| Don't bother putting me down in the grave in my coffin because it's no use. | Ты не сможешь остановить меня Когда мой гроб будут опускать в могилу Потому что ты бессилен. |
| The sand finally fills his coffin and he suffocates as the light goes out and the screen goes black. | Песок наполняет его гроб, и он задыхается, когда свет гаснет, а экран становится черным. |
| "I'll take you to Capri in your coffin..." | Я отвезу гроб с твоим телом на Капри. |
| Death, coffin, die. | Смерть, гроб, умереть. |
| I want the coffin to be white and specially lined with satin, white or deep pink. | Мне нужен белый гроб, отделанный атласом; белый или темно - розовый. |
| We could've put it in a child's coffin. | Могли бы положить его в детский гробик. |
| I saw the little white coffin, but I knew that you weren't actually in there. | Я видела беленький гробик, но знала, что тебя в нем нет. |
| Mind if I stash my coffin here? | Не против, если я гробик тут оставлю? |
| then watch a tiny coffin come up from the ground, nothing really makes sense anymore. | а потом вижу, как из земли показывается маленький гробик, больше ничто не имеет значения. |
| Papa has a cat coffin. | У папы есть кошачий гробик. |
| The earliest attestations of Hedjhotep date back to the Twelfth Dynasty of the Middle Kingdom, when he appears in spells of the Coffin Texts including spells 779 and 908. | Самые ранние свидетельства о Хеджхотепе относятся ко времени XII династии Среднего царства, когда он упоминается в «Текстах саркофагов» (заклинания 779 и 908). |
| A new theme recorded in the coffin texts is the notion that all people will be judged by Osiris and his council according to their deeds in life. | Также в Текстах саркофагов говорится о том, что все люди будут судимы Осирисом и его помощниками согласно делам, совершённым людьми при жизни. |
| According to Egyptian literature (Coffin text, spell 261), Heka existed "before duality had yet come into being." | В Текстах саркофагов (в заклинании 261) говорится, что Хека существовал «ещё до наступления двойственности». |
| Father Coffin'll soon be back to his former drunken self. | Отец Коффин скоро напьётся до своего обычного состояния. |
| Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. | Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом. |
| Coffin, save me! | Коффин, спаси меня. |
| Stewart Coffin makes polyhedral puzzles in rare and beautiful woods; George W. Hart works on the theory of polyhedra and sculpts objects inspired by them; Magnus Wenninger makes "especially beautiful" models of complex stellated polyhedra. | Стюарт Коффин создаёт головоломки-многогранники из редких сортов дерева, Джордж У. Харт занимается теорией многогранников и лепит их, Магнус Веннинджер создаёт модели звёздчатых образований. |
| According to his own account, Coffin became an abolitionist at the age of seven when he asked a slave who was in a chain gang why he was bound. | Все свое детство он наблюдал за положением рабов и сочувствовал им. По его собственным словам, Коффин стал аболиционистом в возрасте семи лет, когда спросил раба в цепях, почему тот закован. |
| That happened here at Coffin Rock. | Это было здесь, на Гробовой скале. |
| How is that related to the story of Coffin Rock? | А как с этим связана история Гробовой скалы? |
| I'll be your coffin lid. | Я буду твоей гробовой доской. |
| And this is an important book... because it has the article about what happened at Coffin Rock. | В этой книге - рассказ о том, что случилось на Гробовой скале. |
| On 25 January 1907, the coffin and mummy were investigated in situ. | 25 января 1907 года исследованы саркофаг и мумия. |
| When l opened the coffin l thought the mirror was gone. | Когда я открывал саркофаг, мне показалось, что зеркало не сыграет. |
| It is now widely accepted that the coffin was originally intended for Akhenaten's secondary wife Kiya. | В наши дни признано, что саркофаг принадлежал второстепенной жене Эхнатона - Кийе. |
| Some wooden objects in the burial chamber seem to have suffered water damage, most notably the coffin, bier, and boxes; however, the elements of the gilded shrine appear to have been reasonably solid. | Некоторые деревянные предметы в погребальной камере, очевидно, пострадали от воды, особенно саркофаг и коробки; однако, позолоченные фрагменты погребального короба сохранились хорошо. |
| UNDERWATER COFFIN AND FILTER FOR SAME | САРКОФАГ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ ЗАХОРОНЕНИЙ И ФИЛЬТР ДЛЯ ТАКОГО САРКОФАГА |
| Historians consider Reminiscences of Levi Coffin, published in 1876, among the best firsthand accounts of the Underground Railroad. | Историки называют «Воспоминания Леви Коффина», опубликованные в 1876 г., одним из лучших свидетельств о Подземной железной дороге. |
| The problem of obtaining good-quality free-labor products forced Coffin to travel south to seek out plantations that did not use slave labor to produce their goods. | Проблема получения качественной продукции свободного труда заставила Коффина совершить поездку на юг, чтобы найти плантации, которые не использовали рабский труд. |
| For the remainder of their journey, Pollard and Ramsdell survived by gnawing on Coffin's and Ray's bones. | В оставшееся время плавания Поллард и Рамсделл обгладывали кости Коффина и Рэя. |
| Coffin's financial position and standing in the community also provided the means to supply food, clothing and transportation for the Underground Railroad operations in the region. | Общественное положение Коффина и его финансовая независимость также позволяли ему поставлять еду, одежду для Подземной железной дороги и осуществлять перемещения людей. |
| Best known for his leadership in aiding fugitive slaves, Coffin was first referred to as the unofficial "President of the Underground Railroad" by a slavecatcher who said, "There's an underground railroad going on here, and Levi's the president of it." | Первым, кто назвал Коффина президентом Подземной железной дороги, был один из охотников на рабов: «Здесь проходит подземная железная дорога, и Леви - ее президент». |