Примеры в контексте "Coffin - Гроб"

Примеры: Coffin - Гроб
The coffin was so large that to wheel it out of the inn and to the newly opened burial ground at the rear of St Martin's Church, the window and wall of his apartment were demolished. Гроб был настолько велик, что для того, чтобы выкатить его из гостиницы и доставить на вновь открывшееся кладбище во дворе церкви Святого Мартина, пришлось разобрать окно и стену последнего жилища Ламберта.
From 14 to 17 May 1912, The yacht was escorted by coastal defense ship «Olfert Fischer» during the voyage to Travemünde to move the coffin of the King Frederick VIII, who died in Hamburg on 14 May 1912. Рейс вместе с кораблём береговой обороны «Olfert Fischer» в Травемюнде, чтобы перевести гроб с телом короля Фредерика VIII, который умер в Гамбурге 14 мая 1912 года.
When Natalia Petrovna died in St. Petersburg of measles though more than a month after her father, on 4 March 1725, Peter was not yet buried, and the coffin of the young princess was placed in the same room. Когда Наталья умерла в 6,5 лет в Санкт-Петербурге от кори через месяц с лишним после смерти отца 4 (15) марта 1725 года, император ещё не был погребён, и гроб малолетней царевны был поставлен рядом в той же зале.
On August 27, 2010, the Chinese embassy in the Philippines expressed anger at the Mendoza family's decision to cover Mendoza's coffin with the Flag of the Philippines during his wake. 27 августа китайское посольство в Филиппинах выразило своё недовольство после того, как семья Мендозы решила покрыть его гроб флагом Филиппин во время его похорон.
Listen to me, the coffin moved - I saw It move. Я точно видел, как гроб пошевелился!
You do want to know why I drag an empty coffin around like this, don't you? Хочешь узнать, зачем я таскаю за собой пустой гроб, куда бы ни пошел?
In a mark of respect to Yarkoni, and going against military tradition, Yarkoni's coffin was carried by soldiers of a higher rank than him: six Brigadier Generals - his former commanding officers - carried his coffin. В знак уважения к Яркони, идя против военной традиции, гроб Яркони несли солдаты более высокого ранга, чем он: шесть бригадных генералов (его бывшие командиры) несли его гроб.
Until the Act came into force, a sealed coffin had to be used at such ceremonies, but now an open coffin or cloths may be used if the rites call for it. До вступления Закона в силу на подобных церемониях должен был использоваться закрытый гроб, а теперь могут использоваться открытый гроб или ткань, если это предусмотрено ритуалами.
When Hoover died, Tolson inherited his estate of US$551,000 ($3.3 million today), moved into his house; and accepted the U.S. flag draped on Hoover's coffin. Когда Гувер умер, Толсон унаследовал его состояние в размере $551,000 и переехал в его дом; он принял американский флаг, которым был накрыт гроб с телом Гувера.
In the 19th century, during a search for the tomb of James VI and I, Arbella's lead coffin was found in the vault of Mary, Queen of Scots, placed directly on top of that of the Scots queen. В XIX веке, в ходе работ по поиску могилы Якова I, свинцовый гроб с телом Арабеллы был найден в склепе Марии Стюарт, непосредственно над гробом шотландской королевы.
Having searched the coffin and found nothing, Thomas's enemies drew the conclusion that someone had slipped through the net and delivered the item to Glover. Обыскав гроб и ничего не найдя, враги Томаса пришли к заключению, что кто-то проскользнул через сеть и доставил предмет перчаточнику
Does that coffin has a fax machine? Что, в гроб встроен факс?
Mourners as well as the coffin were searched for over 90 minutes, although all legal documents concerning the burial were in order. (Al-Tali'ah, 20 April) В течение более 90 минут они обыскивали участников процессии и гроб с умершим палестинцем, хотя все юридические документы, касающиеся похорон, были в порядке. ("Ат-Талиа", 20 апреля)
By this act, they will put the final nail in the coffin of apartheid and thus vindicate the countless sacrifices made by the people of that embattled country and people of conscience the world over. В результате этого будет забит последний гвоздь в гроб апартеида и будут оправданы бесчисленные жертвы народа этой живущей на военном положении страны и честных людей всего мира.
And your boy goes on television, tips over a coffin, pulls out a mannequin, - and shakes it! И твой мальчик идет на телевиденье, раскрывает гроб, достает манекен, и трясет им!
If you have the coffin, then you still have him. Если гроб у вас, то и он пока в ваших руках!
I saw a man lying on the bed and a coffin in the middle of the room Я увидела, что какой то человек лежит на кровати, ... а в середине комнаты стоит гроб.
Almost immediately after the procession began, mourners engulfed Nasser's coffin chanting, "There is no God but Allah, and Nasser is God's beloved... Each of us is Nasser." Почти сразу же после начала процессии люди окружили гроб, крича: «Нет бога, кроме Аллаха, и Насер - возлюбленный богом... Каждый из нас Насер».
Benny, in 30 seconds you get her in the workshop, put her in the coffin and come back here. Бени, у тебя есть 30 секунд отнести её в мастерскую, положить в гроб и вернуться сюда. Пошёл!
And as... as we came out of the church and carried the coffin to the churchyard, I looked over at him and I thought, Когда мы вышли из церкви и вынесли гроб на кладбище, я оглянулся на него и подумал:
And you're going to need all your strength to get through this funeral and, to be frank, the last thing you need is to be looking at his coffin and wondering if he was corrupt. И тебе понадобится вся твоя сила, чтобы пережить его похороны и, если честно, последнее, что тебе нужно, это смотреть на его гроб и гадать, был ли он продажным.
So share my glory, so share my coffin Так раздели со мной мой гроб.
It was patently unrealistic for the CPO to expect that Mr. Zardari would allow an autopsy on his arrival in Pakistan at Chaklala Airbase nearly seven hours after his wife's death and after her remains had been placed in a coffin and brought to the airport. Со стороны начальника городской полиции было совершенно нереально ожидать, что г-н Зардари даст разрешение на проведение патологоанатомического вскрытия по прибытии в Пакистан на авиабазу Чаклала спустя почти семь часов после гибели его жены и после того, как ее останки были помещены в гроб и доставлены в аэропорт.
It was reported that on 17 April a coffin as well as all the participants in the funeral underwent a detailed search at a border crossing despite the fact that all the necessary papers were in order. По сообщениям, 17 апреля детальному обыску на пограничном переходе были подвергнуты гроб с покойником и все участники похоронной процессии, несмотря на то, что все необходимые документы были в порядке.
Items accompanying the remains, with a total mass of up to 500 kg, may be loaded onto the wagon carrying the coffin with the remains. относящиеся к покойнику предметы общей массой до 500 кг могут быть погружены в вагон, в который помещен гроб с покойником.