Английский - русский
Перевод слова Commemoration
Вариант перевода Празднования

Примеры в контексте "Commemoration - Празднования"

Примеры: Commemoration - Празднования
Mr. Xie Bohua pointed out, with reference to agenda items 64 and 65, that the Permanent Representative of China had submitted a document relating to the commemoration of the tenth anniversary of the Beijing Declaration. Г-н Се Бохуа, ссылаясь на пункты 64 и 65 повестки дня, отмечает, что постоянный представитель Китая представил документ, касающийся празднования десятой годовщины Пекинской декларации.
UN Disarmament, during the commemoration of UN Disarmament Week, 23 October 1997 Проблемы разоружения в деятельности ООН, в ходе празднования Недели разоружения ООН, 23 октября 1997 года
All the statements made had underscored the importance of the commemoration activities in 1998, which would provide an opportunity to update and renew commitments and to define a comprehensive human rights policy. Во всех выступлениях подчеркивается важное значение празднования в 1998 году двух годовщин, что позволит актуализировать и подтвердить обязательства и разработать комплексную политику в области прав человека.
Moreover, as part of the commemoration of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, a multi-volume edition of international human rights treaties was planned. Кроме того, в рамках празднования принятия Всеобщей декларации прав человека планируется многотомное издание международных договоров по правам человека.
As Chairman of the Bahamas National Cultural Commission, he was spearheading plans for the commemoration in 2007. В качестве Председателя Багамской государственной комиссии по культурному развитию он руководил планами по проведению того празднования, которое намечено на 2007 год.
Requests the Executive Director to make all necessary preparations for this commemoration. Просит Директора-исполнителя принять все необходимые подготовительные меры для празднования этой годовщины.
The Preparatory Committee expressed its continuing interest in that important aspect of the commemoration and requested that it be kept informed of further developments. Подготовительный комитет указал, что он проявляет постоянную заинтересованность в этом важном аспекте празднования пятидесятой годовщины, и просил держать его в курсе дальнейших событий в этой области.
The Government of the Lao People's Democratic Republic attaches great importance to this event and will actively participate in its commemoration. Правительство Лаосской Народно-Демократической Республики уделяет большое внимание данному событию и примет активное участие в мероприятиях по случаю этого празднования.
The year of the fiftieth anniversary of the Organization was one of justified commemoration. Год пятидесятой годовщины Организации стал по праву годом празднования.
Additional cooperation with OSCE took place within the framework of the commemoration of the Universal Declaration of Human Rights. Сотрудничество с ОБСЕ осуществлялось также в рамках празднования пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека.
Particular focus is placed on the subject during the commemoration of Human Rights Day and other similar activities. Особое внимание уделяется данному вопросу в ходе празднования Дня прав человека и при проведении других аналогичных мероприятий.
This was followed by a commemoration of International Democracy Day, on 15 September 2010. За ним последовало мероприятие в честь празднования Международного дня демократии 15 сентября 2010 года.
South Africa acknowledged Morocco's support in the fight against racism during the tenth-anniversary commemoration of the Durban Declaration and Program of Action. Южная Африка отметила поддержку Марокко борьбы против расизма во время празднования десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий.
In commemoration of the milestone of the twenty-fifth anniversary of the first meeting of the group of experts, a number of high-level profile networking events were also organized. По случаю празднования двадцать пятой годовщины первой сессии группы экспертов был организован также ряд сетевых мероприятий высокого уровня.
The commemoration of the fiftieth anniversary of our United Nations is thus a time for celebration and reflection; it is also a time for contemplating the future. Празднование пятидесятой годовщины нашей Организации Объединенных Наций, таким образом, является временем празднования и раздумий, это также время для осмысливания будущего.
The General Assembly in its resolution 48/163 decided that the Decade should commence on 10 December 1994, the date designated for the commemoration of Human Rights Day. В своей резолюции 48/163 Генеральная Ассамблея постановила, что Десятилетие должно начаться 10 декабря 1994 года - в дату празднования Дня прав человека.
For example, on 5 March 1998, DPI organized a commemoration of International Women's Day on the topic "Women and Human Rights". Например, 5 марта 1998 года ДОИ организовал в рамках празднования Международного женского дня заседание на тему "Женщины и права человека".
During the Ashura commemoration in the last week of December, insurgents targeted Shi'a pilgrims in various parts of Baghdad and across the country. В последнюю неделю декабря во время празднования дня Ашуры в нескольких кварталах Багдада и в разных районах страны повстанцы нанесли удары по группам паломников-шиитов.
On this occasion, I reiterate our gratitude and appreciation to all those who have contributed to and participated in the commemoration of this Day. Поэтому я вновь выражаю признательность и благодарность всем тем, кто внес вклад в организацию празднования этого Дня и принял участие в нем.
The Group thanks all delegations for their support of this draft resolution and looks forward to a fitting commemoration of the International Conference on Population and Development plus 15. Группа выражает признательность всем делегациям за их поддержку этого проекта резолюции и с нетерпением ожидает надлежащего празднования пятнадцатой годовщины Международной конференции по народонаселению и развитию.
In commemoration of the twentieth anniversary of World Press Freedom Day (3 May), the United Nations information centres disseminated a message of the Secretary-General to local media. В ознаменование двадцатой годовщины празднования Всемирного дня свободы печати (3 мая) информационные центры Организации Объединенных Наций распространили послание Генерального секретаря к местным средствам массовой информации.
Several delegations voiced their support to the Secretary-General's plan for the twentieth anniversary commemoration of the establishment of the Authority, and called for improved attendance for the special occasion. Несколько делегаций поддержали предложенный Генеральным секретарем план празднования двадцатой годовщины создания Органа и призвали обеспечить более активное участие в этом специальном мероприятии.
In 1998, the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council will be the United Nations focal points for the commemoration which should culminate on 10 December 1998. В 1998 году Комиссия по правам человека и Экономический и Социальный Совет станут координационными центрами Организации Объединенных Наций по организации торжественного празднования, которое достигнет своей кульминации 10 декабря 1998 года.
As a result of the years of preparatory work, we have, with ease, established a national committee for the commemoration of the fiftieth anniversary in virtually every member State. В результате нескольких лет подготовительной работы мы с легкостью теперь создали национальный комитет по организации празднования пятидесятой годовщины практически в каждом из наших государств-членов.
The Human Rights Day message of the Secretary-General was read at a commemoration organized jointly by the UNIC and the United Nations Association and was aired on radio and TV. Послание Генерального секретаря по случаю празднования Дня прав человека было зачитано на торжественном мероприятии, организованном совместно ИЦООН и Ассоциацией поддержки Организации Объединенных Наций, а также передано по радио и телевидению.