Английский - русский
Перевод слова Compendium

Перевод compendium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сборник (примеров 305)
I know what "compendium" means, Kevin. Да я знаю, что такое сборник, Кевин.
Once it had completed that task, it would begin on the jurisprudence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination with a view to publishing an annual compendium of all the decisions taken by the three bodies. После этого она приступит к систематизации решений Комитета по ликвидации расовой дискриминации, с тем чтобы ежегодно публиковать сборник всех решений этих трех органов.
The Phantasy Star Compendium is a specialty book published by Sega in late 1995, filled with production art, game development details, and expanded information on the characters, worlds, and lore of the original series. Phantasy Star CompendiumСборник Фантастической Звезды») - специальная книга, изданная Sega в конце 1995 года, в которой описан процесс разработки игры и расширенная информация о персонажах, мирах и знаниях из оригинальной серии игр.
Under the 1998 Agreement: Production of an action plan for placing and harmonizing Regulations in the Compendium of Candidates; В рамках Соглашения 1998 года: разработка плана действий для включения правил в сборник потенциальных правил и их согласования;
(a) Compendium of staffette experiences: Best practices in Transport, Health and Environment (France/Austria); а) Сборник, подготовленный на основе "Опыта проведения"эстафеты": оптимальная практика в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды" (Франция/Австрия).
Больше примеров...
Компендиум (примеров 182)
The resulting product should be a United Nations manual on the prevention of crime that included a compendium of good practices. Итогом этой работы должно стать руководство Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности, включающее компендиум оптимальных видов практики.
The secretariat shall keep and list in the Compendium of Candidates only the requests and technical regulations that were adopted by the Executive Committee. Секретариат сохраняет и включает в Компендиум потенциальных правил только те запросы и технические правила, которые были приняты Исполнительным комитетом.
With regard to information on the existing instruments, the recently published Compendium of International Arrangements on Transfer of Technology was a welcome contribution and should be continuously updated as necessary. Недавно опубликованный Компендиум международных соглашений о передаче технологии является ценным вкладом в распространение информации о существующих соглашениях, и необходимо обеспечить его регулярное обновление.
Eurostat continued to collect a broad range of transport statistics via the Common Questionnaire, as well as legal acts and published these statistics both in specialized publications (Panorama, Statistics in Focus, TERM Compendium) as well as in yearbooks. Евростат продолжил сбор разносторонней транспортной статистики при помощи Общего вопросника, а также сбор информации о правовых актах и опубликовал эти статистические данные в рамках как специализированных изданий ("Панорама", "Статистика в центре внимания", "компендиум ТЕРМ"), так и ежегодников.
TO BE LISTED IN THE COMPENDIUM OF CANDIDATE в компендиум потенциальных глобальных технических правил,
Больше примеров...
Справочник (примеров 73)
Calls upon the Office of the High Commissioner to prepare and submit to the Commission at its fifty-sixth session a compendium of institutions and resource centres in developing countries specializing in human rights-related activities with a view to promoting South-South cooperation; призывает Управление Верховного комиссара подготовить и представить Комиссии на ее пятьдесят шестой сессии справочник по учреждениям и ресурсным центрам в развивающихся странах, специализирующимся на мероприятиях в области прав человека, в целях развития сотрудничества Юг-Юг;
Relevant information from the Adaptation Learning Mechanism online platform, the Global Adaptation Atlas and several other key adaptation networks should be incorporated into this compendium; В этот справочник следует включить соответствующую информацию, имеющуюся на портале "Механизм обучения адаптации", в Глобальном атласе по вопросам адаптации и некоторых других основных сетях, посвященных адаптации;
African Compendium of Environment Statistics (1997) Справочник по статистике окружающей среды в Африке (1997 год)
Considering the success of the first edition, the ECE ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry requested the secretariat to up-date the Compendium and issue a second edition. З. Учитывая успех первого издания, Специальная группа экспертов по химической промышленности ЕЭК обратилась к секретариату с просьбой обновить Справочник и выпустить второе издание.
The Authority also put out regular publications including the compendium of selected decisions, the handbook and workshop proceedings. Орган выпускает также регулярные публикации, включая свод избранных решений, справочник и отчеты о практикумах.
Больше примеров...
Подборка (примеров 45)
A compendium is a concise yet comprehensive compilation of a body of knowledge. Подборка - это краткий, но полный набор понятий по определенной теме.
The Handbook provides a comprehensive compendium of basic concepts and standards in statistics on rural development and agricultural household income, building from a base characterized by little common knowledge or agreement. В этом справочнике содержится полная подборка основных концепций и стандартов в области статистики развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств, причем в основу положена база, характеризуемая ограниченными общими знаниями или соглашением.
The compendium is intended to serve as a major contribution towards assisting humanitarian field workers in undertaking human rights-related activities. Эта подборка призвана оказывать работающим на местах гуманитарным сотрудникам серьезную помощь при проведении мероприятий, связанных с защитой прав человека.
Compendium, pages 49 to 50 and 65 to 67 Подборка замечаний, стр. 49-50 и 65-67
Compendium, pages 65 to 67 Подборка замечаний, стр. 65-67
Больше примеров...
Свод (примеров 44)
In addition, the first Canadian compendium of data on the ICT sector has been published. Кроме того, опубликован первый канадский свод данных по сектору ИКТ.
Moreover, there are plans to compile a compendium of customary practices for a thorough study of the issue and to determine the best ways to deal with it. Кроме того, планируется подготовить свод норм обычного права для проведения подробных исследований по данному вопросу и определения наилучших методов его решения.
In addition, the compendium of basic specifications for emergency relief items is being provided upon request to the private firms at a fixed price per copy. Кроме того, запрашиваемый частными фирмами свод основных спецификаций товаров, используемых для оказания срочной помощи, предоставляется им по фиксированной цене за каждый экземпляр.
In addition a Compendium of National and International Laws and Instruments on Trafficking in Persons, Especially Women, Children and Girls was produced and disseminated. Кроме того, был подготовлен и распространен Свод национальных и международных норм и законов по вопросам торговли людьми, и в частности женщинами и девочками.
A compendium of environmental legislation was being prepared. Разрабатывается свод природоохранного законодательства.
Больше примеров...
Перечень (примеров 69)
A compendium of the challenges confronting women in the police has been developed based on the research findings. По итогам этого обследования был составлен перечень проблем, с которыми женщины сталкиваются, работая в полиции.
The compendium will be circulated by the Office of Human Resources Management throughout the Secretariat in electronic format every three months. Перечень будет распространяться УЛР по Секретариату в электронной форме раз в три месяца.
Finally, the Annex to the report contained the a compendium ofn actions to improve the financial mechanism, provided in response to various decisions taken at the respectiveof Meetings of the Parties. И наконец, в приложении к докладу содержится перечень мер, принятых в целях совершенствования механизма финансирования, который был подготовлен в соответствии с различными решениями совещаний Сторон.
Using developed methodologies and the first compendium, publication of a statistical framework defining the scope and content, definitions, variables, data collection system on the information society including an inventory of surveys and development projects in Member States and elsewhere. На основе применения уже разработанных методологий и первого сборника опубликование статистической базы, содержащей описание охвата и состава, определений, переменных и системы сбора данных об информационном сообществе, включая перечень исследований и проектов в государствах-членах и других странах.
This resulted in the compilation of an inventory of the achievements of the humanitarian programme by sector, and a compendium of best practice for use in future interventions. В результате был подготовлен перечень достижений в рамках реализации программ оказания гуманитарной помощи в различных секторах, а также компендиум с информацией о передовом опыте, предназначенные для использования в ходе будущих мероприятий.
Больше примеров...
Резюме (примеров 44)
What is needed is substantive and analytical reporting and not a mere compendium of meetings and decisions. Необходим существенный и аналитический доклад, а не только резюме заседаний и решений.
Policy advice on pertinent strategies, including a compendium of innovative policies to promote sustainable production/consumption. Подготовлены директивные консультативные указания по соответствующим стратегиям, включая резюме передовых стратегий, направленные на содействие устойчивому производству/потреблению.
A compendium containing the goals, targets and commitments of major United Nations conferences held and agreements signed since 1990, as well as an assessment of the status of their implementation, was submitted by the Secretariat to the Working Group following its first session. После первой сессии Рабочей группы Секретариат представил ей резюме с изложением целей, задач и обязательств крупнейших конференций Организации Объединенных Наций, состоявшихся после 1990 года, и соглашений, заключенных после 1990 года, а также оценки хода их реализации.
We are very pleased that the revised version of our proposal, dated 15 May 1995, is included in the compendium that will be circulated as a General Assembly document. Мы очень удовлетворены тем, что пересмотренный вариант нашего предложения от 15 мая 1995 года включен в сводное резюме, которое будет распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
The compendium of summaries below should be considered as working documents which helped the President of the Governing Council of UNEP in the preparation of his President's Summary of the Ministerial Consultations. Приводимую ниже подборку резюме следует рассматривать в качестве рабочих документов, на которые Председатель Совета управляющих ЮНЕП опирался в процессе подготовки своего резюме консультаций на уровне министров.
Больше примеров...
Компендиуму (примеров 9)
The addendum to the compendium with the full dossiers is published separately. Добавление к компендиуму, содержащее эти досье в их полном объеме, публикуется в качестве отдельного документа.
The compendium can be searched using three criteria: sector (e.g. agriculture, forestry), theme (e.g. climate scenarios, impact assessment) and type (e.g. guidance document, modelling tool). Поиск по Компендиуму можно осуществлять по трем критериям: сектор (например, сельское хозяйство, лесное хозяйство), тема (например, климатические сценарии, оценка воздействия) и вид (например, руководящие документы, инструмент моделирования).
Thus, the Executive Committee requests the Secretary-General of the United Nations to carry out the depositary and notification functions for both the Compendium and Registry, maintaining them with the Agreement in New York. Таким образом, Исполнительный комитет просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций выполнять функции депозитария и уведомления применительно как к Компендиуму, так и к Регистру и хранить их вместе с текстом Соглашения в Нью-Йорке .
AC. requested the representative of the United States of America to examine the possibility to amend the Agreement and the secretariat to investigate how the delegation of responsibility for the Compendium and the Registry could be formally delegated to the UNECE. АС.З просил представителя Соединенных Штатов Америки рассмотреть возможность внесения поправок в Соглашение, а секретариат изучить вопрос о том, каким образом полномочия по Компендиуму и Регистру могут быть официально делегированы ЕЭК ООН.
The Contracting Parties express their concern over the continuing lack of resolution over the function of depositary and notification for the Compendium of Candidate Global Technical Regulations (Compendium) and the Registry of Global Technical Regulations (Registry) under the above-mentioned Agreement. Договаривающиеся стороны выражают обеспокоенность в связи с тем, что по-прежнему нерешен вопрос о функциях депозитария и уведомления применительно к Компендиуму потенциальных глобальных технических правил (Компендиуму) и Регистру глобальных технических правил (Регистру) в соответствии с упомянутым выше Соглашением.
Больше примеров...
Конспект (примеров 3)
As I say, it is a compendium in simple language. Как я уже сказал, это есть конспект, изложенный простым языком.
The word Shastra (शास्त्र) means "precept, rules, manual, compendium, book or treatise", and is generally used as a suffix in the Indian literature context, for knowledge in a defined area of practice. Слово Shastra (शास्त्र) обозначает «предписание, правила, руководство, конспект, трактат», и обычно используется в индийской литературе как обозначения класса теоретических текстов, способствующих овладению практикой.
I need Suleman's Compendium. Мне необходим Конспект Сулеймана.
Больше примеров...
Compendium (примеров 11)
Rood's printing included John Ankywyll's Compendium totius grammaticae, which set new standards for teaching of Latin grammar. Что же касается Руда, он, в частности, напечатал Compendium totius grammaticae автора John Ankywyll, установивший новые стандарты преподавания латинской грамматики.
Kajar Laboratories complied with the cease-and-desist letter and all traces of Crimson Echoes were removed from the Chrono Compendium. Kajar Laboratories, получив письмо от Square, удалила с сайта Chrono Compendium всё, что было связано с Crimson Echoes.
The development team, dubbed Kajar Laboratories, primarily consisted of members of the Chrono fansite Chrono Compendium. Команда разработчиков, названная Kajar Laboratories, в основном состояла из активных участников фанатского сайта Chrono Compendium.
The Recording Academy introduced three new categories to the 78 awards previously presented at the 54th ceremony-Best Classical Compendium, Best Latin Jazz Album, and Best Urban Contemporary Album, bringing it to a total of 81 awards. К ранее присуждаемым по 78 категориям премиям «Грэмми» добавлены 3 новые номинации - Best Classical Compendium, Best Latin Jazz Album и Best Urban Contemporary Album, что увеличило общий список наград до 81.
In his 2010 treatise, Compendium of Bivalves, Markus Huber gives the total number of living bivalve species as about 9,200 combined in 106 families. Ниже представлена схема этой классификации (обозначены вымершие таксоны): В 2010 году Маркус Губер (англ. Markus Huber) в своей работе Compendium of Bivalves оценил общее число видов двустворчатых в 9200 и объединил их в 106 семейств.
Больше примеров...
Сводный документ (примеров 9)
The Council will have before it a compendium of the conclusions and recommendations of subsidiary bodies prepared by the Secretariat. Совет будет иметь в своем распоряжении сводный документ с выводами и рекомендациями вспомогательных органов, подготовленный Секретариатом.
We are considering today the report of the Open-ended Working Group and the compendium prepared by the two Vice-Chairmen of the Group. Мы обсуждаем сегодня доклад Рабочей группы открытого состава и сводный документ, подготовленный двумя заместителями Председателя Группы.
(c) Encouraged the production of a compendium on poverty measurement. с) предложила подготовить сводный документ по статистике нищеты.
The compendium of policies, practices and procedures that was due to be issued in 2006 would be a valuable tool for comparing processes used at the various duty stations and for strengthening planning and coordination. Сводный документ о стратегиях, практике и процедурах, который должен быть выпущен в 2006 году, станет ценным инструментом для сопоставительного анализа процессов, применяемых в различных местах службы, и совершенствования планирования и координации.
ICBL presented their Compendium Document of NGO projects. МКЗНМ представила свой Сводный документ по проектам НПО.
Больше примеров...