Английский - русский
Перевод слова Coastal
Вариант перевода Береговой

Примеры в контексте "Coastal - Береговой"

Примеры: Coastal - Береговой
Lebanon listed a number of projects in the water resource, coastal zone and agricultural sectors. Ливан перечислил ряд проектов в области водных ресурсов, береговой зоны и сельскохозяйственного сектора.
The alteration of tidal currents could also affect the habitat of seabirds and fish and create coastal erosion or deposition. Изменение приливных течений может также сказаться на среде обитания морских птиц и рыб и привести к береговой абразии или осадконакоплению.
Those statistics clearly show the problems that having such an extensive coastal border can pose to a small country like Ireland. Эта статистика четко отражает характер тех проблем, с которыми приходится иметь дело такой небольшой стране, как Ирландия, располагая столь обширной береговой границей.
The project aims to combat coastal erosion exacerbated by climate change and sea level rise. Данный проект направлен на борьбу с береговой эрозией, усугубляемой изменением климата и подъемом уровня моря.
We are also gradually establishing a policy of combating coastal erosion. Мы также постепенно формулируем политику в области борьбы с береговой эрозией.
Climate change continues to worsen the conditions of coastal erosion, coral bleaching, sea-level rise and the deterioration of our marine ecosystems. Климатические изменения продолжают приводить к еще большей береговой эрозии, обесцвечиванию кораллов, подъему уровня моря и ухудшению наших морских экосистем.
In that connection, a first meeting was held in Cotonou a few days ago to address the issue of coastal erosion. В этой связи, несколько дней назад в Котону состоялось первое совещание по проблеме береговой эрозии.
Implement measures against natural disasters especially building resilience to drought in arid and semi-arid areas and protecting against storm, flood, and coastal erosion damage. Осуществление мер по противодействию стихийным бедствиям, особенно повышение устойчивости к засухе в засушливых и полузасушливых районах и защита от бурь, наводнений и береговой эрозии.
Under the MDG campaign of Guinea Bissau, 35 local volunteers engaged local communities in a campaign to fight coastal erosion by planting 10,000 trees. В рамках кампании, посвященной ЦРТ, в Гвинее-Бисау 35 местных добровольцев привлекли местные комитеты к посадке 10 тыс. деревьев в качестве меры по борьбе с береговой эрозией.
I could talk about coastal erosion all day. Я могла бы говорить о размывах береговой линии хоть весь день.
B. Claims by Saudi Arabia concerning damages to coastal resources and intertidal shoreline habitats В. Претензии Саудовской Аравии в отношении ущерба, причиненного прибрежным ресурсам и местообитаниям в приливной зоне береговой полосы
The projection of the territorial sea of each coastal State shall follow the general direction of the coasts of Central America. З. Границы территориального моря каждого прибрежного государства должны соответствовать общему направлению береговой линии Центральной Америки.
In Georgia, storms and coastal erosion had intensified, resulting in severe damage to coastlines and man-made infrastructures. В Грузии усилились штормы и береговая эрозия, что приводит к сильному разрушению береговой линии и созданных людьми объектов инфраструктуры.
We're prepared to fund you for the next eight months While the coastal wall is completed. Мы согласны финансировать вас в ближайшие 8 месяцев, пока не завершится строительство береговой стены.
Lagoons are common coastal features around many parts of the world. Лагуны являются распространёнными элементами береговой полосы во многих частях мира.
The Norwegians preferred to limit military operations to coastal defence. Норвежцы предпочли ограничивать военные операции линией береговой обороны.
The coastal line is 250 km. Длина береговой линии составляет 250 км.
Under the British, cane planting expanded to richer coastal lands, with greater coastline protection. При англичанах же посадки тростника были расширены до более плодородных прибрежных земель, с одновременным усилением защиты береговой линии.
A coastal evacuation advisory has been issued. Было подано прошение об эвакуации береговой линии.
Shoreline development often intensifies coastal erosion, alters the hydrology of estuaries and disrupts natural processes. Освоение береговой линии нередко приводит к более активной эрозии берега, вызывает изменения в гидрологии эстуариев и нарушает естественные процессы.
The competitive use of coastal areas - and consequently the disappearance of natural coastline - and worsening marine pollution particularly threaten the region. Особую угрозу для региона представляют конкуренция за использование прибрежных районов и, как следствие, исчезновение естественной береговой линии и все большее загрязнение морской среды.
An important aspect of coastal zone management in all countries in transition is guaranteeing public access to the entire coastline. Важный аспект рационального использования прибрежных зон во всех странах с переходной экономикой заключается в гарантированном обеспечении доступа общественности ко всей береговой линии.
Executive Officer of a coastal patrol vessel of the Portuguese Navy, 1984-1986. Старший помощник командира патрульного судна береговой охраны португальских военно-морских сил, 1984-1986 годы.
Depending on the coastal hazard, the time frames for forecasts of extreme events and impacts vary considerably. В зависимости от того, что угрожает береговой зоне, временные рамки прогнозов экстремальных явлений и воздействий в значительной мере варьируются.
There are many issues in the coastal and inshore marine environment that should be addressed at the local level. Многие вопросы, касающиеся прибрежной и береговой морской среды, следует рассматривать на местном уровне.