Английский - русский
Перевод слова Compendium
Вариант перевода Подборка

Примеры в контексте "Compendium - Подборка"

Примеры: Compendium - Подборка
This compendium has been streamlined with the four priority areas for enhanced cooperation outlined in the Vienna Declaration. Эта подборка систематизирована по четырем приоритетным областям деятельности по расширению сотрудничества, указанным в Венской декларации.
An initial compendium of proposals for affirmative action in the civil service was submitted to the Council of State on 23 February 1996. Первая подборка предложений, касающихся позитивных действий в сфере государственной службы, была представлена Государственному совету 23 февраля 1996 года.
Malaysia could draw on a comprehensive compendium of 55 laws to combat terrorism. Подспорьем Малайзии в борьбе с терроризмом может стать всеобъемлющая подборка из 55 законов.
It also looked forward to the speedy publication of the compendium of national laws concerning terrorism. Она также надеется, что в ближайшее время будет опубликована подборка национальных законов, касающихся терроризма.
The present report uses the CEB compendium of statistics on national professional staff in 2004 for cross-organizational comparison. В настоящем докладе при проведении сопоставлений между организациями использована подборка статистических данных КСР по национальному персоналу категории специалистов за 2004 год.
The compendium is to be reviewed by subject matter experts and by the Working Group on Knowledge Management. Эта подборка будет изучена специалистами по конкретным вопросам, а также Рабочей группой по управлению знаниями.
In 2013, the annual compendium has been published for the first time as an electronic publication, in all six official languages of the Authority. В 2013 году ежегодная подборка была впервые опубликована в электронном виде на всех шести официальных языках Органа.
A compendium is a concise yet comprehensive compilation of a body of knowledge. Подборка - это краткий, но полный набор понятий по определенной теме.
A compendium of technologies on converting waste plastics into fuel has also been prepared and all the above manuals, guidelines and compendiums have been successfully used in relevant projects. Была также подготовлена подборка с описанием технологий преобразования пластмассовых отходов в топливо, и все вышеупомянутые пособия, руководящие принципы и сборники успешно использовались при осуществлении соответствующих проектов.
The project also resulted in the development of a compendium of drug-related statistics for Central Asia, to update donors on drug trends in 2006. В результате осуществления этого проекта была также подготовлена подборка статистических данных о наркотиках для Центральной Азии в целях ознакомления доноров с новыми тенденциями в области наркотиков в 2006 году.
The compendium, which may be used by UNODC in its programme activities in consultation with Member States, is aimed at strengthening the Paris Pact initiative and implementation of the Vienna Declaration. Эта подборка, которой УНП ООН может пользоваться в своей программной деятельности в консультации с государствами-членами, призвана укрепить инициативу Парижский пакт и содействовать осуществлению Венской декларации.
The results of this work will be available to the Group of Experts as a background document consisting of a compendium of case studies on the application of policies that promote energy for sustainable development. Результаты этой работы будут доведены до сведения Группы экспертов в виде информационно-справочного документа, в котором будет содержаться подборка тематических исследований, посвященных осуществлению стратегий содействия использованию энергии в целях устойчивого развития.
The Handbook provides a comprehensive compendium of basic concepts and standards in statistics on rural development and agricultural household income, building from a base characterized by little common knowledge or agreement. В этом справочнике содержится полная подборка основных концепций и стандартов в области статистики развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств, причем в основу положена база, характеризуемая ограниченными общими знаниями или соглашением.
The compendium of presentations made at the UNFCCC Technical Workshop on Mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol was made available to all Parties at the tenth sessions of the subsidiary bodies. Подборка материалов, представленных на Техническом рабочем совещании РКИКООН по механизмам во исполнение статей 6, 12 и 17 Киотского протокола, была роздана всем Сторонам на десятых сессиях вспомогательных органов.
In the hope that the compendium of national laws and regulations concerning terrorism would be published in the near future, the European Union supported the Secretary-General's request to those States that had not yet done so to provide information on their national laws and regulations. Европейский союз, надеясь, что в ближайшее время будет опубликована подборка национальных законов и положений о терроризме, поддерживает просьбу Генерального секретаря о представлении информации о внутренних законах и положениях теми государствами, которые еще не сделали этого.
The Department has also produced a compendium of guidelines and best practices to help the work of the secretaries of intergovernmental meetings and, in collaboration with the Office of Legal Affairs, a manual on best practices on the interpretation of meeting rules. Департаментом была также подготовлена подборка руководящих принципов и примеров передовой практики для облегчения работы секретарей заседаний межправительственных органов, а также, в сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам, справочника по передовой практике, посвященного толкованию правил ведения заседания.
Compendium of basic United Nations terminology in governance and public administration. Подборка основных терминов, используемых в Организации Объединенных Наций в области государственного управления и государственной администрации.
Compendium of Trade Facilitation Recommendations (revised edition in 2005) Подборка рекомендаций об упрощении процедур торговли (пересмотренное издание в 2005 году)
Compendium of case studies on decentralization (3) [2] а) Подборка тематических исследований по децентрализации (З) [2]
Compendium of basic terminology in governance and Подборка основных терминов, используемых в области
A revised Compendium of Practices on the implementation of ICT questions was presented at the Fifth meeting of the Statistical Conference of the Americas, in Bogota in August 2009. На пятой Статистической конференции стран Америки, проходившей в Боготе в августе 2009 года, была представлена обновленная подборка практических методов проведения связанных с использованием ИКТ опросов.
Compendium of summaries of judgments in environment-related cases from around the world. ё) Подборка решений судов всего мира по делам, связанным с экологией.
(a) Compendium of case studies on cities and city regions applying innovations in strategic planning and urban mobility (1) а) Подборка тематических исследований по городам и городским районам, применяющим инновационные методы стратегического планирования и городской мобильности (1)
The compendium is intended to serve as a major contribution towards assisting humanitarian field workers in undertaking human rights-related activities. Эта подборка призвана оказывать работающим на местах гуманитарным сотрудникам серьезную помощь при проведении мероприятий, связанных с защитой прав человека.
Undoubtedly, that compendium of the Council's documents and resolutions stemming from its work over a period of 12 months is extremely useful as a quick-reference document for academics and researchers interested in decisions taken by the Council. Безусловно, эта подборка документов и резолюций Совета, связанных с его работой за годичный период, является весьма полезной в качестве справочного документа для получения оперативной информации представителями академических кругов и исследователями, которых интересует деятельность Совета в плане принятия решений.