Among others, he participated in the public funeral of the Polish exile patriot Emil Korytko in Ljubljana, and was chosen to carry his coffin. |
В частности, он участвовал в манифестации по случаю похорон польского патриота Э. Корытко в Любляне, когда ему поручили нести гроб покойного. |
Currently our San people are being buried in plastic bags around the whole country as they cannot afford a coffin for their loved ones. |
В настоящее время они хоронятся в пластиковых мешках по всей стране, поскольку не могут позволить себе купить гроб для своих ближайших родственников. |
It's like a coffin, it basically sends all the sound, like a gutter-ball effect, down the aisles. |
Ещё один аспект, который предстоит исправить, - это форма зала. Он, по сути, как гроб: он создаёт звуковой эффект, сравнимый с мячом, летящим вниз по трубе. |
People carried his coffin on their shoulders - first to the Cathedral, then across the complete city to the Southern cemetery (Ñementerio General del Sur). |
Его гроб несли на плечах - сначала в Кафедральный собор, потом через весь город на Южное кладбище. |
So the reburial delegation from Tolyatti just filled the coffin with some earth from around Nikonov's grave and returned with that to Russia. |
Тогда делегация из Тольятти просто наполнила гроб землей из могилы Никонова и привезла его. |
Then pall-bearers carried the coffin out into a gondola and the 'body' - which was a mechanical sculpture by Jean Tinguely - was ceremonially slid into the canal. |
Затем гроб погрузили на гондолу и «тело», которое было механической фигурой Жана Тэнгли, торжественно соскользнуло в канал. |
Soviet pilots in World War II joked that the true meaning of the type designation of the LaGG-3 was Lakirovanny Garantirovanny Grob, "varnished guaranteed coffin". |
Советские летчики во время Второй Мировой Войны шутили, что истинный смысл названия самолета ЛаГГ-З - Лакированный Гарантированный Гроб. |
He opens the coffin and takes out a huge machine gun with revolving barrel and hand-crank. He mounts it on a grave and waits for the Mexicans to arrive. |
Он открывает гроб, достаёт оттуда здоровенный пулемёт с рукояткой и этими вращающимися штуками, ставит его на какую-то могилу и ждёт, пока придут мексиканцы. |
Then coffin have sent through the sea and Dnepr the ship to Kiev where it have secretly buried at an input in Church Uspenija of the Virgin near to John Baptist's limit. |
Затем гроб отправили через море и Днепр в Киев, где его тайно поместили в землю у входа в церковь Успения Богородицы рядом с пределом Иоанна Предтечи. |
The final nail in the coffin was the appreciation of the euro between 2002 and 2008. |
Последний гвоздь в гроб экономики данных стран был забит в результате повышения курса евро с 2002 по 2008 гг. |
In 1784, her remains were disinterred, her coffin opened, and locks of her hair were taken by Horace Walpole, the duchess of Portland, and several others. |
В 1784 году останки принцессы были эксгумированы, гроб был вскрыт и часть волос была изъята Уолполом, герцогиней Портленд и другими. |
When we took my father's coffin to the vault and removed the stone, we found Mother's decomposed body on the steps, her nails all torn. |
Когда мы принесли гроб отца к склепу и отодвинули надгробие, мы нашли разложившееся тело матери на ступенях. |
In July 1936 a coffin was discovered buried in that location, but according to historian Wallace Chariton, it is unlikely to actually contain the remains of the Alamo occupiers. |
В июне 1936 года гроб был найден, но по версии историка Уоллеса Черитона он, возможно, и не содержит останки защитников Аламо. |
They are alarmed by what they see as the domination of Anglo-Saxon economic principles - the last nail in the coffin of France's mythical "exception." |
Они обеспокоены доминированием, по их мнению, англосаксонских экономических принципов - последний гвоздь в гроб мифической «исключительности» Франции. |
Once inside the tomb, Jervas discovers an empty coffin with the name "Jervas" inscribed upon the plate. |
Проникнув в мавзолей, Джервас обнаружил пустой гроб со своим именем на нём. |
The group plans to take back the rest of the money, making no payoff to Santos, after the coffin is shipped to San Francisco. |
Группа планирует вернуть остальные деньги, не отдавая ничего Сантосу, когда гроб доставят в Сан-Франциско. |
Crellin Sons would like to take care of everything - the coffin, the hearse, the burial place, the headstone. |
"Креллин и Сыновья" позаботятся обо всем - гроб, катафалк, место захоронения, надгробие. |
It's like a coffin, it basically sends all the sound, like a gutter-ball effect, down the aisles. |
Он, по сути, как гроб: он создаёт звуковой эффект, сравнимый с мячом, летящим вниз по трубе. |
According to Tammo's son, Fares Tammo, My father's assassination is the screw in the regime's coffin. |
Сын М.Таммо, Фареса Таммо, отреагировал на это так: «Убийство моего отца - это гвоздь в гроб режима.». |
When the Zofia's coffin was carried 10 miles along the road, barrels of resin were placed for lighting torches, lighting the way as the procession passed the night before a huge crowd. |
Когда везли гроб с телом Софии, то на расстоянии 10 вёрст по дороге были расставлены бочки со смолой, куда окунали факелы и зажигали, освещая дорогу, так как шествие проходило ночью при большом стечении народа. |
There the coffin rested, covered with cloth of gold, edged with ermine, and embroidered with the arms of France and England in gold and silver. |
Здесь покоился гроб, покрытый золотой парчой, отороченной горностаем, с вышитыми на ней золотом и серебром гербами Франции и Англии. |
Ms. Bhutto's body remained in the operating room until it was placed in a wooden coffin and removed from the hospital at about 2235 hours that evening and transported to the nearby Chaklala Airbase. |
Тело г-жи Бхутто оставалось в операционной, пока его не поместили в деревянный гроб, который вывезли из больницы приблизительно в 22 ч. 35 м. этим же вечером и транспортировали на близлежащую военно-воздушную базу Чаклала. |
I moan, think about It. The coffin's hare, the hole's In the ground. |
Аарон, подумай, гроб есть, яма будет. |
Modern: Nowadays, mourning ceremonies follow new rituals which are simplified; they consist of covering and putting the dead body into the coffin, the funeral procession, the burial of the sike into the grave, and the visits to the tomb. |
Современные похороны: вьетнамские похороны по современному обряду включают только покрытие тела тканью, положение во гроб, похоронную процессию, захоронение гроба и посещения могилы. |
The coffin was then interred in the far western end of the Nave, only a few feet from the entrance, in soil brought from each of the main battlefields, and covered with a silk pall. |
Затем гроб был предан земле в дальнем западном конце нефа всего в нескольких футах от входа в почве, принесенной со всех полей главных сражений Первой мировой войны, и накрыт шелковым покровом. |