| Which is why I want to celebrate with a cocktail. | Именно это я и хочу отпраздновать, выпив коктейль. |
| You see the breakthrough came when I was drinking a local cocktail. | Видите ли, меня осенило, когда я пил коктейль по местному рецепту. |
| Molotov cocktail through the front window. | Бросили "Коктейль Молотова" через окно. |
| A couple more, you can have yourself a cocktail. | Еще парочку, и ты сможешь себе сделать креветочный коктейль. |
| They're currently making a cocktail - an antibody cocktail - that can be used to treat severe, overwhelming cases of flu. | Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа. |
| Molotov's just a cocktail, I think. | Думаю, Молотов это просто коктейль. |
| That cocktail was a 24-hour super-power serum. | Тот коктейль был сывороткой сверх-сил на 24 часа. |
| A steady cocktail of tricyclics and MAOls. | Постоянный коктейль из антидепрессантов и ингибиторов. |
| But if you're feeling kind of shy tonight... by all means... have another cocktail. | Но если вы чувствуете себя немного застенчивыми сегодня... какой бы ни была причина... выпейте еще один коктейль. |
| Half you, half her, your DNA all mixed together in one magical baby cocktail. | Пол-тебя, пол-ее, ваши ДНК смешались в один волшебный коктейль. |
| Anti-HIV drugs are a triple cocktail. | АнтиВИЧ препараты - это тройной коктейль. |
| They put it in my favourite cocktail. | Она входит в мой любимый коктейль. |
| Wejust gave her a mixed cocktail. | Мы просто отдали ей смешанный коктейль. |
| Brandon, run over to that bar and get me a champagne cocktail. | Брэндон, сходи к бару и возьми мне коктейль с шампанским. |
| I simply invited them to a complimentary cocktail hour. | Я просто приглашу их на приветственный коктейль. |
| The auxiliary power's out and they spilled my cocktail. | Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль. |
| The combination creates a drug cocktail that could save him. | Эта комбинация создает коктейль наркотиков, которые могли бы спасти его. |
| She's been on steroids, transplant team gave her a cocktail of immunosuppressants, she hasn't slept in over a week. | Она была на стероидах, команда трансплантологов дала ей коктейль из иммунодепрессантов, она не спала больше недели. |
| For our first-timers, I like to recommend our blended signature cocktail, The Blue Hole. | Как новичкам, хочу посоветовать наш фирменный коктейль - "Синюю Дыру". |
| You know, I had a fruit cocktail once in Atlantic City. | Знаете, как-то раз в Атлантик-сити я попробовал фруктовый коктейль. |
| Then just a dash of lemon juice, and you have tonight's signature cocktail, the Heavenly Lemony Emily. | Потом капелька лимонного сока, и готов наш сегодняшний фирменный коктейль Лимонно-Райская Эмили. |
| And here you go, your own kiddie cocktail. | Вот, держи, твой специальный детский коктейль. |
| Deadly to humans, but a refreshing cocktail for the two of you. | Смертельно для людей, но освежающий коктейль для вас двоих. |
| Come on, Sailor... make me a cocktail and I'll show you my hornpipe. | Пойдём, морячок... сделаешь мне коктейль, и я тебе станцую. |
| That kitty is really loving this Molotov cocktail. | Котёнку очень нравится этот коктейль Молотова. |