Two person teams complete missions at different locations. |
Команды из двух человек должны выполнить задания в разных местах. |
Working together, we will complete our task. |
За счет нашей совместной работы мы сумеем выполнить нашу задачу. |
The Tribunals cannot successfully complete their mandates without the full cooperation of States. |
Трибуналы не смогут успешно выполнить стоящие перед ними задачи без сотрудничества в полном объеме со стороны государств. |
See that your droids complete their mission. |
Убедитесь, что ваши дроиды смогут выполнить свою задачу. |
In order to obtain a settlement permit and Norwegian nationality, immigrants must complete their obligation to take part Norwegian language training. |
Для получения разрешения на обустройство или норвежского гражданства иммигранты должны выполнить обязательство о прохождении курса обучения норвежскому языку. |
He says there is a final task you must complete before you're free of Maggie. |
Он говорит, ты должен... выполнить последнее задание, чтобы освободиться от Мэгги. |
I must complete all tasks set. |
Я должна выполнить все запрограмированные задачи. |
And so, my dear father, I cannot complete this mission. |
Мой дорогой отец, я не могу выполнить это задание. |
I can't complete this mission. |
Я не могу выполнить это задание. |
Please try and complete them by tomorrow. |
Пожалуйста, постарайтесь выполнить их до завтра. |
They'll fail because you're going to help us complete our plan. |
Безуспешно потому, что ты поможешь выполнить наш план. |
If Subversion can't complete the merge in a plausible way automatically, it leaves it to the user to resolve the conflict. |
Если Subversion не сможет выполнить объединение в приемлемой форме самостоятельно, то заботу о разрешении конфликта она оставит пользователю. |
Yet we must complete most of the transformation to low-carbon energy by mid-century. |
Но мы должны выполнить большую часть перехода к низкоуглеродной энергетике к середине столетия. |
It is revealed that the 12 resurrected must complete an individual assignment given to them by the White Lantern Entity. |
Известно, что воскресшие должны были выполнить индивидуальное задание, данное им сущностью Белого фонаря. |
Captain, I am happy to have you complete your mission of mercy to the planet Ariannus. |
Капитан, я с радостью позволю вам выполнить свою миссию на планете Арианна. |
I still firmly believe that we must complete this task. |
Я по-прежнему твердо убеждена, что мы должны выполнить эту задачу. |
To do so they must have a valid passport and complete the customary formalities, which are the same for everyone. |
Для этого им необходимо располагать действующим паспортом и выполнить обычные формальности, которые одинаковы для всех. |
I am confident that the Committee will be able to successfully complete its task under your wise and able leadership. |
Я убежден, что Первый комитет под Вашим мудрым и умелым руководством сможет успешно выполнить свою задачу. |
Sixthly, once deployed, United Nations peacekeepers must complete their tasks. |
В-шестых, после развертывания миротворцы Организации Объединенных Наций должны выполнить свои задачи. |
This informal group would complete the tasks necessary for these dummies to be incorporated into existing and new vehicle regulations. |
Этой неофициальной группе надлежит выполнить задачи, решение которых необходимо для включения таких манекенов в существующие и новые правила в области транспортных средств. |
We must build solid ongoing ties in the various spheres of action, power and dialogue so that we may complete our common endeavours. |
Мы должны создать прочные постоянные связи в различных сферах деятельности, власти и диалога, чтобы выполнить наши общие задачи. |
Only timely payment of assessed contributions would enable the Tribunals to speed up their activities and complete their mandates. |
Только своевременная уплата начисленных взносов даст возможность трибуналам ускорить свою работу и выполнить свои мандаты. |
We can't complete the mission, Ford. |
Мы не можем выполнить миссию, Форд. |
The continued and enhanced cooperation of Member States in certain areas has enabled the Tribunal to successfully complete a greater number of tasks that will remain in its mandate. |
Постоянное и усиленное сотрудничество со стороны государств-членов в некоторых областях позволило Трибуналу успешно выполнить большее число задач, которые все еще предусматриваются его мандатом. |
How soon can you complete it? |
ак скоро вы можете выполнить задание? |