Английский - русский
Перевод слова Combat
Вариант перевода Боевой

Примеры в контексте "Combat - Боевой"

Примеры: Combat - Боевой
To achieve this result was possible: the distribution of weapons, financial assistance, combat training - directing to neighboring fronts, to enhance combat experience and skills. Достичь этого результата было возможно: раздачей оружия, финансовой помощи, боевой подготовкой - направляя на соседние фронты, для повышения боевого опыта и навыков.
In 2012, Azerbaijan has acquired at least 31 battle tanks, 173 armoured combat vehicles, 90 pieces of artillery, 5 combat and combat capable training aircraft and 4 attack helicopters. В 2012 году Азербайджан приобрел по меньшей мере 31 боевой танк, 173 боевые бронированные машины, 90 артиллерийских систем, 5 боевых и учебно-боевых самолетов и 4 боевых вертолета.
Firstly, all junior leaders in combat and combat support units would need to know about the requirement to record the use of all explosive ordnances. Во-первых, всем младшим командирам боевых подразделений и подразделений боевой поддержки нужно было бы знать о требовании в отношении регистрации применения всех взрывоопасных боеприпасов.
Only one third of the officers in the Task Force had combat experience from World War II, and only one in six enlisted soldiers had combat experience. Только треть офицеров боевой группы и только каждый шестой солдат обладали боевым опытом второй мировой войны.
And they did this incredible ritual combat dance. Они исполнили такой невероятный боевой танец.
It wasn't supposed to be a combat op. Это не должно было быть боевой операцией.
All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive. К нашему прибытию весь боевой состав Финляндии должен быть готов.
Theft of weapons and parts of combat equipment (article 470) Кража оружия и компонентов боевой техники (статья 470)
She travelled with the armed group, stayed in their encampment and was trained in combat techniques and the use of weapons. Она передвигалась вместе с группой вооруженных боевиков, жила в их лагере и прошла курс боевой и огневой подготовки.
Today, ANSF is well on the way to becoming a completely fielded force, although its combat capability is not yet self-sustainable. Сегодня АНСБ уверенно приближаются к моменту полного завершения их развертывания, однако самостоятельной боевой силой они пока не стали.
I'm afraid it's not quite a secret skill, but perhaps just common sense for anyone who's had combat experience or actually served their country. Я боюсь, это не такое уж секретное умение, но возможно это просто здравый смысл для любого, у кого есть боевой опыт или для того, кто на самом деле служил.
Being sorry doesn't mean much in combat situations. То что тебе жаль, что так вышло, не слишком-то много значит в боевой ситуации
As a combat vet, Brad Parker would have known his fiancée's injuries weren't from an I.E.D. Как боевой ветеран, Брэд Паркер знал бы, что увечья его невеста получила не от самодельной бомбы.
You didn't make that impression on me during the first combat Вы не сделали этого впечатления на меня во время первой боевой
However, he did want me to commend you on your combat prowess. Однако, он передал, что выражает восхищение твоей боевой доблестью.
So, I'd say our suspect is probably male, fit, possibly with combat training. Поэтому, я бы сказал, что наш подозреваемый - мужчина, в хорошей форме, возможно, с боевой подготовкой.
He is experiencing pathological disassociation and may believe he's in a combat situation. Сейчас у него паталогические диссоциации, и он может считать, что он в боевой обстановке.
Built confidence and trust between FANCI and the Forces nouvelles, in particular concerning helicopters and combat aircraft Укрепление доверия и уверенности в отношениях между НВСКИ и Новыми силами, в частности в вопросах, касающихся вертолетов и боевой авиации
The goal of this program is to create a lightly armored combat vehicle of not very large dimensions, which, due to maneuverability and other tricks, can successfully resist modern anti-tank weapon systems. Целью этой программы является создание легкобронированной боевой машины не очень больших размеров, которая за счет маневренности и других уловок способна успешно противостоять современным системам противотанковых вооружений.
Cards and dice are used to directly interact with the game world, and form the basis for the game's combat system. Карты и кубики используются непосредственно при взаимодействии с игровым миром, и являются основой боевой системы игры.
After the completion of her refit, Admiral Isakov conducted combat training in the Barents and Norwegian Seas, near the Lofoten and Faroe Islands. После завершения среднего ремонта «Адмирал Исаков» отрабатывал задачи боевой подготовки в Баренцевом и Норвежском морях, у Лофотенских и Фарерских островов.
Directing the planning and implementation of measures to raise the level of combat readiness of staff officers and troops and to improve their operational and combat training; руководство планированием и осуществлением мероприятий по повышению уровня боевой готовности штабов и войск, их оперативной и боевой подготовки;
Lebanese Army soldiers mobilized, taking up combat positions and firing into the air over the enemy patrol, forcing them to retreat. Силы ливанской армии были приведены в состояние боевой готовности, заняли боевые позиции и открыли предупредительный огонь в направлении патруля противника, вынудив его отступить.
Anyone who steals weapons, ammunition, explosives, combat equipment or part of combat equipment serving for defence needs, shall be sentenced to a prison term of six months to five years. Любой, кто крадет оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества, боевую технику или компоненты боевой техники, используемые в целях обороны, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до пяти лет.
Notwithstanding our economic problems, we have implemented our commitments under this Treaty and reduced the number of battle tanks by 1,974, armoured combat vehicles by 1,551 and combat aircraft by 550. Несмотря на экономические проблемы, мы выполнили свои обязательства по этому Договору и сократили число боевых танков на 1974 единицы, боевых бронированных машин - на 1551 единицу и боевой авиации - на 550 единиц.