Примеры в контексте "Coffin - Гроб"

Примеры: Coffin - Гроб
Every scene that showed blood was edited out, e.g. the pre-credits scene in which blood gushes from the coffin of Zimmer's daughter after he plunges a shovel into it. Каждая сцена, в которой демонстрировалась кровь, была отредактирована, например, открывающая фильм сцена, в которой из гроба дочери Циммера вытекает кровь, после того как он проткнул гроб лопатой.
But when the bus got washed away, maybe it broke open or something and now he's free of coffin and curse, man. Но когда автобус смыло, может гроб разбился или вроде того и теперь он свободен и от гроба, и от проклятья, старик
I says to her, Valerie, it's not the cough that carries you off, it's the coffin they carry you off in! Я говорю ей: "Валери, это не кашель сведет меня в могилу, а гроб, который они мне принесут!"
When life has left my body... ... place me in the coffin... ... wrap me in my shroud and close the coffin lid "Когда жизнь покинет мое тело... положите меня в гроб, ... оберните меня в саван и закройте крышку гроба."
I mean, when he's in the coffin, he's just a dried-up old corpse, but when the bus got washed away, maybe it overturned or broke open, and now he's free of coffin and curse. Но когда автобус смыло, может гроб разбился или вроде того и теперь он свободен и от гроба, и от проклятья, старик
You'd need the doctor who examines the body, the driver, who would be delivering an empty coffin, and you'd probably also need the guy who loads the drugs into the - Let's go. Нужен доктор, который осмотрит тело, водитель, который повезёт пустой гроб, и ещё, наверное, понадобится тот, кто заполняет препаратами...
you will come back with me or I will put you back in that coffin in which you rotted for 900 years. ты вернешься со мной или я положу тебя обратно в гроб, в котором ты гнил в течение 900 лет.
The last man to have anything to do with my husband, you see, to handle his coffin, Последний человек, который имел дело с моим мужем, как видите, который нес его гроб,
Who can forget that in 1985 it was the foreign banks' decision to recall short-term loans that precipitated a liquidity crisis in South Africa and planted, as a prominent Afrikaner politician put it, "a last nail in the coffin of apartheid"? Кто может забыть о том, что в 1985 году именно иностранные банки решили изъять кратковременные займы, что вызвало кризис с наличностью в Южной Африке, и, как отметил один видный африканский политический деятель, "забили последний гвоздь в гроб апартеида"?
Coffin, flowers, bit of a giveaway. Гроб, цветы, какие-то дары.
The Church has been infiltrated by the Union Theological Seminary at Columbia University which was one of the presidents Sloan Coffin. Церковь была проникли Союза Духовной Семинарии в Колумбийском университете, который был одним из президентов Слоун Гроб.
IN FACT, IT TURNED INTO A COFFIN, DIDN'T IT? В сущности, превратилась в гроб, так?
The Dark Frontier (1936), Epitaph for a Spy (1938), The Mask of Dimitrios (US: A Coffin for Dimitrios, 1939), and Journey into Fear (1940) feature amateurs entangled in espionage. «Тёмная граница» (1936), «Эпитафия для шпиона» (1938), «Маска Димитрия» (США: «Гроб для Димитриоса», 1939) и «Путешествие в страх» (1940) показывают любителей, запутавшихся в шпионаже.
So share my coffin. Так раздели со мной мой гроб.
He couldn't carry the coffin. Он не может нести гроб.
That was his coffin... Это был его гроб...
Someone moved my coffin. Кто-то двигает мой гроб.
And they're starting to lower the coffin into the ground. А потом гроб начали опускать!
We've already closed the coffin. Мы уже закрыли гроб.
What about the flaming coffin? А как же гроб в языках пламени?
The body was placed in a coffin... Тело было помещено в гроб...
It's definitely not a coffin. Это определенно не гроб.
Coffin, Coffin... Sad people. Гроб, гроб... грустные люди.
You were so surprised when you saw that coffin arrive you lost it for a moment, didn't you? Вы были так удивлены, когда увидели, что вносят гроб, что сначала растерялись, не так ли?
The coffin was moving... Да, прости, но гроб двигался!