He has also written a benchmarking tool called ConTest that can be used to compare the performance of different kernel versions. |
Он также написал инструмент для тестирования производительности ConTest, который мог использоваться для сравнения производительности различных версий ядра. |
P/B ratios are commonly used to compare banks, because most assets and liabilities of banks are constantly valued at market values. |
Показатель обычно используется для сравнения банков, по причине того, что активы и пассивы банков почти всегда соответствуют их рыночной стоимости. |
Light Table Settings Customize tool used to compare images |
Настройки светового стола Настройка инструмента для сравнения изображений |
The dimension for which the most significant bit is largest is then used to compare the two points to determine their shuffle order. |
Размерность, для которой старший бит больше, используется затем для сравнения двух точек, чтобы определить их тасованный порядок. |
For some traits, we do not have to speculate - we can measure and compare on the basis of studies covering thousands of individuals over several generations. |
О некоторых характерных чертах спорить уже нет смысла: мы можем проводить расчеты и сравнения на основании исследований, охватывающих тысячи людей нескольких поколений. |
One of the things we know about comparison: that when we compare one thing to the other, it changes its value. |
Один из фактов, который мы знаем о сравнении: в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется. |
If you want, I can give him samples of you and Kira, to compare. |
Я могла бы дать ему для сравнения и ваши с Кирой образцы. |
Apples and oranges, no matter how you can't use the same standards to compare. |
Не важно, под каким углом смотришь, здесь нельзя применить единые стандарты для сравнения. |
All such systems have the power of comparisons as a fundamental underlying principle to compare relevant data between countries, regions, hospitals, health practitioners and specific groups of populations. |
Все эти системы предусматривают возможность сопоставления как основополагающий принцип сравнения соответствующих данных между странами, регионами, больницами, медиками и конкретными группами населения. |
Mechanisms are introduced to compare the management processes adopted in different countries and to assess their strengths and weaknesses; |
внедрение механизмов для сравнения управленческих процессов в разных странах и оценки их сильных и слабых сторон; |
Should other tools be developed to compare technologies? |
Следует ли разработать другие механизмы сравнения технологий? |
In order to compare data with previous calendar years, statistics for calendar year 2008 are analysed below. |
Для сравнения данных с данными за предыдущий календарный год ниже анализируются статистические данные за 2008 календарный год. |
Also, analysts can be much more efficient and accurate if they can easily compare data and aggregate statistics across industries or institutional sectors or other aspects of economic interest. |
Кроме того, они способны обеспечить гораздо бóльшую эффективность и точность при наличии у них возможности беспрепятственного сравнения данных и совокупных статистических показателей по различным отраслям или институциональным секторам, а также по другим объектам экономических исследований. |
The estimated costs of the proposed emission reductions seemed to be lower than expected, but the EU needed more time to compare the scenarios with national data. |
Оценочные расходы на предлагаемые сокращения выбросов, по всей видимости, являются меньшими, чем ожидалось, однако ЕС требуется дополнительное время для сравнения сценариев с национальными данными. |
Samples were collected to compare the communities found in different nodule provinces and also to monitor the recovery of a mining track created in 1978. |
Были собраны образцы для сравнения сообществ, обнаруженных в различных местах залегания конкреций, а также для наблюдения за восстановлением борозд от прохождения добычных агрегатов, созданных в 1978 году. |
To compare countries, it is necessary to convert the GDP's in each country into a common currency using either exchange rates or PPPs. |
Для сравнения стран необходимо конвертировать ВВП каждой страны в показатель с использованием общей валюты на основе либо обменных курсов, либо ППС. |
The use of indicators and reference points to compare status and trends over time to reference levels is valuable for providing advice to decision makers. |
Использование показателей и отправных точек для сравнения состояний и тенденций во времени с исходными уровнями, является ценным методом для представления консультаций тем, кто принимает решения. |
The purpose underlying the World Bank initiative is to be able to compare poverty levels and trends over time and across countries on the basis of a common definition. |
Цель этой инициативы Всемирного банка состоит в том, чтобы обеспечить возможность для сравнения уровней бедности и тенденций в этой области на протяжении определенного периода времени и по различным странам на основе общего определения. |
The report makes several references to ODA when analyses are made to compare United Nations operational activities for development with other development assistance. |
В докладе ОПР несколько раз упоминается в контексте анализа, проводимого для сравнения оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития с другими формами помощи в целях развития. |
Comparison operators, as their name implies, allow you to compare two values. |
Операторы сравнения, как это видно из их названия, позволяют сравнивать между собой два значения. |
Then people have other portrayals and articles to compare it to, but they don't. |
Тогда у людей были бы другие описания и статьи, для сравнения с этим, но у них нет. |
In this exercise you have to compare two given fractions and choose the correct comparison sign. |
В этом упражнении нужно сравнить две дроби и выбрать верный знак сравнения. |
Such indicators could also be used to compare UNFPA branches and identify anomalies in space use. |
Такие показатели можно было бы также использовать для проведения сравнения между отделениями ЮНФПА и выявления недостатков в использовании помещений. |
DWS thinks that Denmark needs more gender disaggregated statistics to compare women's and men's pay. |
ОЖД считает, что Дании нужна более обширная дезагрегированная по полу статистика для сравнения уровня оплаты труда женщин и мужчин. |
I meant if I had to compare. |
Это лишь вопрос сравнения - что лучше. |