Английский - русский
Перевод слова Compendium
Вариант перевода Сборник

Примеры в контексте "Compendium - Сборник"

Примеры: Compendium - Сборник
UNMIT police also produced a legislative compendium (in Portuguese, Tetum and English) for PNTL. Полицейский компонент ИМООНТ также подготовил для НПТЛ краткий сборник законодательных актов на трех языках (португальский, тетум и английский).
Over 100 cases of e-government initiative practices from over 50 countries are presented in this compendium. В этот сборник включены материалы, в которых на примере более 50 стран описываются более 100 инициатив, связанных с использованием электронных средств коммуникации в государственном управлении.
Azerbaijan published a statistical compendium on families, including gender-related statistics on the demographic characteristics of families, health care, employment, standard of living, household budgets and crime. В Азербайджане был опубликован сборник статистических данных о семьях, содержащий важные с гендерной точки зрения статистические данные по демографии семей, медицинскому обслуживанию, занятости, уровню жизни, бюджетам домашних хозяйств и преступности.
Separate from but complementary to the above, a compendium of the official documentation of the Drafting Committee of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea is intended to provide a better understanding of the various provisions of the Convention and their historical evolution. Отдельно и в дополнение к вышеназванному предполагается издать сборник официальных документов Редакционного комитета Третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, который поможет более четко уяснить различные положения Конвенции и процесс их разработки.
Cancelled: compendium on human settlements related interventions in the control of vector-borne diseases in urban areas; strategies for environmentally sound energy management in urban areas of sub-Saharan Africa; compendium of sustainable disposal techniques for septate and pit-latrine waste. Отменено: сборник материалов, посвященных мерам по борьбе с трансмиссивными болезнями в городских районах; стратегии экологически безопасного использования энергии в городских районах африканских стран, расположенных к югу от Сахары; краткое руководство по методам устойчивого удаления сточных вод и ассенизации.
Recent titles have included a compendium of biotechnology statistics and a consultant's report on the availability and characteristics of surveys on the destination of doctoral recipients and numerical targets of research and development. К числу последних изданий относятся сборник статистических данных о биотехнологии, доклад консультантов о проводимых обследованиях данных о трудоустройстве лиц, получивших ученую степень доктора наук, и их характеристиках, а также о целевых показателях расходов на НИОКР5.
European Directive 2000/18/EC provides that the countries of the European Union are to prepare and submit a compendium of examination questions to the European Commission, and that feedback will be provided. Европейская директива 2000/18/СЕ, статья 5, требует от стран - членов Европейского союза составить сборник экзаменационных вопросов и передать его Европейской комиссии, которая обеспечит обратную передачу информации.
Given the enormous amount of data that would have to be included into it, it is likely that the result would be a large compendium too unwieldy for practical use. Ввиду огромного количества данных, которые необходимо будет включить в этот справочник, вполне вероятно, что в результате таких усилий будет создан объемный сборник, являющийся слишком громоздким для практического использования.
It was estimated that additional extrabudgetary resources in the amount of $239,400 would also be needed to collect and review successful experiences and compile them into a compendium that would put UNODC in a position to provide guidance and assistance in replicating these successful experiences. Предполагалось, что для сбора и анализа данных об успешном опыте и включения таких данных в сборник, что позволит ЮНОДК предоставлять рекомендации и помощь в распространении этого успешного опыта, потребуются дополнительные внебюджетные ресурсы в объеме 239400 долларов США.
Notes that the envisaged compendium of good practices would cover all sorts of strategic decisions and would therefore mean even closer integration of Espoo expertise and colleagues; к) отмечает, что предлагаемый сборник надлежащей практики будет охватывать все виды стратегических решений и в этой связи позволит усилить сотрудничество со специалистами и коллегами, занимающимися осуществлением принятой в Эспо Конвенции;
The Subcommittee requested that the compendium be provided to the Secretariat prior to the fifty-seventh session of the Committee, in June 2014, so that it could be made available to the Committee at that session. Подкомитет просил передать этот сборник Секретариату до начала пятьдесят седьмой сессии Комитета, которая состоится в июне 2014 года, с тем чтобы он мог быть представлен Комитету на этой сессии.
The National Institute for Democracy and Human Rights in the Office of the President and the UNICEF office in Turkmenistan published a compendium on the rights of citizens of Turkmenistan to an education in 2010. Туркменским Национальным институтом демократии и прав человека при Президенте Туркменистана и Представительством ЮНИСЕФ в Туркменистане в 2010 году на государственном, русском и английском языках издан сборник "Право граждан Туркменистана на образование".
"Correlation of the human rights in Kazakhstan's constitution and in the international legal system", in a compendium, The Constitution - the Basis of Social Modernization of Society and the State, (Gumilyov Eurasian National University, Astana, 2012). "Соотношение прав человека в казахстанской Конституции и международно-правовой системе", сборник "Конституция - основа социальной модернизации общества и государства", Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, Астана, 2012 год
(b) Compendium of examination topics Ь) Сборник экзаменационных тем
Compendium of African foreign trade statistics Сборник статистических данных о внешней торговле африканских стран
An Experimental Compendium. 1987 Экспериментальный сборник. 1987 год.
Compendium of all UN/CEFACT Legal Recommendations Сборник всех юридических рекомендаций СЕФАКТ ООН
Lilio's manuscript itself is not known to have survived; the printed 'Compendium' is the nearest known source for the details it contained. О рукописи Лилия ничего не известно, напечатанный «Сборник» является единственным известным источником проекта.
Compendium of Human Settlements Statistics 2001,254 pp., $35,142 copies Сборник статистических данных по населенным пунктам за 2001 год, 254 стр., 35 долл. США, 142 экземпляра
(b) Compendium of Electronic/Mobile - Government Innovative Practices and Lessons Learned (2); Ь) сборник материалов по передовой практике и опыту правительств в области использования электронных/мобильных средств коммуникации (2);
(a) Compendium of staffette experiences: Best practices in Transport, Health and Environment (France/Austria); а) Сборник, подготовленный на основе "Опыта проведения"эстафеты": оптимальная практика в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды" (Франция/Австрия).
A compendium of several reports (for example: environmental indicators for Western Europe in EEA Environmental Signals, EECCA environmental indicator compendium, 2015-2050 scenarios and an overall summary). сборник нескольких докладов (к примеру: экологические показатели для Западной Европы на основе "Сигналов окружающей среды ЕАОС", сборник экологических показателей ВЕКЦА, сценарии на 20152050 годы и общее резюме).
A compendium of teacher training institutions in this field and of their substantive work has been compiled with the aim of constituting a European database that will be available on the Internet, under the project on the training of teaching staff for gypsy/Romany children and youngsters. Был составлен сборник, в котором перечисляются учреждения, занимающиеся подготовкой преподавателей в этой области с указанием основных направлений их деятельности, с тем чтобы в рамках проекта "Подготовка учебного персонала для детей и подростков цыган/рома" можно было разместить в Интернете Европейский банк данных по данному вопросу.
Compendium of best practices of decentralization В. Сборник примеров наилучших видов практики в области децентрализации
Zhenschiny i muzhchiny Kyrgyzskoy Respubliki 2005 - 2009 (Sbornik genderno razdelennoy statistiki) (Women and Men of the Kyrgyz Republic 2005 - 2009 (Compendium of Gender-Disaggregated Statistics)), Bishkek, 2010. Женщины и мужчины Кыргызской Республики 2005-2009 годы (Сборник гендерно разделенной статистики), Бишкек, 2010 год.