sandanski Paradise" is a new development consisting of three separate residential buildings, built with the latest technologies in the construction industry. "Сандански Парадайс" является изысканным жилым комплексом закрытого типа, который состоится из трех самостоятельных жилой зданий, построены согласно современным требованиям в строительстве.
On June 17, 1972, just six weeks after Gray took office at the FBI, five men were arrested after breaking into the Democratic National Committee headquarters at the Watergate hotel complex in Washington, D.C... Всё началось 17 июня 1972 года, когда при попытке проникнуть в штаб-квартиру Демократической партии США, расположенную в одном из зданий комплекса «Уотергейт», были задержаны пять человек.
The mansion of Chizhov (Russian: Гopoдckaя ycaдbбa ЧижoBыx) is a complex of buildings in the center of Moscow (Staromonetny pereulok, house 20, building 1, 2, 3). Городская усадьба Чижовых (Чижёвых) - комплекс зданий в центре Москвы (Старомонетный переулок, дом 20, строения 1, 2 и 3).
An international group of architects played a prominent role in the conceptual design of the present complex, and the unique character of the buildings and site must be preserved. В работе над проектом Центральных учреждений участвовали видные архитекторы из различных стран мира, создавших комплекс зданий, уникальный характер которых необходимо сохранить.
The Centre is designed as a complex of three buildings on the construction plot of the area of 3,275 m2 and of capacity to accommodate 65 persons. Центр будет представлять собой комплекс из трех зданий на площади З 275 кв. м, где можно будет разместить 65 человек.
There is a strong expectation that discussions with City authorities will cover such issues as the quality of the building, architectural harmony with the existing complex, land ownership and lease/purchase arrangements. Есть все основания полагать, что предметом обсуждения с городскими властями будут такие вопросы, как качественные характеристики зданий, гармоничность архитектурного решения с учетом конструктивных особенностей существующего комплекса, права собственности на землю и договоры аренды/купли.
This is as essential for a one-family house as for a complex office building, for both the owner and the lessee. Это касается как собственников, так и арендаторов жилых или административных зданий.
Nowadays the TNEU complex includes 14 training and laboratorial complexes, a library, 4 sport gyms, 3 sports-grounds, 8 dormitories, 9 economic and service buildings. Сегодня ТНЭУ объединяет 14 учебно-лабораторных комплекса, библиотеку, 4 спортивных зала, 3 спортплощадки, 8 общежитий, 9 хозяйственно-вспомогательных зданий.
GEOS is providing full complex of projecting and mounting of power supply. We are projecting and approve outer power supply. Проектирование, монтаж и подключение систем отопления домов, коттеджей, административных зданий, поставка оборудования под заказ, монтаж котельных, тепловых узлов, ЦТП, тепловых наружных сетей.
The complex of buildings that compose the Marina Tower integrate and reinforce the urban richness of downtown Limassol and provide the user with desirable and functional spaces, interior and exterior. Комплекс зданий, которые образуют Марину Тауэр, составляет единое целое и обеспечивает всеми современными достижениями, которые может предложить деловой район города.
Creation of complex 3D-scenes in Flash: visualization of objects, mechanisms, buildings, import objects from 3D-formats, texture loading, even animated ones. Создание комплексных 3D-сцен во Flash: визуализация объектов, механизмов, зданий и сооружений, импорт объектов из 3D-форматов, подгрузка текстур, в том числе анимированных.
The complex consists of two main residential buildings with underground parking, store premises, security guards, sauna premises, and a place for relaxation and playground for kids. Комплекс состоит из двух основных жилых зданий. Каждое из них имеет подземные гаражи, складские помещения, охрану-портье, сауны, места отдыха и детскую площадку.
A complication arose during this period when it became evident that the lakeside properties were not large enough to permit the erection of the building complex proposed. В это время возникли сложности, обусловленные тем, что, как выяснилось, расположенный непосредственно на берегу озера участок недостаточно велик для строительства предложенного комплекса зданий.
That service was responsible for the renovation, operation and maintenance, and sometimes construction, of a vast array of buildings and camps, ranging from small district offices to a 100-bed hospital, an air passenger building and the mission headquarters complex in Phnom Penh. Эта служба отвечала за переоборудование, эксплуатацию и ремонт, а иногда и строительство самых разных зданий и лагерей, начиная от небольших районных контор и кончая больницей на 100 койко-мест, пассажирский авиатерминал и комплекс штаб-квартиры миссии в Пномпене.
The building complex, with 35,103 square metres of construction, including 25,852 square metres of office space, was inaugurated in 1984. Комплекс зданий общей площадью для застройки в 35103 кв. м., включая 25852 кв. м. служебных помещений, был открыт в 1984 году.
In the Namar water wells complex there were not only pumping machines but also a 180 kg generator, a fuel store, a reservoir chlorination unit, buildings and related equipment. В состав колодезного комплекса "Намар" входили не только насосы, но и генератор мощностью 180 киловатт, топливное хранилище, установка для хлорирования воды с резервуаром, ряд зданий и соответствующее оборудование.
In 2008 the Group acquired the holiday location at Castel Monastero di Castelnuovo Berardenga (Siena) and the "Former Arsenale" property complex at La Maddalena (Sassari). В 2007 г. расширяется завод в Больтьере (Бергамо) В 2008 г. Группа покупает туристический комплекс «Castel Monastero» в Кастельнуово-Берарденга (Сиена) и комплекс зданий «Ex Arsenale» в Ла-Маддалена (Сассари).
Meeting target dates for completion of prefabricated office complex and move to new office compound by 30 September 2002 Соблюдение сроков завершения строительства комплекса служебных зданий с применением сборных конструкций и перевод административного центра военного контингента в новые служебные помещения к 30 сентября 2002 года