Английский - русский
Перевод слова Coastal
Вариант перевода Береговой

Примеры в контексте "Coastal - Береговой"

Примеры: Coastal - Береговой
The project is organised under the Danish Coastal Authority (KDI) which has the authority to task and coordinate civil contractors and manage projects. Проект организуется при датской береговой администрации (ДБА), которая обладает полномочиями по постановке задач и координации усилий гражданских подрядчиков и по управлению проектами.
Construction of three new museums - a replacement for the old Hong Kong Museum of History, the Hong Kong Heritage Museum and the Hong Kong Museum of Coastal Defence is in progress. В настоящее время ведется строительство трех новых музеев: музея, который призван заменить старый Гонконгский исторический музей, Музея гонконгского наследия и Музея береговой охраны Гонконга.
In addition, the Government reported having greatly improved its collection of local taxes, including revenue on property, vehicles, and firearms and payments to the Coastal Zone Management and the Health Revolving Fund. Кроме того, правительство сообщило о значительном улучшении ситуации со сбором местных налогов, включая поступления в счет налогов на собственность, автотранспортные средства и стрелковое оружие и выплаты, производимые в Фонд управления береговой зоной и Фонд оборотных средств на сферу здравоохранения.
Secretary on the Ministry of the Environment and Spatial Planning Republic of Slovenia and University of Primorska/Litoral, Koper, Slovenia, invited expert for the Integrated Coastal Zone Management Секретарь министерства охраны окружающей среды и районирования Республики Словения и приглашенный эксперт из Приморского университета, Копер, Словения, по вопросам управления береговой зоной
It is native to the coastal desert of Namibia. Возвышается над береговой пустыней Намиб.
This plant grows at the coastal waterline. Растёт на песчаной береговой линии.
resources, and coastal zone sectors 106 водных ресурсов и береговой зоны 140
Thailand uses space technology to decrease coastal erosion and land subsidence in the country. Таиланд использует космические технологии для решения задач по уменьшению эрозии береговой полосы и оседания почвы на территории страны.
LGM the joint stock company develops and produces any pumps for ship building industry and coastal engineering. ОАО "ЛГМ" разрабатывает и производит любые насосы для судостроения и береговой инженерии.
The subsequent international media forced the local government to pledge 10 million dollars in coastal cleanups. Вследствие этого международные СМИ принудили местное управление выделить 10 миллионов долларов на очищение береговой линии.
In the Arctic, additional impacts include reductions in the extent of sea ice and permafrost and increased coastal erosion. Доклады-резюме и дополнительную справочную информацию см. по адресу: . В Арктике последствия выразятся еще и в сокращении площади морского льда и вечной мерзлоты, а также усилении береговой абразии.
During World War II, King served as the deputy commander of the Civil Air Patrol coastal patrol base in Brownsville, Texas, holding the grade of captain. Во время Второй мировой войны служил заместителем командира гражданского воздушного патруля береговой базы в Браунсвилле, штат Техас.
For coastal defence, Splav is offering the DP-62 DAMBA self-propelled coastal defence MLRS. Для береговой обороны, "Сплав" предлагает самоходную РСЗО береговой обороны ДП-62 "Дамба".
Plasma cannon in the shallow shelves 7 miles off the coastal line. В семи милях от береговой линии.
This RBD also includes a number of coastal rivers and coastal and transitional waters. В этот РВБ входит также ряд прибрежных рек и морские воды береговой и переходной зоны[16].
The Al - Ahiaa district: starts approx. 22 km north of Hurghada between EL Gouna and EL Dahhar and is located along the coastal road. Аль Ахиаа - начинается приблизительно в 22 км севернее Хургады и расположен вдоль береговой дороги между городом Эль Гунна и микрорайоном Эль Дахар.
In mid-October 1905, Seeadler sent a landing party ashore at Samanga to protect the coastal telegraph line there. В середине октября 1905 года «Зееадлер» высадил в Саманге десант для защиты береговой телеграфной линии.
The system is operated in conjugation with the coastal defense sonar system or in the autonomous mode. Комплекс работает в сопряжении с гидроакустической станцией входящей, в систему береговой обороны, или в автономном режиме.
Except for a narrow coastal stretch most of the Haitian hinterland is rather mountainous and the country often experiences torrential downpours. За исключением узкой береговой полосы, большинство внутренних районов Гаити представляют собой достаточно холмистую местность, и проливные дожди являются для страны отнюдь не редким явлением.
Lagoons (brackish water area separated from the sea by a coastal bank) are included. C.I-06. Включаются заливы (водное пространство с содержанием солоноватой воды, отделенное от моря береговой полосой).
Post-action reports still documented the original estimate and assumed that the 352nd had been deployed to the coastal defenses by chance, a few days previously, as part of an anti-invasion exercise. Рапорты, составленные после боя, всё ещё содержали первоначальную оценку сил, в них делалось предположение, что 352-я дивизия была случайно введена в состав береговой обороны лишь за несколько дней ранее, чтобы провести учения по отражению высадки.
In addition, annual losses of US$ 140 million-US$ 420 million from reduced coastal protection are predicted in the region within the next 50 years. Кроме того, в течение ближайших 50 лет в регионе прогнозируются ежегодные издержки от снижения защиты береговой линии в размере 140 - 420 млн. долл. США.
In 1990 it had 10,000 sailors (4,400 conscripts), including 2,300 in 25 coastal artillery batteries and 900 marines in one light naval infantry brigade. В 1990 году в рядах югославского военно-морского флота (Jugoslavenska Ratna Mornarica) служило 10000 матросов (4400 призывников), в том числе 2300 солдат (в составе 25-ти батарей) береговой обороны и 900 морских пехотинцев в составе одной лёгкой военно-морской пехотной бригады.
In Kazakhstan Republic give great valueto this project: it will allow not only to extract oil on a Caspian sea shelf, but also to become Kazakhstan real sea power with the developed coastal infrastructure. В Республике Казахстан этому проекту придают большое значение: он позволит не только добывать нефть на шельфе Каспийского моря, но и стать Казахстану по-настоящему морской державой с развитой береговой инфраструктурой.
In a literature assessment, Desanker et al. (2001:490) concluded that climate change would result in sea-level rise, coastal erosion, saltwater intrusion, and flooding. (2001:490) пришли к выводу, что изменение климата приведет к повышению уровня моря, береговой эрозии, и затоплениям.