Английский - русский
Перевод слова Cocktail
Вариант перевода Коктейль

Примеры в контексте "Cocktail - Коктейль"

Примеры: Cocktail - Коктейль
You're accusing someone here in Kappa House of putting laxatives in your cocktail? Ты обвиняешь кого-то из Дома Каппа в добавлении слабительного в твой коктейль?
More than halfway through an afternoon cocktail Выпивает в середине дня свой коктейль.
You lost me with the last couple of cocktail words spoken, my boy... but I believe it's that sort of love. Коктейль немного ударил в голову, но я понимаю, о какой любви ты говоришь.
It's like a molotov cocktail. Да здесь можно коктейль Молотова замешивать!
I'd like to prepare a "hoo-hoo" cocktail. Я хочу сделать коктейль "ху-ху".
Only in the Philippines do state failure, chronic insurgency, and proliferating ties between local and foreign terrorists come together in a lethal cocktail. Только на Филиппинах слабость государственной власти, хронические бунты и усиление связей между местными и международными террористами смешались в смертельный коктейль.
Can I offer you a cocktail? Могу ли я предложить вам коктейль?
Could this cocktail produce, in certain individuals, uncontrollable rage, say? Мог бы этот коктейль вызвать, в некоторых случаях, скажем так, неконтролируемую ярость?
true story - sit back down and have another cocktail. серьезно... Сядь и выпей еще один коктейль.
It's a cocktail, designed by and for Equestranaut lovers. Это коктейль созданный любителями Скакунавтов для любителей Скакунавтов.
this little cocktail is my lock on a nobel prize. Этот маленький коктейль - мой путь к Нобелевской премии.
they're using a meteor-rock cocktail to prolong their near-death experience. Они используют коктейль из метеорита, чтобы продлить присмертные ощущения.
Could I start you off with a cocktail? Могу я для начала заказать вам коктейль?
Join us for a specialty cocktail - on our specialty evening. Присоединись к нам на фирменный коктейль в наш "фирменный" вечер.
May I offer a cocktail or a glass of wine? Могу я предложить вам коктейль или бокал вина?
Maybe we could just offer them a cocktail or something? Может быть мы сможем предложить им коктейль или еще что-нибудь?
What I would do is spike his morning cocktail with a potent sedative before dragging his body to the Gulf and... Feeding it to a shark. Я бы подмешал ему в утренний коктейль безвкусного снотворного, отволок бы его тело к Заливу и скормил акуле.
At four hundred degrees this scalding cocktail of chemicals would be lethally toxic to most forms of life Этот обжигающий коктейль из химикатов, нагретый до четырёхсот градусов, смертелен для большинства форм жизни.
I'm also supposed to premiere my specialty cocktail, "The Jimmitini." Я должен представить мой особый коктейль под названием "Джиммитини".
Now I'm choking down a cocktail of pills 3 times a day! А теперь З раза в день глотаю коктейль из таблеток.
Come and have a cocktail this evening and tell me all about it Приходи к нам сегодня вечером на коктейль и всё расскажешь.
And I'm not going to let you peck away at my faith, so... if you'll excuse me I'm going to go get a kombucha cocktail. И я не собираюсь позволить тебе забрать мою веру, поэтому... усли ты мне позволишь я пойду возьму коктейль комбуча.
And that required ordering a cocktail and starting a bar fight? И для этого нужно заказывать коктейль и устраивать драку в баре?
As far as pisco is concerned, only an admirer of grape vodka can take it neat, but pisco sour cocktail is not bad. Что касается pisco, в чистом виде его может пить только любитель виноградной водки, но коктейль pisco sour очень неплох.
Tell me if any of these guys looks like the one who threw the Molotov cocktail. Скажете, если узнаете в ком-то из этих парней того, кто бросил коктейль Молотова.