These figures suggest that the use of children in combat is increasing. |
Эти цифры свидетельствуют о том, что использование детей в боевых действиях становится все более распространенным. |
Armed opposition groups recruited and used children, both in support roles and for combat. |
Вооруженные оппозиционные группы вербовали и использовали детей как для выполнения вспомогательных функций, так и для участия в боевых действиях. |
He never saw combat but completed a Korean War deployment. |
Он никогда не участвовал в боевых действиях, однако послужил в начале корейской войны. |
The tank was produced in small numbers and never saw combat. |
Разработка не продвинулась дальше прототипа, который был произведён в очень ограниченном количестве и никогда не использовался в боевых действиях. |
They were banned from combat but received all relevant allowances and medals. |
Они не имели права участвовать в боевых действиях, но получали все соответствующие денежные надбавки и медали. |
Children are particularly vulnerable to violence and many are forcibly recruited into combat. |
Дети особенно уязвимы к насилию, а многие из них принудительно вербуются для участия в боевых действиях. |
In addition, children and youth are often forcibly recruited into combat. |
Кроме того, дети и молодежь часто оказываются принудительно завербованными для участия в боевых действиях. |
In 21 countries across the globe, 300,000 child soldiers have engaged in combat. |
В 21 стране мира в боевых действиях участвуют 300000 детей-солдат. |
Many of the American troops were also involved in their first combat operations. |
Многие американские солдаты также принимали участие в боевых действиях впервые. |
On 22 July, the Azerbaijani side used aircraft in the combat operations. |
22 июля в боевых действиях азербайджанская сторона применила авиацию. |
Sayo claimed that Toussaint never participated in combat, however, and acted only as an adviser. |
Однако Сайо утверждал, что Туссен никогда не участвовал в боевых действиях, а выступал лишь в качестве советника. |
I see you've been in combat, Williams. |
Вижу, Вы участвовали в боевых действиях, Вильямс. |
Armed conflict has a disproportionate impact on women and girls even though most are not directly engaged in combat. |
Вооруженные конфликты оказывают огромное воздействие на женщин и девочек, даже несмотря на то, что большинство из них не принимает непосредственного участия в боевых действиях. |
The Commission, therefore, cannot rule out their engagement in combat. |
Поэтому Комиссия не исключает того, что они все же участвуют в боевых действиях. |
Her first question concerned the use of force in combat. |
Ее первый вопрос относится к использованию силы в боевых действиях. |
Trained to handle weapons they have taken part in combat and worked as escorts and domestics. |
Обученные обращаться с оружием, они участвовали в боевых действиях и работали сопровождающими и прислугой. |
There have been isolated reports, including statements by United States military officials that Taliban forces have recruited and used children in combat. |
Судя по отдельным сообщениям, включая сообщения представителей командования Соединенных Штатов, силы талибов вербовали детей и использовали их в боевых действиях. |
Many police officers and prison officials had been involved in combat operations and might suffer from post-traumatic stress disorder. |
Многие сотрудники полиции и пенитенциарных учреждений принимали участие в боевых действиях и, возможно, испытывают в связи с этим посттравматический стресс. |
That propensity to use children in combat gravely violates international law and is utterly reprehensible. |
Такое стремление использовать детей в боевых действиях представляет собой полное нарушение норм международного права и заслуживает безусловного осуждения. |
They provide tactical superiority in ground combat and are perfect for penetrating enemy defenses. |
Они обеспечивают тактическое преимущество в наземных боевых действиях и идеальны для снятия вражеской обороны. |
Elite Squadron allows players to participate in combat on foot, in ground vehicles or in space. |
Elite Squadron позволяет игрокам принимать участие в боевых действиях на земле, в наземном транспорте и в воздушном пространстве. |
As a soldier in the fledgling Imperial Japanese Army, he saw combat during the suppression of the Satsuma Rebellion. |
Как солдат новосозданной японской императорской армии он участвовал в боевых действиях во время подавления Сацумского восстания. |
Though Hardy did experience combat, he was never seriously injured and rarely discussed his experiences concerning the fighting. |
Хотя Харди и участвовал в боевых действиях, он никогда не был серьёзно ранен и редко обсуждал свой опыт, связанный с боями. |
Glass roof fog city Used in combat. |
Стеклянная крыша туман города Используется в боевых действиях. |
Peral took part in combat in the Third Carlist War in Spain, and in Cuba. |
Исаак Пераль принимал участие в боевых действиях в Третьей Карлистской войне в Испании и на Кубе. |