| So, among the materials confiscated in Symon's lab, I came across a unique anesthetic cocktail. | Среди материалов, конфискованных в лаборатории Саймона, я наткнулся на уникальный анестезирующий коктейль. |
| The same cocktail toxicology found in the John Doe. | Тот же коктейль токсикология нашла в Джоне Доу. |
| He's probably got another cocktail. | Он, наверное, получит другой коктейль. |
| I make a cocktail with crushed ice, rum and melted dark chocolate. | А мой коктейль - колотый лед, ром и темный жидкий шоколад. |
| Now all we need is a distraction so we can spike her cocktail. | Теперь, нам нужно отвлечь их, чтобы мы смогли подмешать это ей в коктейль. |
| Our specialty cocktail tonight is called The Chimney. | Наш фирменный коктейль ночи называется Дымоход. |
| It's a kind of champagne cocktail with pineapple in it and a little twist of lime. | Это типа коктейль из шампанского с ананасом и лимоном. |
| Now, let's go get me a cocktail. | А сейчас пошли, возьмем мне коктейль. |
| Car wash, cocktail, I'm straight. | Автомойка, коктейль и я в норме. |
| If someone offers you a cocktail, Accept, but keep your wits about you. | Если тебе предложат коктейль, согласись, но с достоинством. |
| The Ferrari back catalogue is a cocktail of perfection. | Каталог Феррари тех времен, это коктейль совершенства. |
| The perfect cocktail to keep you alive long enough so that the police could find you. | Прекрасный коктейль чтобы сохранить вашу жизнь, до того как вас найдет полиция. |
| Give him the cocktail, set off an attack. | Дай ему этот коктейль, спровоцируй приступ. |
| It's a cocktail commonly called China White on the street. | На улицах этот коктейль называют "белым китайцем". |
| I'm putting you on a cocktail of methohexitol to take the edge off. | Я введу тебе коктейль из метоэкситола, чтобы смягчить... |
| Anyway, we'll administer a cocktail of adrenaline and steroids. | Все равно, мы будем давать ему коктейль из адреналина и стероидов. |
| A cocktail of anti-psychotics, depressants, And mood stabilizers. | Коктейль из нейролептиков, антидепрессантов и стабилизаторы настроения. |
| You know, your body is producing a cocktail of hormones. | Твое тело производит коктейль из гормонов. |
| Why don't we just throw a Molotov cocktail through their window. | Почему бы просто не кинуть им в окно коктейль Молотова. |
| It's a Capri Sun and Ribena cocktail. | Это коктейль из Рибены и Капри Сан. |
| Preliminary tests indicate that your colleague Ian had taken a cocktail of hallucinogenic drugs. | Предварительные тесты показывают, что ваш коллега Иэн принял коктейль галлюциногенных наркотиков. |
| I would spike your mid-morning cocktail with a tasteless, but potent sedative. | Я бы подмешал в твой утренний коктейль безвкусного снотворного. |
| One was forcibly locked in the basement, hit by a «Molotov cocktail» and died of suffocation and burns. | Одного закрыли в подвале, бросили туда «коктейль Молотова», и тот погиб от удушья и ожогов. |
| This is the most popular cocktail at the "star wars" cantina. | Это самый популярный коктейль в баре "Звездных войн" |
| Angelique, bring a cocktail for monsieur van steed. | Анжелик, принеси коктейль для мисера Ван Стида |