Английский - русский
Перевод слова Coastal
Вариант перевода Береговой

Примеры в контексте "Coastal - Береговой"

Примеры: Coastal - Береговой
In the summer of 2008, The Gardens introduced the Jennie B, an electrically driven 12-passenger boat, which plies the local coastlines in the summer giving visitors an appreciation of the waterside history plus coastal aquatic plants and animals. Летом 2008 года администрация парка запустила маршрут пассажирского катера с электрическим приводом, который курсирует вдоль местного побережья летом, знакомя посетителей с историей береговой зоны и прибрежными растениями и животными.
In the coastal environment, most concern is over increases of nitrogen, which stimulates algal growth and reduces the quality of light in the water columns leading to a depletion of oxygen, which in turn reduces the ability of other marine organisms to exist. В результате осуществления нерациональной сельскохозяйственной практики в прибрежные воды через реки и водоносные пласты могут поступать азотистые стоки из полей и отходы животноводческих хозяйств или сельскохозяйственного производства и аквакультуры, которые расположены вблизи береговой зоны.
In addition to their role in the operational defence of the territory, the army units based in the coastal areas contribute to coastal defence, the gathering of information and the communication of intelligence to other counter-terrorism entities. Подразделения сухопутных войск, дислоцируемые в зонах береговой обороны, не только выполняют задачу по защите национальной территории, но и участвуют в операциях по обороне береговой полосы, сбору информации и передаче разведывательных сведений другим участникам борьбы с терроризмом.
These included measures to protect coastal areas, particularly economically important areas, by constructing structures such as seawalls or groynes, and/or by implementing other measures, such as beach nourishment, to counteract coastal erosion. Речь шла о мерах по защите береговых зон, в особенности экономически важных зон, путем строительства таких сооружений, как берегозащитные стены или волнорезы, и/или путем осуществления других мер, таких, как организация ухода за пляжными зонами в целях противодействия береговой эрозии.
The Ethiopian Battalion is conducting limited boat patrols on the lake and has deployed its available night vision resources to cover coastal approaches in this sector from Ijwi Island. Батальон из Эфиопии осуществляет ограниченное патрулирование на катерах по этому озеру и использует имеющиеся приборы ночного видения для наблюдения с острова Ижви за береговой линией в этом секторе.
The team took the LEG to three NAPA project implementation sites in Funafuti: two sites for the planting of trees (pulaka trees) to prevent further coastal erosion and one site for piloting salt-tolerant pit grown taro. Группа организовала для членов ГЭН посещение участков осуществления проектов НПДА в Фунафути: двух участков по посадке деревьев (пулака) для предупреждения дальнейшей эрозии береговой линии и один участок - для экспериментальной культивации солеустойчивого высаживаемого в ямах таро.
These programmes are focused on public education and tree planting, agroforestry, water resources, coastal stabilization, community beautification, late successional rainforest tree species, wood products, wildlife and conservation practices. Эти программы ориентированы на просвещение общественности и посадку деревьев, агролесомелиорацию, охрану водных ресурсов, стабилизацию береговой линии, благоустройство жилых районов, посадку тропических деревьев, производство древесины, охрану живой природы и совершенствование природоохранной практики.
The MNBDO had a strength of 7,000 and included a brigade of antiaircraft artillery, a brigade of coastal artillery and a battalion of infantry, all drawn from the Royal Marines. Соединение насчитывало 7000 человек и состояло из бригады ПВО, бригады береговой артиллерии и батальона пехоты - весь личный состав был набран из морских пехотинцев.
Micronesia has already adopted mitigation and adaptation measures in its infrastructure and strategic development plans - for example, initiatives that protect mangrove areas and coastal beaches and climate-proofing procedures for infrastructure. Микронезия уже принимает меры по смягчению последствий и по адаптации в рамках своей инфраструктуры и планов стратегического развития; например, мы осуществляем инициативы по защите мангровых районов и береговой полосы, а также процедуры по защите объектов инфраструктуры от воздействия климата.
The Programme for the Assessment and Control of Pollution in the Mediterranean Region, the marine pollution assessment and control component of the Mediterranean Action Plan/Barcelona Convention, recently prepared an assessment of the situation related to coastal litter in the Mediterranean. Совсем недавно Программа по оценке и сохранению под контролем загрязнения Средиземноморского региона, являющаяся компонентом контроля и оценки загрязнения морской среды Средиземноморского плана действий/Барселонской конвенции, подготовила ситуативную оценку проблемы замусоривания береговой линии Средиземного моря.
There should be enhanced financial and technological support from the development partners, development banks and Global Environment Facility to address desertification, soil infertility, droughts, floods, coastal erosion and salinization and to secure a land-degradation neutral world; xxi. Необходимо расширить финансовую и техническую поддержку со стороны партнеров по развитию, банков развития и Глобального экологического фонда для того, чтобы вести борьбу с опустыниванием, неплодородностью почв, засухой, наводнениями, береговой абразией и засолением и создавать условия, исключающие деградацию земель;
The former did not maintain a fleet, the Trapezuntine navy was minuscule and mostly used for patrols and transporting troops, while the Nicaeans initially followed a policy of consolidation and used their fleet for coastal defence. Деспотат Эпир не имел флота, Трапезундская империя имела незначительный флот, который в основном использовался для патрулирования и перевозки войск, и только Никейская империя, изначально придерживавшаяся политики консолидации, имела более-менее мощный флот, который использовала для береговой обороны.
In September 2006, UNEP and UNDP hosted a round table on coastal erosion and disaster risk and vulnerability assessment in the Maldives, which led to the development of an assessment framework that accounts for the role of environmental change in risk and vulnerability. В сентябре 2006 года ЮНЕП и ПРООН организовали совещание «за круглым столом» по проблемам береговой эрозии и оценке опасности стихийных бедствий и уязвимости на Мальдивских Островах, по итогам которого были разработаны принципы оценки, позволяющие определить роль изменения окружающей среды в возникновении рисков и уязвимости.
Coastal defense guns, dual-mount dual-purpose guns, covered artillery emplacements. Орудия береговой охраны, сдвоенные пушки многоцелевого назначения, артиллерийские ДОТы.
The Italian defenders from the 120th Coastal Infantry Regiment abandoned their pillboxes on the north bank. Обороняющиеся итальянские солдаты 120-го пехотного полка береговой обороны бросили своё укрепление на северном берегу реки.
The army contingent was the 121st Coastal Defence Regiment, which included four battalions. Армейский контингент представлял 121-й полк береговой обороны, состоящий из четырёх батальонов, морские и воздушные батальоны.
Mobile Coastal Variant: Land-based version with unknown designation launched by 12×12 transporter erector launcher (TEL), possibly fitted with a larger booster for increased range. Мобильный береговой вариант: обозначение неизвестно, запускается с транспортёра 12×12; возможно, оснащены более мощным стартовым ускорителем для увеличения дальности.
For instance, as urbanization and coastalization has accelerated, so has solid and liquid waste dumping into regional seas as well as waterfront erosion and the filling or destruction of coastal reefs. Например, быстрые темпы урбанизации и освоения прибрежных районов сопровождались ростом сбросов твердых и жидких отходов в моря региона, а также эрозией береговой линии и заполнением или разрушением прибрежных рифов.
A review of this work in the region carried out by the CLME project indicates that most work has been directed towards coral reefs, especially the benefits of marine protected areas, but that little effort has been focused on the value of coral reefs as coastal defence. Обзор этой деятельности в регионе, проведенный в рамках проекта КМЛЕ, указывает на то, что большая часть деятельности была посвящена коралловым рифам, особенно выгодам от охраняемых морских районов, и весьма мало усилий было потрачено на определение ценности коралловых рифов как средства защиты береговой линии.
Coastal population and shoreline degradation Население прибрежных районов и деградация береговой линии
For some countries, two separate stretches of coastline may be counted as one maritime coastal area, as, for example, the Atlantic and Pacific coastlines of Mexico. E.I-02. Port Для некоторых стран два отдельных участка береговой линии могут учитываться в качестве одной прибрежной морской зоны, как, например, это имеет место в случае атлантической и тихоокеанской береговых линий в Мексике.
The Makran Coastal Highway follows the coast of Sindh and Balochistan provinces, linking Karachi and Gwadar. Прибрежная автодорога Макран проходит по береговой части провинций Синд и Белуджистан, связывая между собой города Карачи и Гвадар.
To help mitigate the effects of human use, the American Samoa Coastal Management Program was established for the coastal zone, which includes all land (126 miles of coast) and sea within 3 miles of the shoreline. Для ослабления воздействия деятельности человека была учреждена программа управления прибрежными районами Американского Самоа для прибрежной зоны, включающей все прилегающие к береговой линии районы протяженностью 126 миль и морские районы на расстоянии трех миль от береговой линии.
Coastal defence missile force: Vietnam People's Navy is building a coastal defence missile force (the 679th Coastal Missile Regiment) to become a core force in its maritime security strategy, with Russian and Indian missile systems. Ракетные войска береговой обороны: Вьетнамский Народный флот создает ракетные войска береговой обороны (679-й ракетный полк), которые станут ядром стратегии морской безопасности.
Coastal patrol vessel for Colombian territorial sea, Coastguard Command, Colombian Navy Патрульный корабль для несения службы в территориальных водах, предназначенный для сил береговой охраны ВМС