And tell people in lieu of flowers, they can pour jewels into my open coffin. | И скажите людям, что вместо цветов они могут сыпать драгоценности в мой открытый гроб. |
No, it's just a little coffin, really. | Ну да, это просто маленький гроб. |
I threw dirt on your coffin. | Я бросал землю на твой гроб. |
When you gave me her coffin, you made me swear to not let anybody see her, especially you. | Когда ты отдал мне её гроб, ты заставил поклясться, что я не позволю кому-либо видеть ее, а тебе особенно. |
Not some concrete coffin. | А не бетонный гроб. |
Well, if he does, we can break in that coffin. | Ну, если и прибьёт, то у нас уже есть гробик. |
Mind if I stash my coffin here? | Не против, если я гробик тут оставлю? |
then watch a tiny coffin come up from the ground, nothing really makes sense anymore. | а потом вижу, как из земли показывается маленький гробик, больше ничто не имеет значения. |
Or a little coffin. | Или на маленький гробик. |
Found the most astonishing kind of cat coffin. | Откопали потрясающий кошачий гробик. |
The earliest attestations of Hedjhotep date back to the Twelfth Dynasty of the Middle Kingdom, when he appears in spells of the Coffin Texts including spells 779 and 908. | Самые ранние свидетельства о Хеджхотепе относятся ко времени XII династии Среднего царства, когда он упоминается в «Текстах саркофагов» (заклинания 779 и 908). |
A new theme recorded in the coffin texts is the notion that all people will be judged by Osiris and his council according to their deeds in life. | Также в Текстах саркофагов говорится о том, что все люди будут судимы Осирисом и его помощниками согласно делам, совершённым людьми при жизни. |
According to Egyptian literature (Coffin text, spell 261), Heka existed "before duality had yet come into being." | В Текстах саркофагов (в заклинании 261) говорится, что Хека существовал «ещё до наступления двойственности». |
Coffin estimated that, on average, he helped one hundred escape annually. | Коффин подсчитал, что в среднем он укрывал сто рабов в год. |
Alice Coffin stressed the fact that when a cause is not visible, it does not exist. | Элис Коффин подчеркивает факт, что если проблемы не видно, то её как бы и не существует. |
Coffin and his wife spent almost every day at Cincinnati's military hospital helping to care for the wounded. | Коффин и его жена каждый день проводили в военном госпитале Цинциннати, помогали ухаживать за ранеными. |
Coffin purchased a new home at the corner of Elm and Sixth Streets and continued to be active in the Underground Railroad. | Коффин купил новый дом на углу улицы Эльм и Шестой улицы и продолжил работу на Подземной железной дороге. |
Hart became widely known with his novel Miriam Coffin; or, The Whale-Fisherman (1835). | Харт получил известность благодаря роману «Мириам Коффин, или Китобой» (англ. Miriam Coffin; or, The Whale-Fisherman, 1835). |
That happened here at Coffin Rock. | Это было здесь, на Гробовой скале. |
How is that related to the story of Coffin Rock? | А как с этим связана история Гробовой скалы? |
I'll be your coffin lid. | Я буду твоей гробовой доской. |
And this is an important book... because it has the article about what happened at Coffin Rock. | В этой книге - рассказ о том, что случилось на Гробовой скале. |
When l opened the coffin l thought the mirror was gone. | Когда я открывал саркофаг, мне показалось, что зеркало не сыграет. |
At the outset of the game, tiny gremlin-like minions pry open his coffin and revive him. | В начале игры крошечные, похожие на гремлинов миньоны взламывают саркофаг и оживляют его. |
It is now widely accepted that the coffin was originally intended for Akhenaten's secondary wife Kiya. | В наши дни признано, что саркофаг принадлежал второстепенной жене Эхнатона - Кийе. |
Some wooden objects in the burial chamber seem to have suffered water damage, most notably the coffin, bier, and boxes; however, the elements of the gilded shrine appear to have been reasonably solid. | Некоторые деревянные предметы в погребальной камере, очевидно, пострадали от воды, особенно саркофаг и коробки; однако, позолоченные фрагменты погребального короба сохранились хорошо. |
Akhenaten's presence is indicated by items originally inscribed for him (such as the magical bricks) and items that were adapted for his use (such as the coffin and canopic jars). | Эхнатону принадлежали вещи приготовленные для него (например, волшебные кирпичи) или переделанные для использования (например, саркофаг и канопы). |
Coffin's role began to change as the American Civil War approached. | Роль Коффина стала меняться по мере приближения времени гражданской войны в США. |
Indiana's state government purchased the Coffin home in 1967 and had it restored to its original condition. | В 1967 г. правительство Индианы приобрело дом Коффина и восстановило его в первоначальном виде. |
Historians consider Reminiscences of Levi Coffin, published in 1876, among the best firsthand accounts of the Underground Railroad. | Историки называют «Воспоминания Леви Коффина», опубликованные в 1876 г., одним из лучших свидетельств о Подземной железной дороге. |
Coffin's parents probably met Woolman in 1767 during religious meetings held near their New Garden home with other non-slaveholding Quaker families. | Родители Коффина, вероятно, познакомились с Вулманом в 1767 г. во время религиозных встреч, проводившихся в Ньюгардене совместно с другими не-рабовладельческими семьями квакеров. |
Coffin helped the owner purchase a cotton gin that greatly increased the plantation's productivity and provided a steady supply of cotton for Coffin's association. | Коффин помог владельцу приобрести хлопкоочистительную машину, что значительно повысило производительность плантации и обеспечило стабильное снабжение хлопком предприятий самого Коффина. |