Every scene that showed blood was edited out, e.g. the pre-credits scene in which blood gushes from the coffin of Zimmer's daughter after he plunges a shovel into it. |
Каждая сцена, в которой демонстрировалась кровь, была отредактирована, например, открывающая фильм сцена, в которой из гроба дочери Циммера вытекает кровь, после того как он проткнул гроб лопатой. |
But when the bus got washed away, maybe it broke open or something and now he's free of coffin and curse, man. |
Но когда автобус смыло, может гроб разбился или вроде того и теперь он свободен и от гроба, и от проклятья, старик |
I says to her, Valerie, it's not the cough that carries you off, it's the coffin they carry you off in! |
Я говорю ей: "Валери, это не кашель сведет меня в могилу, а гроб, который они мне принесут!" |
When life has left my body... ... place me in the coffin... ... wrap me in my shroud and close the coffin lid |
"Когда жизнь покинет мое тело... положите меня в гроб, ... оберните меня в саван и закройте крышку гроба." |
I mean, when he's in the coffin, he's just a dried-up old corpse, but when the bus got washed away, maybe it overturned or broke open, and now he's free of coffin and curse. |
Но когда автобус смыло, может гроб разбился или вроде того и теперь он свободен и от гроба, и от проклятья, старик |
You'd need the doctor who examines the body, the driver, who would be delivering an empty coffin, and you'd probably also need the guy who loads the drugs into the - Let's go. |
Нужен доктор, который осмотрит тело, водитель, который повезёт пустой гроб, и ещё, наверное, понадобится тот, кто заполняет препаратами... |
you will come back with me or I will put you back in that coffin in which you rotted for 900 years. |
ты вернешься со мной или я положу тебя обратно в гроб, в котором ты гнил в течение 900 лет. |
The last man to have anything to do with my husband, you see, to handle his coffin, |
Последний человек, который имел дело с моим мужем, как видите, который нес его гроб, |
Who can forget that in 1985 it was the foreign banks' decision to recall short-term loans that precipitated a liquidity crisis in South Africa and planted, as a prominent Afrikaner politician put it, "a last nail in the coffin of apartheid"? |
Кто может забыть о том, что в 1985 году именно иностранные банки решили изъять кратковременные займы, что вызвало кризис с наличностью в Южной Африке, и, как отметил один видный африканский политический деятель, "забили последний гвоздь в гроб апартеида"? |
Coffin, flowers, bit of a giveaway. |
Гроб, цветы, какие-то дары. |
The Church has been infiltrated by the Union Theological Seminary at Columbia University which was one of the presidents Sloan Coffin. |
Церковь была проникли Союза Духовной Семинарии в Колумбийском университете, который был одним из президентов Слоун Гроб. |
IN FACT, IT TURNED INTO A COFFIN, DIDN'T IT? |
В сущности, превратилась в гроб, так? |
The Dark Frontier (1936), Epitaph for a Spy (1938), The Mask of Dimitrios (US: A Coffin for Dimitrios, 1939), and Journey into Fear (1940) feature amateurs entangled in espionage. |
«Тёмная граница» (1936), «Эпитафия для шпиона» (1938), «Маска Димитрия» (США: «Гроб для Димитриоса», 1939) и «Путешествие в страх» (1940) показывают любителей, запутавшихся в шпионаже. |
So share my coffin. |
Так раздели со мной мой гроб. |
He couldn't carry the coffin. |
Он не может нести гроб. |
That was his coffin... |
Это был его гроб... |
Someone moved my coffin. |
Кто-то двигает мой гроб. |
And they're starting to lower the coffin into the ground. |
А потом гроб начали опускать! |
We've already closed the coffin. |
Мы уже закрыли гроб. |
What about the flaming coffin? |
А как же гроб в языках пламени? |
The body was placed in a coffin... |
Тело было помещено в гроб... |
It's definitely not a coffin. |
Это определенно не гроб. |
Coffin, Coffin... Sad people. |
Гроб, гроб... грустные люди. |
You were so surprised when you saw that coffin arrive you lost it for a moment, didn't you? |
Вы были так удивлены, когда увидели, что вносят гроб, что сначала растерялись, не так ли? |
The coffin was moving... |
Да, прости, но гроб двигался! |