| Know that already exists' a cocktail by that name, right? | Коктейль с таким названием уже есть. |
| Fruit salad with yoghurt, New York? with a potato-?, Pancakes with a bilberry and a strawberry cocktail. | Фруктовый салат с йогуртом, Нью-йоркский стэйк среднепрожаренный с картошкой-фри, блины с черникой и клубничный коктейль. |
| Do you remember there's cocktail at the embassy today? | Ты не забыла, сегодня коктейль в посольстве. |
| Choose your cocktail in our bar Le Wengé and wander through the library housing numerous works by artists who lived nearby. | Закажите себе коктейль в баре Le Wengé и побродите по библиотеке, где Вы обнаружите многочисленный работы художников, живших по соседству. |
| Actually, I'll have a cocktail, if it's all the same to you. | Вообще-то я хочу такой же коктейль, как у вас. |
| Toxicology says Todd Curry had a, a cocktail of drugs in his system, prescription stuff, stuff a doctor wouldn't mix. | Токсикология показала целый коктейль препаратов в организме Тодда Карри. Медикаменты по рецепту, такие, которые доктор не стал бы смешивать. |
| Maybe, but why the cocktail? | Может быть, но почему коктейль? |
| After working in the business center, guests can relax with a cocktail and listen to live music in the hotel's M Bar. | После работы в бизнес-центре, гости могут отдохнуть, выпив коктейль, а также послушать живую музыку в гостиничном баре М. |
| By at least the late 1960s the cocktail also found its way to New York. | Не позже конца 1960-х годов коктейль появился также в Нью-Йорке. |
| I may have seen better days, but I'm still not to be had for the price of a cocktail. | Признаю, что у меня бывали и лучшие дни, но меня нельзя купить за один коктейль... с соленым орешком. |
| So this cocktail that our poisoner constructs is made, ground, powdered and then milled into flour. | Значит, этот коктейль, который готовит наш отравитель, измельчается, истирается в порошок и подмешивается в муку. |
| What cocktail of hallucinogens have you given me, Doctor? | Какой коктейль галлюциногенов вы мне дали, Доктор? |
| Buy you a cocktail, Jacques? | Я куплю тебе коктейль, Жак? |
| How does our latest cocktail progress? | Как там продвигается наш новый коктейль? |
| 'Consumed with the cocktail of alcohol, women and power...' | 'Поглощая коктейль из алкоголя, женщин и силы...' |
| Nothing else we can detect either, but I'd give 'em a strong cocktail regardless. | Ничего другого мы тоже не обнаружили, но я бы все равно ввел им мощный коктейль. |
| There she goes eating hors d'oeuvres, bidding on a trip to Barbados, knocking down a second cocktail. | Здесь она за столом, тут торгуется за поездку на Барбадос, пьет второй коктейль. |
| It's the single best place on campus for a number of reasons that will become clear as soon as you taste our signature cocktail. | В силу многих причин это лучшее место в кампусе, поймёте, как только попробуете наш авторский коктейль. |
| And this fruit cocktail is your secret weapon? | И этот фруктовый коктейль - ваше секретное оружие? |
| But, if you're okay, I have a much needed cocktail waiting for me at home. | Но если ты в норме, меня дома ждёт очень нужный мне коктейль. |
| Know where this cocktail comes from? | Знаете, где изобрели этот коктейль? |
| The cocktail of steroids will stave off the symptoms for a short time, but unless we know how you were poisoned... | Коктейль из стероидов отсрочит это ненадолго, но если мы не узнаем, как вас отравили... |
| I need you to find the pharmaco-toxicologist who, I believe, crafted the deadly cocktail and get the antidote from him. | Вы должны найти фармацевта-токсиколога, который, я уверен, создал смертельный коктейль и подготовил к нему противоядие. |
| All right, boys and girls, let's drop in for a cocktail. | Ну, девочки и мальчики, заскочим на коктейль. |
| Sake cocktail, please, and some matches? | Коктейль с сакэ, пожалуйста, и спички. |