Английский - русский
Перевод слова Commonly
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Commonly - Как правило"

Примеры: Commonly - Как правило
Metalwork is commonly of a much more widespread distribution than pottery and does not conform to these borders. Типажи изделий из металла как правило распространены по гораздо более широким пространствам, чем из керамики, и не укладываются в эти границы.
One measure of this is that UNDAFs are increasingly commonly directly related to national development plans, including poverty reduction strategies. Одним из свидетельств этого является то, что рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, как правило, все более тесным образом увязываются с национальными планами развития, в том числе стратегиями сокращения масштабов нищеты.
The bright side is that one-day stock market declines occur more commonly as isolated events with no long-term repercussions. Положительная сторона в однодневных падениях на фондовых биржах состоит в том, что они носят изолированный характер и, как правило, не повторяются в долговременной перспективе.
Country practices are commonly based on either Engel's regression or a list of essential non-food items. Для этого в странах, как правило, используется метод регрессивного анализа Энгеля или список основных непродовольственных товаров.
Rats are sometimes seen on platforms, and are commonly seen foraging through garbage thrown onto the tracks. Крыс иногда можно увидеть прямо на платформах, и, как правило, копошащихся в кучах мусора, брошенного на пути с платформы.
Women tend to take jobs in the private sphere, with domestic work, garment manufacturing, entertainment jobs and service jobs being commonly held occupations. Женщины, как правило, устраиваются на работу в частном секторе, домашней прислугой, в швейной промышленности, в сфере развлечений и услуг.
Women tend to take jobs in the private sphere, with domestic work, garment manufacturing, entertainment jobs and service jobs being commonly held occupations. Обычно женщины трудоустраиваются в частном секторе, при этом, как правило, они выполняют работу по дому, работают в швейной промышленности, в индустрии развлечений и сфере обслуживания.
Modern V6 engines commonly range in displacement from 2.5 to 4.3 L (150 to 260 cu in), though larger and smaller examples have been produced. V-образная схема двигателя - схема расположения цилиндров двигателя внутреннего сгорания, при которой цилиндры размещаются друг напротив друга под углом (как правило 90º) в форме латинской буквы «V». В настоящее время в автомобилях чаще всего встречаются конфигурации с 6 и 8 цилиндрами.
Clothing commonly worn by grunge musicians in Washington were a "mundane everyday style", in which they would wear the same clothes on stage that they wore at home. Одежда, которую носили гранж-музыканты как правило представляла собой «обыденные повседневные» вещи, которые они надевали как на сцене, так и дома.
For desktop systems, the default user interface is usually graphical, although the CLI is commonly available through terminal emulator windows or on a separate virtual console. Настольные системы, как правило, имеют графический пользовательский интерфейс, в котором командная строка доступна через окно эмулятора терминала или в отдельной виртуальной консоли.
Men who beat women partners commonly exhibit control over their impulses in other settings and their targets are often limited to their partners and/or children. Избивающие женщин-партнеров мужчины, как правило, вполне контролируют свои эмоции в другой обстановке, зачастую ограничивая объект своего насилия женщинами-партнерами и/или детьми.
Although there are several major international research programmes covering extensive open ocean and deep sea areas, data remain sparse. Consequently, models and analyses are commonly dominated by information from coastal areas or within exclusive economic zones, even when results are interpreted much more widely. Соответственно, в области моделирования и анализа, как правило, доминирует информация, полученная из прибрежных районов или из исключительных экономических зон, даже когда такого рода результаты подвергаются более широкой интерпретации.
Though pastiche commonly involves the mixing of genres, many other elements are also included (metafiction and temporal distortion are common in the broader pastiche of the postmodern novel). Хотя, как правило, пастиш означает смешение жанров, он может включать и другие элементы (типичные для постмодернистского романа приёмы метапрозы и временного искажения тоже можно включить в широкое понятие пастиша).
Although commonly associated with first aid, the symbol of a red cross is an official protective symbol of the Red Cross. Хотя, как правило, красный крест ассоциируется с первой помощью, символ красного креста является официально защищённым символом Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца.
It is customary for women to be the last to eat in an extended family therefore consume the family left-overs which are commonly the less nutritious part of the meals. По обычаю женщины принимают пищу последними в своей расширенной семье, поэтому им достается все, что осталось, что, как правило, является менее питательной едой.
In Central and South America, annual prevalence of abuse of opioids has commonly ranged between 0.1 and 0.3 per cent among the general population aged 15-64. В Центральной и Южной Америке показатель распространенности злоупотребления опиоидами в течение года составляет, как правило, 0,1-0,3 процента среди населения в целом в возрасте 15-64 лет.
It would pay close attention to interrelationships between economic development issues and issues commonly associated with social development - poverty, human resource development and health. Ее члены будут уделять пристальное внимание взаимосвязям, существующим между вопросами, относящимися к сфере экономического развития, и вопросами, как правило, ассоциируемыми с развитием в социальной области - такими, как нищета, развитие людских ресурсов и здравоохранение.
The cantons commonly named in the various reports on the subject were Geneva, Zurich and Ticino, i.e., border cantons with a very high concentration of foreigners. Он отмечает, что в различных докладах по этому вопросу претензии, как правило, предъявляются к таким пограничным кантонам, как Женева, Цюрих и Тичино, где сосредоточено очень большое число иностранцев.
However, while women's mobilization for peace has commonly occurred alongside, and often prior to, official peace negotiations, women continue to be largely absent from formal negotiations. Тем не менее, хотя мобилизация усилий женщин в пользу мира как правило осуществляется параллельно официальным мирным переговорам, зачастую еще до их начала, во многих случаях женщины по-прежнему не участвуют в официальных переговорах6.
This form of monitoring is more commonly carried out by other sectors, as shown by the all-sector responses described in the Second Report on Progress in Implementation of SAICM for 2011 Как правило, эта форма мониторинга осуществляется другими секторами, о чем свидетельствуют ответы всех секторов, описание которых приводится во Втором докладе о ходе осуществления СПМРХВ за 2011 год.
While a lack of skills is commonly the main hurdle for youths trying to enter the labour market, unemployment also results from a lack of jobs and a mismatch between skills demanded and supplied. Хотя основным препятствием для выхода молодежи на рынок труда, как правило, является отсутствие профессиональных навыков, в некоторых случаях причины безработицы включают нехватку рабочих мест и несоответствие между теми навыками, которые требуются, и теми, которые имеются.
In fact, among the 12 large OECD nations, a higher degree of corporatism as commonly measured is loosely associated with lower employment and lower productivity. Фактически, среди 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития более высокая степень корпоратизма, как правило, широко ассоциируется с более низким уровнем занятости и производительности.
Children commonly start out in support roles but often end up on the front lines of combat, planting or detecting landmines or participating in first-wave assaults. Как правило, дети сначала используются на вспомогательных ролях, но нередко в итоге оказываются на передовой, занимаются минированием или разминированием или же участвуют в штурмовых операциях.
Physical microencapsulation can include spray drying, fluid bed coating, co-extrusion and rotary-disk atomisation; while chemical microencapsulation commonly uses polymerisation, phase separation, solvent evaporation and coacervation. Физическое микрокапсулирование может включать сушку распылением, псевдоожиженное покрытие, коэкструзию и центрифужную атомизацию; при химическом микрокапсулировании, как правило, используются полимеризация, фазовое разделение, испарение растворителя и коацервация.
Long working hours, deceptive contractual arrangements, contract alterations and substitutions, the exploitative role of some intermediaries and lack of avenues for redress of grievances had been commonly reported. Как правило, сообщается о чрезмерной продолжительности рабочего дня, вводящих в заблуждение положениях контрактов, изменениях контрактов и об их подмене, эксплуататорском отношении ряда посредников и отсутствии возможностей для получения компенсации по искам.