| Online communities of practice will foster post-training collaboration among practitioners and collaborating centres. | Онлайновые сообщества по вопросам практики позволят укрепить сотрудничество между практическими работниками и центрами сотрудничества после завершения обучения. |
| The Special Rapporteur participated in a number of public events on education and continued collaborating with States, international organizations and non-governmental organizations. | Специальный докладчик принимал участие в ряде общественных мероприятий, посвященных вопросам образования, и продолжал свое сотрудничество с государствами и с международными и неправительственными организациями. |
| Since 2007, the organization has been growing fast and collaborating with more partners in a larger geographical area. | С 2007 года организация быстро растет и налаживает сотрудничество с все более значительным числом партнеров на более широком географическом пространстве. |
| Jensen, we're thrilled to see you collaborating so creatively. | Дженсен, мы рады, что у вас наладилось творческое сотрудничество. |
| She noted that the Health 8 group was collaborating on those critical areas of work. | Она отметила, что группа по проблемам воды и здоровья поддерживает сотрудничество в этих важнейших областях деятельности. |
| The Government was collaborating with UNICEF and a coalition of civil-society organizations to address violence against children comprehensively. | Правительство осуществляет всестороннее сотрудничество с ЮНИСЕФ и коалицией организаций гражданского общества в усилиях по борьбе с насилием в отношении детей. |
| FIRMS drew together a unified partnership of international organizations, regional fishery bodies and national scientific institutes collaborating within a formal agreement. | К функционированию ФИРМС привлекается слаженный партнерский коллектив в составе международных организаций, региональных органов по рыболовству и национальных научных учреждений, сотрудничество которых не оформлено в виде какого-либо официального соглашения. |
| Harris loved the track and eventually proposed collaborating on it together. | Харрису очень понравилась песня и он предложил сотрудничество в дальнейшем написании данной композиции. |
| External cooperation and collaboration is envisaged with regional bodies (OAS, Mekong Secretariat), donor organizations and collaborating centres. | Предусматривается осуществлять на международной основе взаимодействие и сотрудничество с региональными органами (ОАГ, Секретариат по Меконгу), организациями-донорами и сотрудничающими центрами. |
| A study team of Egyptian scientists, collaborating with Russian Federation, United States and European scientists, has been established. | В связи с этим была создана исследовательская группа египетских ученых, которая осуществляет сотрудничество с Российской Федерацией, Соединенными Штатами и европейскими учеными. |
| The Department for Women's Rights is collaborating with it. | С ним поддерживает сотрудничество Служба по правам женщин. |
| The UNCCD secretariat has been holding consultations with other potential collaborating institutions from Europe and Africa which could assist in the training programme. | Секретариат КБОООН проводит консультации с другими европейскими и африканскими учреждениями, с которыми в дальнейшем можно будет наладить сотрудничество, что может помочь осуществлению программы подготовки кадров. |
| An advocate of South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela is collaborating with several African countries. | Поддерживая сотрудничество Юг-Юг, Боливарианская Республика Венесуэла сотрудничает с несколькими африканскими странами. |
| The ARM programme would consist of a number of countries collaborating in technology development and transfer. | Программа ARM предусматривает сотрудничество ряда стран в вопросах разработки и передачи технологий. |
| The national secretary for Argentina has affiliated the Contender Foundation as the Argentine national branch, collaborating with the Latin American Psychiatric Association. | Национальный секретарь по Аргентине закрепил за Фондом соискателей статус национального отделения Аргентины, которое поддерживает сотрудничество с Психиатрической ассоциацией Латинской Америки. |
| IFREMER is also in the process of collaborating with China and Germany in nodule exploration and exploitation. | В области разведки и разработки конкреций ИФРЕМЕР также осуществляет сотрудничество с Китаем и Германией. |
| In his presentation, he introduced UN/CEFACT and proposed collaborating in the field of paperless trading. | В своем сообщении он проинформировал участников о СЕФАКТ ООН и предложил наладить сотрудничество в области безбумажной торговли. |
| Increasingly, the network of partners of the Institute is collaborating and carrying out joint activities with agencies in the Africa region. | Развивается сотрудничество между сетью партнеров Института и учреждениями в африканском регионе, которые осуществляют все больше совместных мероприятий. |
| Furthermore, the Office is collaborating closely with the European Organization for Nuclear Research in a wide array of cooperative areas, such as information technology and common procurement. | Кроме того, Отделение осуществляет тесное сотрудничество с Европейской организацией ядерных исследований, которое охватывает широкий спектр областей, включая информационные технологии и совместные закупки. |
| The initiative is collaborating with the University of Buenos Aires, a member of the initiative, to organize an international video contest on sustainable development and education. | Инициатива осуществляет сотрудничество с участвующим в ней Университетом Буэнос-Айреса в деле организации международного конкурса учебно-просветительских фильмов по устойчивому развитию и образованию. |
| The organization's cooperation with United Nations bodies included collaborating with the following entities: | Сотрудничество Союза с органами Организации Объединенных Наций включало в себя взаимодействие со следующими структурами: |
| In Cambodia, WFP, UNICEF and WHO are collaborating to improve Ministry of Health coordination and targeting in addressing child malnutrition. | В Камбодже сотрудничество между ВПП, ЮНИСЕФ и ВОЗ направлено на усиление координации деятельности министерства здравоохранения и повышение эффективности мер по решению проблемы недоедания среди детей. |
| The task force was collaborating with several regional partners in the wider Caribbean area, and maritime cooperation was a primary element in that effort. | Эта целевая группа взаимодействует с рядом региональных партнеров в более широкой зоне Карибского бассейна, и одним из главных элементов их деятельности является морское сотрудничество. |
| In four southern African countries, FAO, UNICEF, WFP and others have been collaborating to improve food security and nutrition among children orphaned by HIV/AIDS. | В четырех странах южной части Африки ФАО, ЮНИСЕФ, МПП и другие учреждения осуществляют сотрудничество в повышении продовольственной безопасности и улучшении питания детей, ставших сиротами в результате ВИЧ/СПИДа. |
| In February 1998, in an interview for MTV, Sticky Fingaz told about collaborating with Wu-Tang: ... It was a collaboration. | В феврале 1998 года, в интервью для MTV, Sticky Fingaz рассказал о совместном треке с Wu-Tang: «... Это было совместное сотрудничество. |