| No, only the cocktail she was drinking with me. | Нет, только тот коктейль, что пила со мной. |
| Is it that song from the film "Cocktail"? | Это правда песня из фильма "Коктейль"? |
| Count Camillo Negroni concocted it by asking the bartender, Fosco Scarselli, to strengthen his favorite cocktail, the Americano, by adding gin rather than the normal soda water. | Коктейль был придуман графом Камилло Негрони, который попросил бармена Фоско Скарселли сделать более алкогольным его любимый коктейль «Американо», заменив содовую на джин. |
| The Gibson cocktail has been claimed to be named after him, as it is said he favored ordering gin martinis with a pickled onion garnish in place of the traditional olive or lemon zest. | В его честь был назван коктейль Мартини Гибсона, так как его любимым напитком был мартини с джином, украшенный маринованным луком вместо традиционных оливок и лимонной цедры. |
| This monumental cocktail has many own lovers and fans. Actually, a properly made Mai Tai is great and potent drink and I want to give some information about my Mai Tai for you! | В принципе, на данный момент ром - это мой самый любимый крепкий алкогольный напиток, уже места в баре не хватает:) Причем увлекаюсь я выдержанными ромами (старше 7 лет как минимум), а лучший коктейль для выдержаного рома - это конечно Май Тай. |
| Build in cocktail glass with crushed ice. | Налейте слоями в коктейльный бокал наполненный крешем. |
| We call the cocktail lounge "bachelors' paradise". | Коктейльный зал зовётся "Рай Холостяка". |
| Cocktail glass with a rim from grenadine and sugar. | Коктейльный бокал с каемкой из гренадина и сахара. |
| Cocktail glass, garnish with lemon twist and cherry. | Коктейльный бокал, украсить вишней и заитком кожуры лимона. |
| Well, the Dean personally sent me down here to invite you to a small cocktail hour for some of our more realistic candidates. | Декан лично послал меня сюда пригласить вас на небольшой коктейльный фуршет, для наиболее вероятных кандидатов на поступление. |
| The cocktail that you gave her. | Смесь, которую ты вколол ей. |
| Well, Nathan and Madeline... that's a pretty volatile cocktail. | Ну, Нейтан и Мадлен - это... взрывная смесь. |
| Antonio, prep a new cocktail. | Антонио приготовь новую смесь. |
| That's the guy that threw the cocktail right there. | Этот парень бросил зажигательную смесь. |
| A sort of cocktail of the dangerous And the little chickadee. | Это дикая и нежная смесь, цыпочка моя! |
| The cocktail olives I could've done without, thugh. | Коктель с оливками я и сама могла бы сделать. |
| Can't tell you how many times I've been on a private plane with your husband, and not once did he ever offer me a cocktail. | Не могу сказать как много раз я был на частном самолете вашего мужа, и ни разу он не предлагал мне коктель. |
| "can I get you a cocktail?" | "Может быть хотите коктель?" |
| a cocktail created by Escoffier. | коктель по рецепту самого Эскофье. |
| well, presumably they've had a cocktail. | Ну если она берет коктель... |
| an exotic wood-panelled bar where you can have a cup of tea or a cocktail... | un bar lambrissй d'acajou pour prendre le thй ou un cocktail. |
| iTunes LP (referred to in pre-launch press by the code name Cocktail) is a format for interactive album artwork introduced by Apple Inc. on September 9, 2009. | iTunes LP (упоминавшийся в прессе до своего выхода под кодовым именем Cocktail («Коктейль») - формат для интерактивного оформления альбомов, представленный компанией Apple 9 сентября 2009 года. |
| This cocktail recipe was found in The Craft of the Cocktail: Everything You Need to Know to Be a Master Bartender, with 500 Recipes by Dale DeGroff. | Рецепт этого ставшего классическим, правда не ставшего популярным, коктейля я нашел в книге The Craft of the Cocktail: Everything You Need to Know to Be a Master Bartender, with 500 Recipes by Dale DeGroff. |
| This modern version of the Paradise Cocktail I found in The Craft of the Cocktail by Dale DeGroff. | Наиболее сложную версию коктейля Paradise предлагает "Король Коктейлей" Дейл ДеГрофф в своей книге The Craft of the Cocktail. |
| First mention of the Mary Pickford Cocktail is in Savoy Cocktail Book by Harry Craddoc (1930) but I use version from Cocktails and Mixed Drinks by Anthony Hogg. | В другой своей книге The Essential Cocktail Дейл ДеГрофф предлагает делайть коктейль Фламинго с выдержанным ромом. Что ж, уверен, это коктейлю не повредит. |
| The sophisticated cocktail lounge offers panoramic views of the New York skyline, and an amazing setting to spark romance, or after-hours business. | Изысканный коктейль-бар с панорамным видом на Нью-Йорк располагает к романтике или поздним деловым встречам. |
| Central location - historic building - Exquisite decoration - Boutique villa hotel - Cocktail courty... | Расположение в историческом центре города - Стильный дизайн - Ресторан и коктейль-бар - Персональный... |
| I also think we could do with a cocktail. | А еще нам не помешает выпить. |
| Let me buy you a cocktail. | Позволь мне купить тебе выпить. |
| I may have to go in and have a cocktail. | Стоит вернуться в дом и выпить коктейля. |
| I thought we could have a little cocktail. | Что нам лучше выпить по коктейльчику. |
| I mixed myself a card-table cocktail. | Мне нужно было выпить, я... смешал себе коктейль. |
| I thought we could have a little cocktail. | Что нам лучше выпить по коктейльчику. |
| Well, maybe we could get a cocktail, too. | Может, и по коктейльчику тяпнем. |
| Who's up for a cocktail? | Кто хочет по коктейльчику? |
| When you two have finished oohing and aahing over the toy, me and Mrs. Yorn need to get ready for cocktail hour. | Когда вы двое закончите охать и ахать над новой игрушкой, я и миссис Йорн выпьем по коктейльчику. |
| So let's go and buy a cocktail? | Тогда, может, по коктейльчику? |
| We found shards of glass inside, presumably a Molotov cocktail, hence the fire. | Мы нашли осколки стекла внутри, похоже на коктейль Молотова, отсюда и пожар. |
| Did he use a Molotov cocktail? | Он использовал Коктейль Молотова? |
| Molotov cocktail into the apartment. | Коктейль Молотова бросили в окно. |
| Molotov cocktail was thrown through the windows of this apartment. | Коктейль Молотова бросили в окно. |
| Who threw the 'Molotov cocktail'? | Кто бросал бутылку с "коктейлем Молотова"? |