Английский - русский
Перевод слова Combat
Вариант перевода Боевых действиях

Примеры в контексте "Combat - Боевых действиях"

Примеры: Combat - Боевых действиях
These figures suggest that the use of children in combat is increasing. Эти цифры свидетельствуют о том, что использование детей в боевых действиях становится все более распространенным.
Armed opposition groups recruited and used children, both in support roles and for combat. Вооруженные оппозиционные группы вербовали и использовали детей как для выполнения вспомогательных функций, так и для участия в боевых действиях.
He never saw combat but completed a Korean War deployment. Он никогда не участвовал в боевых действиях, однако послужил в начале корейской войны.
The tank was produced in small numbers and never saw combat. Разработка не продвинулась дальше прототипа, который был произведён в очень ограниченном количестве и никогда не использовался в боевых действиях.
They were banned from combat but received all relevant allowances and medals. Они не имели права участвовать в боевых действиях, но получали все соответствующие денежные надбавки и медали.
Children are particularly vulnerable to violence and many are forcibly recruited into combat. Дети особенно уязвимы к насилию, а многие из них принудительно вербуются для участия в боевых действиях.
In addition, children and youth are often forcibly recruited into combat. Кроме того, дети и молодежь часто оказываются принудительно завербованными для участия в боевых действиях.
In 21 countries across the globe, 300,000 child soldiers have engaged in combat. В 21 стране мира в боевых действиях участвуют 300000 детей-солдат.
Many of the American troops were also involved in their first combat operations. Многие американские солдаты также принимали участие в боевых действиях впервые.
On 22 July, the Azerbaijani side used aircraft in the combat operations. 22 июля в боевых действиях азербайджанская сторона применила авиацию.
Sayo claimed that Toussaint never participated in combat, however, and acted only as an adviser. Однако Сайо утверждал, что Туссен никогда не участвовал в боевых действиях, а выступал лишь в качестве советника.
I see you've been in combat, Williams. Вижу, Вы участвовали в боевых действиях, Вильямс.
Armed conflict has a disproportionate impact on women and girls even though most are not directly engaged in combat. Вооруженные конфликты оказывают огромное воздействие на женщин и девочек, даже несмотря на то, что большинство из них не принимает непосредственного участия в боевых действиях.
The Commission, therefore, cannot rule out their engagement in combat. Поэтому Комиссия не исключает того, что они все же участвуют в боевых действиях.
Her first question concerned the use of force in combat. Ее первый вопрос относится к использованию силы в боевых действиях.
Trained to handle weapons they have taken part in combat and worked as escorts and domestics. Обученные обращаться с оружием, они участвовали в боевых действиях и работали сопровождающими и прислугой.
There have been isolated reports, including statements by United States military officials that Taliban forces have recruited and used children in combat. Судя по отдельным сообщениям, включая сообщения представителей командования Соединенных Штатов, силы талибов вербовали детей и использовали их в боевых действиях.
Many police officers and prison officials had been involved in combat operations and might suffer from post-traumatic stress disorder. Многие сотрудники полиции и пенитенциарных учреждений принимали участие в боевых действиях и, возможно, испытывают в связи с этим посттравматический стресс.
That propensity to use children in combat gravely violates international law and is utterly reprehensible. Такое стремление использовать детей в боевых действиях представляет собой полное нарушение норм международного права и заслуживает безусловного осуждения.
They provide tactical superiority in ground combat and are perfect for penetrating enemy defenses. Они обеспечивают тактическое преимущество в наземных боевых действиях и идеальны для снятия вражеской обороны.
Elite Squadron allows players to participate in combat on foot, in ground vehicles or in space. Elite Squadron позволяет игрокам принимать участие в боевых действиях на земле, в наземном транспорте и в воздушном пространстве.
As a soldier in the fledgling Imperial Japanese Army, he saw combat during the suppression of the Satsuma Rebellion. Как солдат новосозданной японской императорской армии он участвовал в боевых действиях во время подавления Сацумского восстания.
Though Hardy did experience combat, he was never seriously injured and rarely discussed his experiences concerning the fighting. Хотя Харди и участвовал в боевых действиях, он никогда не был серьёзно ранен и редко обсуждал свой опыт, связанный с боями.
Glass roof fog city Used in combat. Стеклянная крыша туман города Используется в боевых действиях.
Peral took part in combat in the Third Carlist War in Spain, and in Cuba. Исаак Пераль принимал участие в боевых действиях в Третьей Карлистской войне в Испании и на Кубе.